Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Cover
Titel
Impressum
Inhaltsverzeichnis
Premessa
Vorwort
Benutzte Abkürzungen / Abbreviazioni utilizzate
«Incontrare un dio». Alle origini della poesia latina di Giovanni Pascoli*
Alceo, il poeta rimosso*
Giovanni Pascolis Hymnus in Romam (1911): Übersetzung und Erläuterungen
Hymnus in Romam
Hymne auf Rom
Hymnisches
Der geheimnisvolle Name
Die Lampe
Scorci sul mare nel Pascoli latino
Romkritik in lateinischen Dichtungen Giovanni Pascolis
1.
2.
3.
4.
5.
Einfach eine antikisierende Ethopoiie? Der Iugurtha des Giovanni Pascoli
Hort der Finsternis – Pascolis Iugurtha und Lukan
1. Zum Geleit
1.1 Licht und Schatten bei Pascoli
1.2 Lukan
2. Moderne Bezüge des Iugurtha im Licht Lukans und Senecas
2.1 Ein „unbekanntes Licht“
2.2 Die Schlacht von Adua
3. Fazit – der Blick des Iugurtha auf Jugurtha
La questione del nomos terpandreo: esplorazioni del Pascoli nella poesia latina*
1. Il dibattito critico intorno al nomos nell’Ottocento
2. Pascoli e la struttura del nomos
2.1 La struttura del nomos nell’interpretazione dei classici
Addendum
Proiezione dell’antico e sperimentalismo grafico nella poesia pascoliana dei primi anni Novanta
Esemplari di Amsterdam con note d’autore. La raccolta della regina Margherita
Pascolis Cilix, Il Fanciullino und die zeitgenössischen Abenteuerromane
Intersezioni ottocentesche nei Carmina pascoliani: Manzoni e Aleardi
From Antiquity to World War I: from Giovanni Pascoli to Alfredo Bartoli
Pascoli tradotto da Sbarbaro: Pomponia Grecina, Tallusa
1. Quello di cui ...
2. Mi interessa tuttavia ...
3. Procediamo con ancora ...
4. Si parlava di ...
Appendice
Cenni alle traduzioni da Pascoli nelle lettere di Sbarbaro a Lucia Rodocanachi
Addendum
Abstracts auf Englisch / Abstracts in inglese / English Abstracts
Vincenzo Fera, «Incontrare un dio». Alle origini della poesia latina di Giovanni Pascoli
Maria Cannatà Fera, Alceo, il poeta rimosso
Maren Elisabeth Schwab, Giovanni Pascolis Hymnus in Romam (1911): Übersetzung und Erläuterungen
Mariella Bonvicini, Scorci sul mare nel Pascoli latino
Hermann Wiegand, Romkritik in lateinischen Dichtungen Giovanni Pascolis
Thomas Gärtner, Einfach eine antikisierende Ethopoiie? Der Iugurtha des Giovanni Pascoli
Stefan Faller, Hort der Finsternis – Pascolis Iugurtha und Lukan
Francesco Galatà, La questione del nomos terpandreo: esplorazioni del Pascoli nella poesia latina
Caterina Malta, Proiezione dell’antico e sperimentalismo grafico nella poesia pascoliana dei primi anni Novanta
Daniela Gionta, Esemplari di Amsterdam con note d’autore. La raccolta della regina Margherita
Nikolaus Thurn, Pascolis Cilix, Il Fanciullino und die zeitgenössischen Abenteuerromane
Patrizia Paradisi, Intersezioni ottocentesche nei Carmina pascoliani: Manzoni e Aleardi
Dirk Sacré, From Antiquity to World War I: from Giovanni Pascoli to Alfredo Bartolii
Enrico Tatasciore, Pascoli tradotto da Sbarbaro: Pomponia Grecina, Tallusa
Bibliographie / Bibliografia
Primärliteratur / Edizioni
Sekundärliteratur / Studi
Indizes / Indici
Erstellt von / A cura di Carlotta Mazzoncini
Index der Manuskripte, Drucke und Archivmaterialien / Indice dei manoscritti, delle stampe e dei documenti d’archivio
Bologna, Biblioteca dell’Archiginnasio
Castelvecchio, Archivio di Casa Pascoli
Castelvecchio, Biblioteca di Casa Pascoli
Firenze, Biblioteca Marucelliana
Haarlem, Noord-Hollands Archief, Archief van de Koninklijke [Nederlandse] Akademie van Wetenschappen
Milano, Biblioteca Braidense
Pisa, Centro Archivistico della Scuola Normale Superiore, Carteggio Pascoli
Ravenna, Biblioteca Classense
Roma, Biblioteca Angelo Monteverdi dell’Università la Sapienza
Torino, Biblioteca dell’Accademia delle Scienze
Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria
Namensindex / Indice dei nomi
Fußnoten
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →