Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Über das Buch und die Autoren
Titelseite
Impressum
Vorwort
Einleitung
Denglisch in the Office
Hello together (Hallo zusammen)
Party Evening (Feierabend)
Smart Shitter (Klugscheißer)
Chair Farter (Sesselpupser)
Egg Swinging (Eierschaukeln)
Everything in the green range (Alles im grünen Bereich)
Give me a house number (Nennen Sie mal eine Hausnummer)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Der Umlaut-Komplex
Denglisch at Home
Before Hanging Castle (Vorhängeschloss)
I hedgehog myself (Ich igle mich ein)
There you look stupid out of the laundry (Da guckst du dumm aus der Wäsche)
You Lazy Sock (Du faule Socke)
Warm Showerer (Warmduscher)
To not have all cups in the cupboard (Nicht alle Tassen im Schrank haben)
Everything for the cat (Alles für die Katz)
Half the rent (Halbe Miete)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Compounding is not Frankensteining
Denglisch with Others
Birding (Vögeln)
Strange Walk and Side Jump (Fremdgehen und Seitensprung)
Emergency horny (Notgeil)
You grin like a honeycakehorse (Du grinst wie ein Honigkuchenpferd)
You have no idea of tooting and blowing (Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung)
I laugh me dead (Ich lach mich tot)
If my grandmother had wheels, she’d be an omnibus (Wenn meine Großmutter Räder hätte, wäre sie ein Omnibus)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Trennbare Verben and The Great Verb Delay
Denglisch for Fun
Let’s make party! (Party machen)
Mood Cannon (Stimmungskanone)
Here is dead trousers (Hier ist tote Hose)
Fun Bird (Spaßvogel)
Fun Brake (Spaßbremse)
Head Cinema (Kopfkino)
Very big cinema (Ganz großes Kino)
Hand Shoes (Handschuhe)
Denglisch Travels
You’re on the woodway (Du bist auf dem Holzweg)
Ass Monkey Castle (Aschaffenburg)
I understand only train station (Ich versteh nur Bahnhof)
World Room (Weltraum)
Wind Trousers (Windhose)
Falling Umbrella Hunter (Fallschirmjäger)
Don’t ask after sunshine (Frag nicht nach Sonnenschein)
We sit quite beautifully in the ink (Wir sitzen ganz schön in der Tinte)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Doch, ja klar, äh nein, ich mein jein!
Denglisch Food and Drink
To come in the devil’s kitchen (In Teufels Küche kommen)
Luck Mushroom (Glückspilz)
Mirror Egg (Spiegelei)
Over liquid (Überflüssig)
I don’t trust the roast (Ich trau dem Braten nicht)
With me is not good cherries eating (Mit mir ist nicht gut Kirschen essen)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Du you Sie me?
Denglisch Mind and Body
Feel somebody on the tooth (Jemandem auf den Zahn fühlen)
Secret Advice Corner (Geheimratsecke)
Anti Baby Pill (Antibabypille)
To be washed with all waters (Mit allen Wassern gewaschen sein)
Sitting Pee-er (Sitzpinkler)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Shitstorm
Denglisch and Animals
Over Monkey Horny (Oberaffengeil)
Donkey Bridge (Eselsbrücke)
Ear Worm (Ohrwurm)
Fear Bunny (Angsthase)
Tie a bear on someone (Jemandem einen Bären aufbinden)
Spike Pig (Stachelschwein)
Old foxes go hard into the trap (Alte Füchse gehen schwer in die Falle)
Egglaying Wool Milk Pig (Eierlegende Wollmilchsau)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Gender Surrender
Denglisch Wisdom
Remember, you’re going to die (Bedenke, dass du sterben musst)
Is it art – or can I chuck it? (Ist das Kunst – oder kann das weg?)
Live like God in France (Leben wie Gott in Frankreich)
Everything has an ending only the sausage has two (Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei)
Life is not a pony farm (Das Leben ist kein Ponyhof)
Nice is the little brother of shit (Nett ist der kleine Bruder von Scheiße)
Dank
Denglisch Restaurant
English
Cover
About the book and the authors
Front cover
Imprint
A note from the Authors
Introduction
Denglisch in the Office
Hello together (Hallo zusammen)
Party Evening (Feierabend)
Smart Shitter (Klugscheißer)
Chair Farter (Sesselpupser)
Egg Swinging (Eierschaukeln)
Everything in the green range (Alles im grünen Bereich)
Give me a house number (Nennen Sie mal eine Hausnummer)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Umlaut envy
Denglisch at Home
Before Hanging Castle (Vorhängeschloss)
I hedgehog myself (Ich igel mich ein)
You look stupid out of the laundry (Du guckst dumm aus der Wäsche)
You Lazy Sock (Du faule Socke)
Warm Showerer (Warmduscher)
To not have all cups in the cupboard (Nicht alle Tassen im Schrank haben)
Everything for the cat (Alles für die Katz)
Half the rent (Halbe Miete)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Compounding is not Frankensteining
Denglisch with Others
Birding (Vögeln)
Strange Walk and Side Jump (Fremdgehen und Seitensprung)
Emergency horny (Notgeil)
You grin like a honeycakehorse (Du grinst wie ein Honigkuchenpferd)
You have no idea of tooting and blowing (Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung)
I laugh me dead (Ich lach mich tot)
If my grandmother had wheels, she’d be an omnibus (Wenn meine Großmutter Räder hätte, wäre sie ein Omnibus)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Trennbare Verben and The Great Verb Delay
Denglisch for Fun
Let’s make party! (Party machen)
Mood Canon (Stimmungskanone)
Here is dead trousers (Hier ist tote Hose)
Fun Bird (Spaßvogel)
Fun Brake (Spaßbremse)
Head Cinema (Kopfkino)
Very big cinema (Ganz großes Kino)
Hand Shoes (Handschuhe)
Denglisch Travels
You’re on the woodway (Du bist auf dem Holzweg)
Ass Monkey Castle (Aschaffenburg)
I understand only train station (Ich verstehe nur Bahnhof)
World Room (Weltraum)
Wind Trousers (Windhose)
Falling Umbrella Hunter (Fallschirmjäger)
Don’t ask after sunshine (Frag nicht nach Sonnenschein)
We sit quite beautifully in the ink (Wir sitzen ganz schön in der Tinte)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Doch, ja klar, äh nein, ich mein jein!
Denglisch Food and Drink
To come in the devil’s kitchen (In Teufels Küche kommen)
Luck Mushroom (Glückspilz)
Mirror Egg (Spiegelei)
Over liquid (Überflüssig)
I don’t trust that roast (Ich trau dem Braten nicht)
With me is not good cherries eating (Mit mir ist nicht gut Kirschen essen)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Du you Sie me?
Denglisch Mind and Body
Feel somebody on the tooth (Jemandem auf den Zahn fühlen)
Secret Advice Corner (Geheimratsecke)
Anti Baby Pill (Antibabypille)
To be washed with all waters (Mit allen Wassern gewaschen sein)
Sitting Pee-er (Sitzpinkler)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Shitstorm
Denglisch and Animals
Over Monkey Horny (Oberaffengeil)
Donkey Bridge (Eselsbrücke)
Ear Worm (Ohrwurm)
Fear Bunny (Angsthase)
Tie a bear on someone (Jemandem einen Bären aufbinden)
Spike Pig (Stachelschweine)
Old foxes go hard into the trap (Alte Füchse gehen schwer in die Falle)
Egglaying Wool Milk Pig (Eierlegende Wollmilchsau)
My Dear Mister Singing Club’s School of Denglisch: Gender Surrender
Denglisch Wisdom
Remember, you’re going to die (Bedenke, dass du sterben musst)
Is it art – or can I chuck it? (Ist das Kunst – oder kann das weg?)
Live like god in France (Leben wie Gott in Frankreich)
Everything has an ending, only the sausage has two (Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei)
Life is not a pony farm (Das Leben ist kein Ponyhof)
Nice is the little brother of shit (Nett ist der kleine Bruder von Scheiße)
Thank you
Feedback an den Verlag
Empfehlungen
Inhalt
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →