Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Biblioteko Hector Hodler: La libroj de la Asocio
A. Svisa periodo
1. Svisa Esperanta Biblioteko, 1908-12
2. Posedaĵo de Hector Hodler
3. Biblioteko de UEA, ekde 1920
B. Svis-brita periodo
1. Stokholmo 1934 kaj la sekvoj
2. Serva Centro en Ĝenevo
3. La kazo Jakob
C. Nederlanda periodo
1. Translokado kaj ekfunkciigo
2. Iniciatoj post 1974
3. BHH en 2006
Kroniko por superrigardo
El la UEA-statutoj
Literaturo
Kiel nin organizi? La statutoj de UEA
Enkonduko
A. Historia superrigardo
1. Hodlera UEA 1908
2. Stettlera UEA 1920
3. Nova UEA 1934
4. IEL kaj ĝeneva UEA
5. Kunfandita UEA ekde 1947
6. La ĝenerala solvo de Lapenna
7. Diskutoj pri la statuto 1974-80
B. Elektitaj problemoj
1. Jura personeco
2. Oficiala lingvo
3. Konsisto kaj membreco
4. Unu regno, unu Landa Asocio
5. Komitato
6. Estraro
7. Kompensoj
8. Ĝenerala Voĉdonado
Kiel ni organizis nin
Literaturo
Historio de la Historio de Esperanto
Abundo kaj malabundo
De Beaufront 1903/04
Couturat kaj Leau 1907
Fiŝer 1911
Radvan-Ripinski 1912
Clark 1912
Zakrzewski 1911/13
Privat 1923
Möbusz, Brüggemann, Ladevèze 1921-23
Privat 1927
Drezen 1931
Isbrücker 1932
Enciklopedio 1934
Støp-Bowitz kaj Isbrucker 1948
Jakob 1958
Waringhien 1959
Courtinat 1964-68
Esperanto en perspektivo 1974
Pechan 1979
Forster 1982
Auld 1988
Støp-Bowitz 1996
Van Oostendorp 2004
Korĵenkov 2005
Konkludo
1908: Centraj Oficejoj de UEA en la svisa epoko
Strato Bovy-Lysberg
Borsa strato
Muzea strateto
Bulvardo de l’ Teatro
Insula Turo
Palais Wilson
1927: Esperantistaj Respondkuponoj: «Vi rajdas UEAn en financan aventuron»
1930: Loknomoj en la Jarlibro «sen rajto de ekzisto»
1932: Brita Asocio kontraŭ Edmond Privat
Vojaĝo politika
Reagoj el Britio
La vidpunkto de UEA
Kontraŭeto
1935: UK en Italio kaj Afriko
Unua kongresa semajno: «Por Italia»
«Mankas vortoj por priskribo»
Jung: «Nenia ordo, nenia organizo»
«Mortigu ilin, disfrakasu ilin»
48 gradoj Celsius en Afriko
Germano en Italio
Milda Kreuz: «Ĉia laboro sekvigas kritikon»
1942: Prezidanto Bastien en okupita Francio: «Return to Sender»
La monstro faras saltojn
«Pli bone ol ni anticipis antaŭ tri jaroj»
Jen nia horo
1951: La krimo de la kongresa sekretario
«Gravaj plendoj pri la morala konduto»
Postkverelo
UEA kaj la «krimo»
1955: Transdono de la arkivo: «Nutris la fornon»
Esti oficisto de UEA
Lapenna kontraŭ la «heronsgatanoj»
Transdoni la arkivojn helpe de forno
1959: Fighiera en Varsovio
A. «Ne estas motivo por maltrankviliĝo»
Promesplena junulo
Promesplena komenco
La atesto de Dratwer
Unuaj malfacilaĵoj
La komunismo kaj la profito
«Tutkore gratulas vin»
B. «Tio ne dependas de ni»
Malamiko de la kongreso
Patriota parolado kaj ofendo al Zamenhof
Dratwer, Fethke kaj la antisemitismo
«Kunlaboro absolute neebla»
«Ĉio solvita» en Londono
«Surprizita, ke ni ne havis pli da malfacilaĵoj»
Lapenna parolas klaran lingvon
C. «La plej granda seniluziiĝo de mia vivo»
Ge-Holmes en Varsovio
Postkvereloj
«Estas juna kaj ne havas sufiĉan vivpraktikon»
Ĝenerala kaj kongresa sekretarioj
1966: Propono al UN: Kial Lapenna ne fariĝis heroo de Novjorko
Kampanjo tutmonda
Ruza mazuro
Aŭdienco
«Iom vigla diskuto»
Postbatoj
Korespondado kolera
Ĉu vojo al kompreno? La Vermaas-protokolo
Kion li intencis?
Postparolo
Mallongigoj
Fotoj
Fotoj 1-10
Fotoj 11-20
Fotoj 21-30
Fotoj 31-40
Fotoj 41-50
Fotoj 51-57
Notoj
Kolofono
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →