Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Cubierta
Senda hacia tierras hondas
Introducción
Bajo el título «Sendas de Oku»…
Vida de Bashô
La poesía de Bashô
Senda hacia tierras hondas
Pasajeros de las edades
Despedida
El peso del morral
Parto ígneo y peces tabú
El monte sol y la cascada ermita
El caballo como guía
Disparando a perros y abanicos
La piedra venenosa
Los sauces del peregrino
De gala en el monte
Elegancia rústica
La flor que nadie conocía
La piedra tintorera y molinera
La espada del caballero y el baúl del vasallo
Muerte anunciada
Sin ver al dios de los caminos
El pino de dos troncos
Lirios en las sandalias
Cambian ríos y montes
Tumbas en el pinar
Ofrenda votiva de hace quinientos años
El mejor paisaje del Oriente
Anacoretas playeros
El templo paradisíaco
El monte donde florece el oro
Ruinas de héroes
La almohada
Camino espeluznante
Hombre rico, pero no vulgar
El silencio del templo Ryûshaku
Poetas rurales
El templo en el risco
El monte de los milagros
El monte del dinero, del llanto, del tabú…
Uno que mata y otro que cura
La princesa durmiente
La isla lejana, de noche
Rameras peregrinas
Color y aroma
Nombre bonito
El yelmo del samurai
Toponímico acróstico
Patán entendido
Morir de viaje
El jardín del monasterio
Poema perfecto
Abanico innecesario
El ermitaño casado
La luna de agosto
Melancolía
Despedida
Glosario de neologismos
Notas
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →