Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Cover Other Titles Title Page Copyright Dedication Contenuto: (Contents) Ringraziamenti—Fra Noi: (Acknowledgments—Between Us) Storia Cronologica di Gangivecchio e La Famiglia Tornabene: (Chronological History of Gangivecchio and the Tornabene Family) Carta di Sicilia: (Map of Sicily) Introduzioni: (Introductions)
L’Appetito nel Terzo Millennio e La Cucina Siciliana della Casa: (Appetites in the Third Millennium and Sicilian Home Cooking) Wanda Tornabene Incontri Incantevoli e Vita con Mia Madre: (Enchanting Encounters and Life with My Mother) Giovanna Tornabene
Antipasti: (Appetizers)
Il Prologo: (The Prologue)
Polpettine Agrodolce di Gangivecchio: (Gangivecchio’s Sweet-and-Sour Meatballs) Fuiulate di Lucia: (Lucia’s Fritters) Frittata di Spaghetti con Capperi e Olive Nere: (Spaghetti Omelette with Capers and Black Olives) Bigne’ Piccanti: (Spicy Beignets) La Bruschetta: (Grilled Bread with a Topping) Bruschetta con Pesce Spada e Menta: (Bruschetta with Swordfish and Mint) Bruschetta alla Casalinga: (Home-Style Bruschetta) La Bruschetta di Peppe: (Peppe’s Bruschetta) Peperoni di Siracusa: (Syracuse-Style Peppers) Melanzane di Concetta: (Concetta’s Eggplant) Melanzane di Campagna: (Country-Style Eggplant) La Cucina Allegra: (The Happy Kitchen) Panini Caldi di Melanzane: (Hot Eggplant Sandwiches) I Carciofi alla Maniera di Gangi: (Gangi-Style Artichokes) Caponata: (Sweet-and-Sour Eggplant Stew) Carciofi “Lasciatemi Sola”: (Artichokes “Leave Me Alone”) Tortino di Carciofi con Sarde e Ricotta: (Artichoke Tart with Sardines and Ricotta) Fonduta di Verdure: (Vegetable Fondue) Fagioli Vellutina con la Menta: (Beans with Mint) Le Olive della Zia Elvira: (Aunt Elvira’s Olives) Le Olive dell’ Attore: (The Actor’s Olives) Pecorino Fresco con Miele e Pistacchi: (Fresh Pecorino with Honey and Pistachios) Caciocavallo con Mandarini: (Mandarins with Caciocavallo) Torta di Gorgonzola e Pere: (Gorgonzola and Pear Tart) Torta con Lattuga: (Lettuce Tart) La Torta di San Giuseppe: (Saint Joseph’s Tart) Torta di Ricotta e Nocciole: (Ricotta and HazelnutTart) Sformato di Peperoni e Cipolle: (Pepper and Onion Soufflé) Melone con Aceto Balsamico e Menta: (Melon with Balsamic Vinegar and Mint) Mezze Lune di Ricotta: (Half Moons with Ricotta) Uno Strudel Mediterraneo: (A Mediterranean Strudel) Pizza Calabrese: (Calabrian Pizza) Panini di Modica di Nina: (Nina’s Little Sandwiches, Modica Style) Il Pane del Re: (The King’s Bread)
Minestre:/(Soups)
Una Luce in Cucina: (A Light in the Kitchen)
Fagioli e Festoncini di Nonna Elena: (Granny Elena’s Bean and Pasta Soup) Palline di Patate in Brodo: (Potato Balls in Broth) Minestra di Funghi e Patate: (Mushroom and Potato Soup) Minestrone Rustico Siciliano: (Sicilian Rustic Soup) Dadi: (Bouillon Cubes) Minestra di Broccoletti: (Broccoli Soup) Minestra di Cime di Rapa: (Broccoli Rabe Soup) Ditali Minestra di Ditali con Lattuga: (Ditali and Lettuce Soup) Zuppa di Pesce di Maria: (Maria’s Fish Soup) Zuppa d’Inverno di Carne di Wanda: (Wanda’s Winter Meat Soup) I Tenerumi: (Cucuza Tendrils and Leaves) Minestra di Tenerumi: (Tenerumi Soup)
Piatti di Uova: (Egg Dishes)
Perle dal Pollaio: (Pearls from the Henhouse)
Uova ad Occhio in Salsa Fresca: (Eggs Poached in Fresh Tomato Sauce) Uova Fritte con Mollica e Pecorino alla Siciliana: (Sicilian Fried Eggs with Bread Crumbs and Pecorino) Frittata con Zucchine e Menta: (Omelette Stuffed with Zucchini and Mint) Quadrettoni di Frittata con Spinaci e Formaggio: (Square Omelettes Stuffed with Spinach and Cheese) Frittata con Patate per Paolo: (Potato Omelette for Paolo) Frittata con la Marmellata a Portafoglio: (Wallet-Shaped Jam Omelette) Frittata al Forno: (Baked Frittata) Assassinio nel Pollaio: (Murder in the Henhouse) Uova Ripiene di Tonno e Capperi: (Eggs Stuffed with Tuna and Capers) Le Uova della Monaca: (Nun’s Eggs) Uova Sode Ripiene al Gratin: (Au Gratin of Eggs Stuffed with Cheese)
Pizza e Focacce: (Pizza and Focaccia)
I Trionfi della Pasta di Pane: (The Triumphs of Bread Dough)
Paste Base per la Pizza: (Basic Pizza Dough) Sfincione: (Sicilian Pizza) Sei Condimenti per la Pizza: (Six Pizza Variations)
Quattro Formaggio: (Four Cheeses) Pizza con Pomodori, Caciocavallo, e Cipolla Rossa: (Tomato Sauce, Caciocavallo, and Red Onion) Melanzane e Basilico: (Eggplant and Basil) Zucchine e Timo: (Zucchini and Thyme) Patate, Salsiccia, e Rosmarino: (Potatoes, Sausage, and Rosemary)
Le focacce e la Rivoluzione: (Focaccia and the Revolution) Paste Base per Focacce: (Basic Focaccia Dough) Focacce con Broccoletti: (Broccoli Focaccia) Focacce di Spinaci di Kery: (Kery’s Spinach Focaccia) Focacce con Cipolle e Pomodori: (Focaccia with Onions and Tomatoes) Schiacciata Ripiena: (Stuffed Focaccia with Anchovies and Pecorino) Schiacciata di Rucola e Pomodori Secchi: (Focaccia Stuffed with Arugula and Sun-Dried Tomatoes) Schiacciatine: (Crisp Focaccia Topped with Olive Oil and Oregano)
Pasta: (Pasta)
L’Eredità della Pasta: (A Legacy of Pasta)
Salsa di Pomodoro: (Fresh Tomato Sauce) Salsa di Concentrato di Pomodoro: (Concentrated Tomato Sauce) Pasta Fatta in Casa: (Homemade Pasta) Spaghetti con Cipolla e Finocchietto di Kery: (Kery’s Spaghetti with Onions and Fennel) Bucatini con Fagiolini, Pomodori Secchi, e Patate: (Bucatini with Green Beans, Sun-Dried Tomatoes, and Potatoes) Fettuccine Carbonara di Verdure: (Fettuccine Carbonara with Vegetables) Pappardelle alle Erbe e Ricotta: (Pappardelle with Herbs and Ricotta) I Cassetti della Pasta: (The Pasta Drawers) Lasagne Vegetariane: (Vegetable Lasagne) Melanzane Ripiene di Anelletti: (Eggplant Stuffed with Anelletti) Spaghetti di Mezzanotte: (Midnight Spaghetti)
Spaghetti Aglio, Olio, e Peperoncino: (Spaghetti with Garlic, Oil, and Hot Pepper) Gli Spaghetti al Limone di Giovanna: (Giovanna’s Lemon Spaghetti) Ruote al Radicchio e Gorgonzola: (Ruote with Radicchio and Gorgonzola) Penne con Asparagi e Prosciutto: (Penne with Asparagus and Ham)
Spaghetti con Melanzane: (Spaghetti with Eggplant) Fettucine ai Peperoni Gialli: (Fettucine with Yellow Peppers) Il Timballo Maritato: (The Wedding Timbale) Gemelli alla Zingara: (Gypsy’s Gemelli) Ravioli con Ricotta in Ragù di Verdure: (Ravioli with Ricotta and Vegetable Filling) Pennette con Fichi e Pancetta di Paolo: (Paolo’s Pennette with Fresh Figs and Pancetta) Digestione Compromessa in una Serata Estiva—Una Discussione Sulla Bottarga: (Compromising Digestion on a Summer’s Night—a Discussion of Bottarga)
Spaghetti con Bottarga: (Spaghetti with Bottarga)
La Pasta con le Sarde di Nonna Giulia: (Granny Giulia’s Pasta with Sardines) Tagliatelle con Pomodorini, Cozze, e Capperi: (Tagliatelle with Cherry Tomatoes, Mussels, and Capers) Pappardelle ai Gamberi e Limone di Paolo: (Paolo’s Pappardelle with Shrimp and Lemon) Penne con Gamberi e Sambuca di Capo San Vito: (Capo San Vito’s Penne with Shrimp and Sambuca) I Veri Rigatoni all’Amatriciana: (The True Rigatoni in the Style of Amatrice) La Pasta del Priore: (The Prior’s Pasta) Fusilli del Pastore: (Shepherd’s Fusilli) Pennette con Pancetta e Vodka: (Pennette with Pancetta and Vodka) Spaghetti con Sapone: (Spaghetti with Soap)
Cuscus: (Couscous)
Un Sontuoso Ricordo Arabo: (A Sumptuous Arabian Souvenir)
Cuscus con Vitello e Verdure: (Couscous with Veal and Vegetables) Cuscus alla Trapanese: (Couscous with Fish) Cuscus Estivo: (Summer Couscous with Herbs)
Riso: (Rice)
Eleganza in Chicchi: (Grain of Elegance)
Risotto con Gorgonzola e Finocchi: (Risotto with Gorgonzola and Fennel) Risotto con Zucchini, Patate, e Pesto: (Risotto with Zucchini, Potatoes, and Pesto) Per un Risotto di Successo: (For a Successful Risotto) Risotto Affumicato con Pistacchi di Paolo: (Paolo’s Risotto with Smoked Provolone and Pistachios) Frutta Secca: (Nuts) Risotto Affumicato con Radicchio: (Risotto with Radicchio) Risotto di Mele al Calvados: (Risotto with Apples and Calvados)
Secondi di Carne: (Meat Main-Course Dishes)
Un Sogno da Ricchi: (A Dream of Riches)
Costolette Siciliane di Vitello: (Sicilian Oven-Braised Veal Shanks) Cotolette di Vitello di Wanda: (Wanda’s Veal Cutlets) Vitello Delizioso con Funghi: (Delicious Veal Rib Roast with Mushrooms) Pacchettini di Vitello: (Stuffed Packets of Veal) Stufato in Casseruola della Mamma: (Mamma’s Veal Casserole) Impanata di Vitello e Maiale: (Veal and Pork Baked in Dough) Le Cotolette dei Ragazzi: (My Boy’s Cutlets) Stinco di Maiale al Forno: (Roast Pork Shanks) Spezzatino di Maiale con Patate ed Aromi di Sicilia: (Pork Stew with Potatoes and Sicilian Herbs) Rollò di Maiale Arrostito: (Roasted Rolled Pork Loin) Cosciotto di ’Agnello al Forno “Una Mia Idea”: (Roasted Lamb “My Idea”) Pasticcio di Pollo: (Chicken Soufflé) La Casa di Annunziata: (Annunziata’s House) Stemperata di Pollo: (Chicken with Vegetables, Green Olives, Capers, and Mint) Petto di Tacchino Farcito alla Siciliana: (Sicilian Stuffed Turkey Breast) Tacchino Impanato: (Fried Herb-Breaded Turkey Breast Cutlets)
Secondi di Pesce e Frutti di Mare: (Fish and Seafood Main-Course Dishes)
Un Abbondante Messe dal Mediterraneo: (A Bountiful Mediterranean Harvest)
Involtini di Tonno: (Stuffed Tuna Rolls) Spigole alla Salvia: (Sea Bass with Sage) Cernia in Umido con Verdure: (Braised Grouper with Vegetables) Orate Gratinate: (Gratin of Sea Bream) Impanata di Pesce Spada e Verdure: (Swordfish and Vegetable Pie) Salmone Capriccioso: (Capricious Salmon) Una Lezione di Pesca: (A Fishing Lesson) Sarde Farcite Ripiene: (Fried Stuffed Sardines) Pesce di Ischia: (Fish Cooked in the Style of Ischia) Gamberi di Wanda: (Wanda’s Shrimp) Gamberi in Crosta alla Gangivecchio: (Gangivecchio’s Shrimp in Pastry) L’Aragosta del Fidanzato Imaginario: (The Imaginary Fiancé’s Lobster) Tagliatelline con Salsa di Triglie: (Tagliatelline with Red Mullet Sauce)
Verdure: (Vegetables)
Regali dall’Orto: (Gifts from the Garden)
Sformato di Asparagi, Patate, e Funghi: (Asparagus, Potato, and Mushroom Cake) Carciofi al Limone di Lina: (Lina’s Lemon-Flavored Artichokes) Cardi: (Cardoons) Cardi Imbottiti: (Fried Stuffed Cardoons) Cardi ed Acciughe al Forno: (Baked Cardoons with Anchovies) Cavolfiore alla Pizzaiola: (Cauliflower Pizza) Involtini di Melanzane: (Stuffed Eggplant Rolls) Tegame di Verdure: (Vegetable Flan) Misto di Verdure in Crosta: (Mixed Vegetables in Pastry) Patate Siciliane alla Pizzaiola: (Sicilian-Style Potato Pizza) Funghi e Patate: (Mushrooms and Potatoes) Patate Ripiene: (Stuffed Baked Potatoes) Patate con Alloro: (Baked Potatoes with Bay Leaves) La Caponata di Peperoni di Wanda: (Wanda’s Pepper Caponata) Zucca Rossa d’Inverno Marinata: (Marinated Red Winter Pumpkin)
Insalate: (Salads)
Una Buona Compagna: (A Good Companion)
Insalata di Finocchi Crudi: (Raw Fennel Salad) Insalata di Finocchi e Carciofi: (Fennel and Artichoke Salad) Insalata di Cetrioli e Capperi: (Cucumber and Caper Salad) Insalata di Funghi: (Mushroom Salad) I Sanguinelli: (Blood Oranges) Insalata di Fagioli Bianchi con Verdure: (White Bean Salad with Vegetables) Insalata di Olive Consate: (Dressed Olive Salad) Pacchettini di Prosciutto con Rucola e Parmigiano: (Packets of Prosciutto with Arugula and Parmesan Cheese) Disastri Naturali: (Natural Disasters) Panini di Pomodori e Mozzarella: (Tomato and Mozzarella Sandwiches) Insalata di Melone e Prosciutto: (Melon and Ham Salad) Insalata di Polipetti: (Baby Octopus Salad) Insalata di Riso con Pesto e Gamberi: (Rice Salad with Pesto and Shrimp)
Dolci: (Desserts)
Dolci Tentazioni Siciliane: (Sicilian Sweet Temptations)
Parfait di Mandorle: (Almond Parfait) Torta di Mele ed Amaretti: (Apple and Amaretti Tart) Crostata di Amaretti e Cioccolato: (Amaretti and Chocolate Tart) Un Natale con Mia Nonna: (A Christmas with My Grandmother) Crostata di Crema con Marmellata di Arance: (Orange Cream and Marmalade Tart) Crema Pasticciera: (Basic Pastry Cream) Pasta Frolla: (Pastry Dough) La Vecchia Torta di Cioccolato: (The Old Chocolate Tart) Torta di Ricotta con Frutta Secca: (Ricotta Tart with Nuts) Sfoglio: (Chocolate and Cheese Tart with Cinnamon) Una Strana Torta di Ricotta con Anisette: (A Strange Ricotta Tart with Anisette) La Festa dei Morti: (The Feast of the Dead) Iris: (Fried Stuffed Pastries) Cartocci: (Fried Pastry Coils with Ricotta Cream) Crema di Ricotta: (Ricotta Cream) Tatù: (Chocolate Biscuit Balls) Cucchie: (Raisin Cookies) Capelli d’Angeli: (Angel’s Hair) Gelo di Caffè di Claire: (Claire’s Coffee Gelatine) Biancomangiare: (Blancmange)
Vino e Liquori: (Wines and Liqueurs)
Rossi e Bianchi, Fatti in Casa o Comprati: (Red and White, Homemade or Bought)
Laurino: (Bay Laurel Leaf Liqueur) La Vendemmia: (The Grape Harvest) Limoncello: (Lemon Liqueur) Arancello: (Orange Liqueur) Liquore di Mandarino: (Mandarin Liqueur) Liquore di Fragole: (Strawberry Liqueur) Liquore di Ciliege: (Cherry Liqueur)
Quattro Menu di Gangivecchio: (Four Menus from Gangivecchio) Poesia di Wanda: (Wanda’s Poem) Indici: (Indexes) A Note About the Authors
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion