Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
PREFACE PREFACE TO THE SECOND EDITION
NOTICE TO THE FOURTH EDITION THE GYPSIES - INTRODUCTION
THE ZIGANI, OR RUSSIAN GYPSIES THE HUNGARIAN GYPSIES, OR CZIGANY
WALLACHIA AND MOLDAVIA THE ENGLISH GYPSIES
SOME FURTHER PARTICULARS RESPECTING THE ENGLISH GYPSIES THE GYPSIES OF THE EAST, OR ZINGARRI
THE ZINCALI OR AN ACCOUNT OF THE GYPSIES OF SPAIN - PART I CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III
THE BOOKSELLER OF LOGRONO
CHAPTER IV CHAPTER V CHAPTER VI CHAPTER VII CHAPTER VIII CHAPTER IX CHAPTER X 'SIRE,
'WHO ARE THE GITANOS? 'THE GITANOS ARE VERY HURTFUL TO SPAIN 'THE GITANOS OUGHT TO BE SEIZED WHEREVER FOUND 'THE GITANOS OUGHT TO BE CONDEMNED TO DEATH 'THE GITANOS ARE EXPELLED FROM THE COUNTRY BY THE LAWS OF SPAIN 'THE LAWS ARE VERY JUST WHICH EXPEL THE GITANOS FROM THE STATES 'IT HAS EVER BEEN THE PRACTICE OF PRINCES TO EXPEL THE GITANOS
CHAPTER XI CHAPTER XII
THE ZINCALI - PART II CHAPTER I
'THE STEEDS OF THE EGYPTIANS DRINK THE WATERS OF THE GUADIANA CHAPTER II CHAPTER III CHAPTER IV
THE GYPSY SOLDIER OF VALDEPENAS
CHAPTER V CHAPTER VI CHAPTER VII CHAPTER VIII
THE ZINCALI PART III
CHAPTER I
RHYMES OF THE GITANOS
CHAPTER II
BRIJINDOPE. - THE DELUGE (65) A POEM: IN TWO PARTS PART THE FIRST PART THE SECOND
THE PESTILENCE ON THE LANGUAGE OF THE GITANOS
THE SEVEN JARGONS.
ON ROBBER LANGUAGE; OR, AS IT IS CALLED IN SPAIN, GERMANIA
ON THE TERM 'BUSNO'
SPECIMENS OF GYPSY DIALECTS THE ENGLISH DIALECT OF THE ROMMANY
ENGLISH DIALECT
SPANISH DIALECT ENGLISH TRANSLATION OF THE ABOVE HUNGARIAN DIALECT
VOCABULARY OF THEIR LANGUAGE APPENDIX - MISCELLANIES IN THE GITANO LANGUAGE ADVERTISEMENT
COTORRES ON CHIPE CALLI / MISCELLANIES OCANAJIMIA A LA DEBLA / PRAYER TO THE VIRGIN OR CREDO / THE CREED SARTA LO CHIBELARON LOS CALES DE CORDOVATI / TRANSLATED BY THE GYSPIES OF CORDOVA REJELENDRES / PROVERBS ODORES YE TILICHE / THE LOVER'S JEALOUSY OR PERSIBARARSE SIN CHORO / THE EVILS OF CONCUBINAGE LOS CHORES / THE ROBBERS COTOR YE GABICOTE MAJARO / SPECIMEN OF THE GOSPEL OR SOS SARO LO HA CHIBADO EN CHIPE CALLI OR RANDADOR DE OCONOS PAPIRIS AUNSOS NARDIAN LO HA DINADO AL SURDETE. FROM THE AUTHOR'S UNPUBLISHED TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT
THE ENGLISH DIALECT OF THE ROMMANY
THE LORD'S PRAYER LITERAL TRANSLATION THE BELIEF LITERAL TRANSLATION SPECIMEN OF A SONG IN THE VULGAR OR BROKEN ROMMANY TRANSLATION
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion