Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Cover
Title
Contents
Translator’s Introduction
Notes to the Translator’s Introduction
Part I. The Discourses of the Elders
Exhortation in which the father speaks and edifies his son as follows so that he may live virtuously
Answer in which the son in this way replies to his father
Words of exhortation by which the mother thus speaks, instructs her daughter
The daughter’s response to her mother and her thanks for the talk and edification
The father’s exhortation, edification by which he exhorts his son when he is still a little boy
The exhortation, edification in which the father exhorts and educates his son
The father’s exhortation, how he speaks to his son when he is of the age that he wants to get married
Here is how the boy responds, gives something in return
Here is how a father exhorts his son when he has married
Words of exhortation that the father says to his married, beloved son
Response in which the son answers his father’s word in this way (metaphorical language)
Exhortation in which our men speak to their women, whom they have married in church
Response in which the woman returns the word to her husband
Words of greeting by which some nobleman greets, speaks to one else who is a lord or noble
Answer in which the ruler replies to the gentleman who greeted him
Salutations by which a lady greets, speaks to another who is also a lady
Answer given by the lady who has been visited
Words of exhortation from nobles, rulers of Tetzcoco, who spoke in this manner to the neighbors there, long ago, and with this discourse make them see how the Lord Jesus Christ came here
Here is how the rulers converse about government, so that the mount and water may not be ruined in their hands, that they may carry it well on their shoulders, that they may have it in their charge, that they may lead the tail and wing well. In this exhortation other peoples may take example.
Here is the exhortation to the already prudent, to the already grown-up youngster
Here is the exhortation to the gentlemen, the aldermen, and the mayors, who have been elected in this way
Here is what relieves, what heals people. When someone who has harmed something important of a gentleman, of one of lineage, when that someone has committed adultery, has stolen.
Here is the admonition of other elders who, in Tepeyacac, were instructing in this way
Exhortation to those being educated in the church; how they can serve Dios, how they will go to confession and how they will prepare themselves for communion
Exhortation to those who live in the temple, that they may fully believe in our Lord Jesus Christ, and thus guard his commandments well, as a marvelous thing
Here is what the physician, the one who cures people, is obliged to do, how he should speak to and comfort the sick
Exhortation by which people are straightened, telling them how great, how important Christianity and the Christian life are
Talk explaining that it is a great distinction, a great honor, to receive the Holy Baptism, the wetting of the head
Talk in which it is explained how it is very great, very honorable that we have been helped by the loving suffering and the loving death of our God, our Lord Jesus Christ
Part II. Social Role Descriptions
Priests, Astronomers, and Philosophers
The Philosopher: Tlamatini
The Craftsman: Toltecatl
The Mystery Worker: Nahualli
The Soothsayer, Reader of Days: Tlapouhqui, Tonalpouhqui
The Owlman: Tlacatecolotl
The Brave Man: Oquichtli
The Ruler: Tlahtoani
A Lady: Cihuatecuhtli
The Bad Youth: Telpochtlahueliloc
The Bad Married Woman: Tetzauhcihuatl
The Bad Old Man: Huehuetlahueliloc
The Pleasure Woman: Ahuiani
Acknowledgments
Philosophical Glossary
References
Index
Copyright
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →