Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
A SCOTTISH METRICAL ROMANCE,
(ABOUT 1490-1500 A.D.)
RE-EDITED
FROM A MANUSCRIPT IN THE CAMBRIDGE UNIVERSITY LIBRARY,
WITH AN
INTRODUCTION, NOTES, AND GLOSSARIAL INDEX,
BY
THE REV. W. W. SKEAT, M.A.,
LATE FELLOW OF CHRIST’S COLLEGE, CAMBRIDGE; AND TRANSLATOR OF THE SONGS AND BALLADS OF UHLAND.
PREFACE.
I.—DESCRIPTION OF THE MS., ETC.
II.—DESCRIPTION OF THE POEM.
III.—THE DIALECT OF THE POEM.
APPENDIX.
EXTRACTS FROM THE FRENCH ROMANCE OF “LANCELOT DU LAC.”
I. Headings of the chapters of the French Romance, from its commencement to the end of the wars with Galiot.
[Here begins the Scotch Translation.]
II. The Chapter of the French romance from which the translator has taken the beginning of his First Book is here given, in order to shew in what manner he has treated his original. It begins at Fol. lxiii. a, col. 1.
III. Our last extract will shew exactly where the Scottish poem suddenly ceases, and how the story was probably continued. For the latter purpose, four chapters of the French Romance are added beyond the point where the Scotch ends; and it is possible (judging from lines 306-312 of the Prologue) that the author did not intend to go very much further. The passage begins, in the French copy, at Fol. lxxvii. b, col. 1; and, in the Scotch poem, at l. 3427.
The rubric of the next chapter is as follows:
NOTES TO THE APPENDIX.
[PROLOGUE.]
[BOOK I.]
[BOOK II.]
[BOOK III.]
NOTES.
NOTES TO BOOK I.
NOTES TO BOOK II.
NOTES TO BOOK III.
GLOSSARIAL INDEX.
INDEX OF NAMES, ETC.
Errors and Inconsistencies
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →