Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Introduzione di Edoarda Masi Nota bibliografica Il sogno della camera rossa Cap. I – Chen Shih-yin in sogno conosce la pietra meravigliosa. Chia Yü-ts’un nella polvere del mondo incontra la fanciulla del cuore Cap. II – La duchessa Chia muore nella città di Yang-chou. Leng Tsu-hsing racconta della corte di Jung-kuo Cap. III – Con l’aiuto di suo cognato, Ju-hai fa reintegrare il precettore nell’ufficio. La madre Chia accoglie per compassione la nipotina rimasta orfana Cap. IV – Una fanciulla sventurata si incontra con un giovane sventurato. Il monaco del tempio di Hu-lumiao risolve una faccenda confusa Cap. V – Lo spirito di Pao-yü viaggia al Paese del Grande Vuoto. La dea Ching-huan fa recitare «Il sogno della camera rossa» Cap. VI – Chia Pao-yü comincia a provare il gusto della nuvola e della pioggia. La nonna Liu viene per la prima volta alla corte di Jung-kuo Cap. VII – Mentre portano fiori alla corte, Chia Lien si diverte con Hsi-feng. Nella corte di Ning-kuo Paoyü incontra Ch’in Chung Cap. Cap. VIII – Per un singolare caso Chia Pao-yü conosce il fermaglio d’oro. Hsüeh Pao-ch’ai per caso viene a conoscere il magico potere Cap. IX – Li Kui riceve ordine di mettere a posto il ragazzo cattivo. Arrabbiato con i ragazzi impudenti, Ming-yen provoca uno scandalo nella scuola Cap. X – La vedova Chin viene umiliata. Il medico ricerca l’origine prima della malattia Cap. XI – Alla corte di Ning-kuo si appresta il banchetto per celebrare il compleanno. Alla vista di Hsi-feng, Chia Jui si accende di passione Cap. XII – Feng-chieh gioca un tiro maligno a chi senza tregua la desidera. Chia Jui guarda dalla parte diritta lo «specchio di vento e luna» Cap. XIII – Dopo la morte di Ch’in K’o-ch’ing, suo marito è nominato ufficiale dell’imperatore. Wang Hsi-feng prende in mano la direzione della corte di Ning-kuo Cap. XIV – Il corpo di Lin Ju-hai è trasportato nella città di Su-chou. Chia Pao-yü per strada è presentato al principe di Pei-ching Cap. XV – Wang Feng-chieh fa mostra del suo potere nel Tempio dalla Soglia di Ferro. Ch’in Ch’ingch’ing si diverte nel Monastero dei Panini Cap. XVI – Chia Yüan-ch’un è prescelta per il Palazzo dell’Eccelsa Letteratura. Ch’in Ch’ing-ch’ing in tenera età si avvia alle gialle sorgenti dell’altro mondo Cap. XVII – Nel Giardino dalla Fiorita Vista si mettono alla prova gli ingegni. Alla corte di Jung-kuo con la visita della sposa si celebra la festa delle lanterne Cap. XVIII – Per grazia dell’imperatore, Yüan-fei visita i genitori. Pao-yü mostra alla famiglia il talento e il sapere Cap. XIX – Nella quieta notte il Fiore rivela il sentimento che preme. Nel tranquillo giorno la Gemma spande il profumo del pensiero dominante Cap. XX – Wang Hsi-feng con parole schiette dà una frecciata all’invidioso. Lin Tai-yü con belle parole prende in giro il vezzo di pronuncia Cap. XXI – La saggia Hsi-jen con teneri rimproveri ammonisce Pao-yü. La bella P’ing-er con gentili parole salva Chia Lien Cap. XXII – Ascoltando i canti sacri, Pao-yü comprende il senso profondo del buddhismo Ch’an . Nello sciogliere gli enigmi, Chia Cheng ha un cattivo presagio Cap. XXIII – Gli incantevoli versi della «Storia della camera occidentale» provocano un battibecco. I mirabili canti del «Padiglione delle peonie» incantano un tenero cuore Cap. XXIV – Diamante Ubriaco spregia le ricchezze e dà valore alla nobiltà d’animo. Un fazzoletto perduto suscita turbamento in una stupida fanciulla Cap. XXV – Per un diabolico incantesimo zio e cognata s’imbattono nei cinque diavoli. La Pietra dal Magico Potere, offuscata, incontra due santi Cap. XXVI – Sul Ponte della Vita di Vespa c’è un incontro di cuori. Nel Padiglione sul Fiume Hsiaohsiang la malinconia di primavera provoca un sentimento doloroso Cap. XXVII – Nel Padiglione delle Stille di Smeraldo Yang-fei gioca con le farfalle. Presso il tumulo dove son sepolti, Fei-yen piange perdutamente i fiori caduti Cap. XXVIII – Chiang Yü-han offre in dono d’amicizia una cintura del Ch’ien-hsiang. Hsüeh Pao-ch’ai prova vergogna per un rosario di legno rosso Cap. XXIX – Un giovane fortunato prega per ancor più fortuna. Una fanciulla sensibile più rimedita sul suo sentimento Cap. XXX – Pao-ch’ai, prendendo spunto da un ventaglio, reca due colpi. Ch’un Ling, assorta nella sua pena, disegna il carattere «rosa» Cap. XXXI – Un ventaglio rotto vale un preziosissimo sorriso. L’unicorno cela un destino di lunga vita in comune Cap. XXXII – Pao-yü pronuncia per sbaglio parole che rivelano i suoi sentimenti segreti. Per sfuggire al disonore, Chin-ch’uan muore di morte violenta Cap. XXXIII – Il fratello invidioso mette in atto la sua bassa eloquenza. Il figlio cattivo riceve una grossa bastonatura Cap. XXXIV – Il sentimento dell’altrui sentimento turba la sorellina. Per errore, dell’errore è a torto rimproverato il fratello Cap. XXXV – Pai Yü-ch’uan gusta la zuppa di foglie di loto. Huang Chin-ying intreccia una rete con fiori di prugno Cap. XXXVI – Mentre si ricama una coppia d’anitre, un sogno rivelatore nel Padiglione della Ruta Purpurea. Scoperta di un sentimento autentico nel Cortile dei Peri Profumati Cap. XXXVII – Nello Studio della Chiarità Autunnale si fonda la Società delle Begonie. Nel Cortile degli Iris Confusi di sera si preparano i temi sul crisantemo Cap. XXXVIII – Lin Hsiao-hsiang riesce prima nelle poesie sui crisantemi. Hsüeh degli Iris Confusi prende in giro i versi sui gamberi Cap. XXXIX – Una vecchia donna di campagna parla a vanvera di gelo che si scioglie. Un ragazzo sensibile cerca invece di arrivare alla radice delle cose Cap. XL – La principessa Shih due volte imbandisce il banchetto nel Giardino dalla Fiorita Vista. Chin Yüan-yang tre volte assegna i compiti col domino Cap. XLI – Chia Pao-yü assaggia il tè nella Cella dalla Grata di Turchese. La nonna Liu ubriaca si addormenta nel Cortile della Rossa Gioia . Cap. XLII – La Principessa degli Iris Confusi con fiorite parole dissipa i dubbi. Hsiao-hsiang Fei con uno scherzo raffinato completa il non ancora detto Cap. XLIII – Per divertirsi lì per lì si raccoglie il danaro per festeggiare il compleanno. Per il traboccante sentimento lì per lì si offre un modesto sacrificio Cap. XLIV – Per un caso inaspettato, Feng-chieh è presa da un accesso di gelosia. Dopo una soddisfazione oltre le speranze P’ing-er riordina la sua toilette Cap. XLV – Un patto di indistruttibile amicizia è stretto con parole di indistruttibile amicizia. In un crepuscolo di vento e pioggia malinconicamente sono composti versi su vento e pioggia Cap. XLVI – Un uomo sregolato inevitabilmente si comporta in modo sregolato. La donna Yüan-yang giura di rifiutare la sorte della felicità coniugale Cap. XLVII – Uno stupido tiranno, per fare all’amore, contro le sue aspettative è duramente picchiato. Un freddo giovane gentiluomo per evitare sventure torna al suo paese Cap. XLVIII – Un giovanotto dagli amori sfrenati, per uno sbaglio d’amore decide di viaggiare per imparare un mestiere. Una fanciulla desiderosa di raffinatezza per affinarsi si affanna a comporre versi Cap. XLIX – Nel mondo di cristallo neve bianca e rossi prugni. La bella fanciulla incipriata e profumata gusta la carne puzzolente Cap. L – Nel Padiglione di Canne sotto la Neve si gareggia a comporre versi accoppiati. Nel Recinto del Tiepido Profumo si propongono enigmi per la Festa delle lanterne Cap. LI – La sorellina Hsüeh in versi di nuova redazione canta le bellezze del passato. Uno stupido medico stupidamente usa una medicina da tigri e lupi Cap. LII – La gentile P’ing-er nasconde la storia del braccialetto «baffi di gambero». La coraggiosa Ch’ing-wen malata aggiusta il mantello di piume di pavone Cap. LIII – Nella corte di Ning-kuo alla vigilia del nuovo anno si offre il sacrificio agli antenati. Nella corte di Jung-kuo il quindicesimo giorno del primo mese si tiene banchetto per tutta la notte Cap. LIV – La principessa Shih demolisce vecchi luoghi comuni imputriditi. Wang Hsi-feng ne fa di tutte per rallegrare gli anziani Cap. LV – La stupida concubina oltraggia la figlia litigando per sciocchezze. La perfida schiava nasconde un cuore malfido verso la giovane padrona Cap. LVI – L’accorta T’an-ch’un dà incremento a quel che è utile ed elimina quel che è inutile alla casa. L’intelligente Pao-ch’ai con la sua gentilezza fa tutti contenti Cap. LVII – La saggia Tzu-chüan con discorsi ricchi di sentimento mette alla prova lo sprovveduto Pao-yü. La materna zia con parole amorose calma Ciglia Aggrottate Cap. LVIII – Sotto l’ombra dell’albicocco il finto maschio di fenice piange la sposa immaginaria. Presso la finestra di seta violetta con sentimento autentico si fanno stupide considerazioni Cap. LIX – Presso l’Isolotto delle Foglie di Salice s’inquietano con Ying-er e maltrattano Ch’un-yen. Nel Padiglione della Ruta Purpurea si chiama un pacificatore Cap. LX – Cipria di gelsomino in luogo di balsamo di rosa rossa. Dall’essenza di rosa la storia della polvere di «radice di Cina» Cap. LXI – Per evitare di «colpire il topo e rompere il vaso», Pao-yü nasconde una sottrazione. Facendo da giudice, P’ing-er fa valere i suoi diritti Cap. LXII – La stupida Hsiang-yü si addormenta ubriaca su un tappeto d’ortensie. La sciocca Hsiang-ling si cambia la veste granata Cap. LXIII – Per celebrare un compleanno nel Cortile della Rossa Gioia si raccolgono fiori e si imbandisce un banchetto notturno. I parenti celebrano le esequie di un solitario morto per le pillole dell’immortalità Cap. LXIV – Una riservata e pura fanciulla compone versi di compianto per cinque belle donne. Un giovane dissoluto fa dono del ciondolo a nove dragoni Cap. LXV – Il secondo fratello Chia sposa di nascosto la seconda zia Yu. Yu San-chieh è decisa a sposare il gentiluomo Liu Cap. LXVI – Una sorellina appassionata, disonorata nella sua passione, torna all’altro mondo. Il freddo gentiluomo freddamente entra nella setta buddhista del Vuoto Cap. LXVII – Ciglia Aggrottate, vedendo i doni di prodotti locali, pensa al luogo natale. Feng-chieh, scoperto il segreto, interroga il servo Cap. LXVIII – La giovane signora Yu, oppressa dal dolore, è ingannevolmente introdotta nel Giardino dalla Fiorita Vista. La gelosa Feng-chieh provoca un grande scandalo nella corte di Ning-kuo Cap. LXIX – Con abilità una persona viene uccisa col coltello altrui. Oppressa da un’estrema costrizione, si uccide inghiottendo oro Cap. LXX – Lin Tai-yü fonda di nuovo la società col nome «Fiore di Pesco». Shih Hsiang-yün compone versi sulla bambagia dei salici Cap. LXXI – Gente scontenta e litigiosa provoca scontento e litigi. Yüang-yang impensatamente incontra una coppia di innamorati Cap. LXXII – Wang Hsi-feng per orgoglio si vergogna di parlare della sua malattia. La moglie di Lai Wang, approfittando del suo potere, fidanza il figlio Cap. LXXIII – Una stupida ragazza raccoglie per caso una borsetta con ricami lascivi. Una timida signorina non chiede la restituzione della fenice d’oro Cap. LXXIV – Per calunnie e sospetti di dissolutezza si perquisisce il Giardino dalla Fiorita Vista. Per evitare scontento e litigi avviene una rottura nella corte di Ning-kuo Cap. LXXV – Durante il banchetto notturno come uno strano presagio si sente una voce dolorosa. Durante la festa di mezzo autunno nuovi versi ottengono un bell’augurio Cap. LXXVI – Nella Sala della Convessità di Diaspro il flauto muove a malinconici sentimenti. Nel Padiglione del Cavo di Cristallo in versi accoppiati si esprime la malinconia della solitudine Cap. LXXVII – Una gentile ragazza è ingiustamente offesa come seduttrice. Le eccellenti attrici rompono con le passioni e si ritirano a She-yüeh Cap. LXXVIII – Un vecchio letterato chiede versi su Wei-hua. Uno stupido giovane duca inventa un necrologio per la fanciulla dei loti Cap. LXXIX – Hsüeh Wen-ch’i purtroppo sposa una fiera di Ho-tung. Chia Ying-ch’un purtroppo sposa un lupo di Chung-shan Cap. LXXX – La bella Hsiang-ling è ingiustamente bastonata dall’avido marito. Il taoista Wang stupidamente chiacchiera di un rimedio contro la gelosia femminile Cap. LXXXI – Divinando la fortuna quattro bellezze pescano i pesci. Ammonito due volte con parole severe entra nella scuola di famiglia Cap. LXXXII – Il vecchio studioso nella lezione ammonisce lo stupido ostinato. L’ammalata del Fiume Hsiaohsiang è turbata da un brutto sogno Cap. LXXXIII – Nelle stanze femminili imperiali i parenti visitano Yüan-fei ammalata. Nello scandalo nelle stanze femminili Hsüeh Pao-ch’ai inghiotte le lacrime Cap. LXXXIV – Dopo l’esame a Pao-yü si comincia a parlare di matrimonio. Visitando l’ammalata per uno spavento, Chia Huan di nuovo si attira antipatie Cap. LXXXV – Chia Ts’un-chou è innalzato alla carica di primo segretario. Hsüeh Wen-ch’i, di nuovo lasciatosi andare, è imprigionato Cap. LXXXVI – Ricevuto il danaro della corruzione l’onorevole funzionario cambia la sentenza. Mossa da una vana passione una virtuosa fanciulla spiega le teorie del «ch’in» Cap. LXXXVII – Dolorosamente canta sul «ch’in» la nostalgia del passato. Mentre siede in contemplazione, in una solitaria entra lo spirito del fuoco errante Cap. LXXXVIII – Tutta la famiglia si rallegra che Pao-yü lodi l’orfano. Come esempio per mettere ordine nella casa, Chia Chen frusta il servo insolente Cap. LXXXIX – Per un oggetto della morta il giovane duca scrive versi. La sospettosa Ciglia Aggrottate rifiuta il cibo Cap. XC – Perduto l’abito ovattato, la povera fanciulla sopporta il chiasso. Ricevuta in dono frutta, il giovane gentiluomo è insospettito e non riesce a capire Cap. XCI – Mossa da desideri lascivi Pao-ch’an architetta un piano. Preso dal dubbio, Pao-yü stoltamente discorre nello spirito buddhista Cap. XCII – Commentando le biografie di donne famose, Ch’iao-chieh ammira intelligenza e virtù. Giocando con la perla-madre, Chia Cheng fa considerazioni sugli incontri e le separazioni Cap. XCIII – Un servo della famiglia Chen si rifugia presso la casa Chia. Nel monastero di Shui-yüeh vengon fuori storie di vento e luna Cap. XCIV – Con un banchetto al melo cotogno la madre Chia festeggia la strana fioritura. La perdita della pietra preziosa dal magico potere porta sventura Cap. XCV – Per il falso che diventa reale Yüang-yang muore. Per il falso che si confonde col vero Pao-yü si istupidisce Cap. XCVI – Con l’inganno di una falsa notizia, Fengchieh mette in atto un singolare piano. Trapelata la macchinazione, Ciglia Aggrottate smarrisce il controllo di sé Cap. XCVII – Lin Tai-yü brucia i manoscritti e tronca l’insensata passione. Hsüeh Pao-ch’ai esce dalle stanze femminili per la cerimonia nuziale Cap. XCVIII – L’anima della dolente Perla Vermiglia torna al Cielo. Lo Spirito Cristallino ammalato bagna di lacrime la terra nel luogo delle pene d’amore Cap. XCIX – Mentre osserva le norme dell’amministrazione, il cattivo servo infrange la legge. Nel leggere la gazzetta ufficiale, il vecchio zio si spaventa Cap. C – Per avere guastato una piacevole faccenda Hsian-ling si attira un profondo odio. Addolorato dal matrimonio in luoghi lontani, Pao-yü soffre per la separazione Cap. CI – Nel Giardino dalla Fiorita Vista in una notte di luna si risveglia un’anima solitaria. Nel Tempio degli Sparsi Fiori la tavoletta divinatoria suscita stupore Cap. CII – Fra i parenti della corte di Ning-kuo malattie e disgrazie. Nel Giardino dalla Fiorita Vista con amuleti e acqua santa vengono scacciati i demoni Cap. CIII – Per aver tramato di somministrare veleno, Chin-kui muore lei stessa. Ignorante della vera meditazione buddhista, Yü-ts’un per nulla incontra il vecchio amico Cap. CIV – Diamante Ubriaco da una piccola lisca provoca una grande onda. Il giovane duca stupido dall’eccesso di dolore è risospinto nella vecchia passione Cap. CV – Le truppe del Dipartimento delle Vesti di Broccato confiscano la corte di Ning-kuo. Il «censore del cavallo leardo» incrimina il funzionario di P’ing-an Chou Cap. CVI – Wang Hsi-feng che ha provocato la sventura prova vergogna. La principessa Chia prega il Cielo di allontanare le calamità Cap. CVII – Distribuendo le sue ricchezze la madre Chia dà prova di somma rettitudine. Reintegrato, il vecchio signor Cheng gode della benevolenza celeste Cap. CVIII – Sforzandosi d’essere allegra, la Principessa degli Iris Confusi riceve gli auguri per il compleanno. Legato fino alla morte con Hsiao-hsiang Fei, ode il pianto del suo spirito Cap. CIX – Mentre attende l’anima eccellente, manifesta a Wu-er un mal collocato amore. Adempiuto il karma, Ying-ch’un torna all’autentica natura . Cap. CX – La principessa Shih, conclusa la vita, torna all’altro mondo. Wang Hsi-feng, esaurite le forze, perde la simpatia della gente Cap. CXI – La fanciulla Yüan-yang, sacrificandosi per la signora, sale nel Grande Vuoto. Il servo ingrato, offendendo il Cielo, introduce i malfattori Cap. CXII – Come retribuzione di mali, a Miao-yü tocca una grande sventura. Morendo per l’odio, la concubina Chao si avvia al mondo delle tenebre Cap. CXIII – Provando rimorso per le vecchie colpe, Feng-chieh esprime fiducia nella vecchia donna di campagna. Svanito il vecchio sdegno, la serva prova compassione per lo stupido signore Cap. CXIV – Wang Hsi-feng, trascorso il periodo illusorio, torna a Chin-ling. Chen Ying-chia, riconoscente per la grazia ricevuta, rientra nella carica Cap. CXV – Trascinata dalla sua intima inclinazione, Hsi-ch’un riafferma decisa il vecchio proposito. Di fronte al suo simile, Pao-yü perde un amico Cap. CXVI – Ottenuto di andare nel Paese Illusorio del Magico Potere, conosce il destino delle immortali. Accompagnate le spoglie della madre al paese natale, adempie al dovere filiale Cap. CXVII – Con decisione due belle donne difendono la pietra preziosa. Allegramente raccogliendo i compari, il cattivo giovane dirige la casa Cap. CXVIII – Ricordando un segreto risentimento zio e nipote ingannano una debole fanciulla. Spaventate da discorsi enigmatici moglie e concubina ammoniscono lo stupido giovane Cap. CXIX – Vinti gli esami provinciali, Pao-yü tronca i legami col mondo. Godendo della grazia dell’augusto, la famiglia Chia ricupera il titolo ereditario Cap. CXX – Chen Shih-yin spiega la grande vanità. Chia Yü-ts’un conclude il sogno della camera rossa Pesi e misure correnti Suddivisioni del tempo Alberi genealogici
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion