Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
KONVERGENZ UND DIVERGENZ Titel Impressum Inhaltsverzeichnis Einleitung – Komplexe Argumentstrukturen
1. Komplexe Prädikationen als Argumente – Zum Gegenstand des Bandes 2. Die Institutspartnerschaft zwischen der Fremdsprachenfakultät der Universität Bukarest und dem Institut für Deutsche Sprache in Mannheim 3. Die Beiträge des Bandes Literatur
I. Doppelobjektkonstruktionen
Ditransitive transfer constructions and their prepositional variants in German and Romanian: An empirical survey
Abstract 1. Introduction: Transfer constructions vs. benefactive constructions 2. Aims of the present study 3. Previous accounts of the distribution of the transfer construction 4. Argument structure patterns and family relationships 5. The present study
5.1 Design of study and empirical basis 5.2 Realisations of the TC in German and Romanian
5.2.1 ASPs relating to direction of transfer
5.2.1.1 ASPs relating to transfer from an Agent to a Recipient 5.2.1.2 ASPs relating to transfer away from a Source 5.2.1.3 ASPs relating to transfer from a Source to a non-specified location 5.2.1.4 ASPs relating to transfer from a non-specified location to an Agent/Recipient 5.2.1.5 ASPs relating to transfer from a non-specified location/Source to a Goal
5.2.2 ASPs relating to intended future transfer 5.2.3 ASPs relating to the permission or prohibition of transfer
5.3 Results of the comparison of TCs in German and Romanian
5.3.1 Distribution 5.3.2 Alternations 5.3.3 Constraints on the subject-NP and first object-NP in German as opposed to English ditransitives
5.3.3.1 Volitionality of the Agent 5.3.3.2 Animacy of the referent of the first object-NP 5.3.3.3 Willingness of the Recipient
6. Conclusion References
The Two-object Construction in Romanian and German
Abstract 1. Introduction 2. Two-object constructions (TOCs) in Romanian 3. The domain of TOCs
3.1 The Indirect Object is a Goal 3.2 The Dative Argument is a Benefactive
4. TOCs where the Indirect Object is assigned Dative Case
4.1 The issue 4.2 The Order of the two Objects in TOCs with Morphological Dative
4.2.1 Evidence from Clitic Clusters 4.2.2 Evidence from Binding 4.2.3 Inverse Binding with Direct Objects 4.2.4 Weak Cross Over (WCO) 4.2.5 Scope 4.2.6 The Semantic Contribution of the Accusative Clitic in Romanian 4.2.7 The Dative Clitic in Romanian 4.2.8 The Order of the two Objects in German TOCs
4.3 Conclusions
5. TOCs with la
5.1 Binding 5.2 Weak Cross Over 5.3 Scope 5.4 Conclusions
6. The status of la 7. The Indirect Object as Benefactive 8. The status of the Dative Case in the Two-object Constructions
8.1 Dative Case in Romanian 8.2 A note on the Dative Case in German
9. The Structure of TOCs
9.1 The Structure of Romanian TOCs 9.2 The Structure of German TOCs
10. TOCs with Two Accusative Objects
10.1 Properties 10.2 Case Assignment 10.3 A Tentative Configuration for Acc+Acc Construction
11. Conclusions References
II. Innere Objekte
Innere Objekte – ein deutsch-rumänischer Vergleich
Abstract 1. Einleitung 2. Sätze mit inneren Objekten als Argumentstrukturmuster 3. Innere Objekte im Deutschen
3.1 Syntaktische Eigenschaften und Besonderheiten 3.2 Ähnlichkeitsbeziehungen zwischen einzelnen Gruppen von Argumentstrukturmustern mit inneren Objekten
4. Innere Objekte im Rumänischen
4.1 Innere Objekte in den romanischen Sprachen 4.2 Syntaktische Eigenschaften und Besonderheiten des inneren Objekts im Rumänischen
4.2.1 Welche Verben des Rumänischen nehmen ein inneres Objekt zu sich? 4.2.2 Passivierbarkeit bei Konstruktionen mit innerem Objekt 4.2.3 Syntaktische Umgebung der inneren Objekte
4.3 Argumentstrukturmuster mit inneren Objekten im Rumänischen
5. Fazit Literatur Anhang
III. Resultativkonstruktionen
Towards a Typology of Resultative Constructions: A Romanian Perspective
Abstract 1. Introduction 2. Typology of Resultatives
2.1 Ettlinger’s Typology 2.2 Core meaning of resultatives and constraints
3. Types of resultatives
3.1 Strong and weak resultatives 3.2 Pseudo-resultatives
4. Romanian resultatives
4.1 Expressing result in Romanian − Cross-linguistic differences between English and Romanian 4.2 Residue: an apparent exception
5. Approaches to ‘Why we can’t shake Mary awake’
5.1 Lexicalist Approaches 5.2 Lexical-Syntactic Approaches
5.2.1 Mateu Fontanals’ Approach 5.2.2 Zubizarreta and Oh’s Approach
References
Varianz in Resultativkonstruktionen: Eine korpusbasierte, kontrastive Studie Deutsch – Englisch – Rumänisch
Abstract 1. Einleitung 2. Der Phänomenbereich 3. Empirische Grundlage 4. Auswertung
4.1 Verben quantitativ
4.1.1 schneiden, to cut, a tăia 4.1.2 reißen/brechen, to tear/to break, a rupe
4.2 Resultativprädikate quantitativ
4.2.1 in Stücke, into pieces, în bucăţi 4.2.2 in Streifen, in(to) strips, în fâşii
5. Fazit Literatur
IV. Infinite Strukturen
Verbale und nominale Infinitive – Strukturelle Eigenschaften und Funktion als Subjekt
Abstract 1. Übereinzelsprachliche Definition des ‘Infinitivs’ 2. Verbale und nominale Eigenschaften von Infinitiven
2.1 Morphologie 2.2 Externe Syntax 2.3 Interne Syntax 2.4 Nominalisierte Infinitive mit intern verbaler Syntax im Deutschen
3. Verbale Infinitive in Subjektfunktion: syntaktische und semantische Beschränkungen
3.1 Kopulaverben vs. Vollverben (speziell Kausativa) als Prädikatsverben 3.2 Syntaktische Beschränkungen für Infinitive in Subjektfunktion (beikausativen Verben) 3.3 Semantische Beschränkungen für Infinitive in Subjektfunktion (bei kausativen Verben)
4. Zusammenfassung Literatur
On the functional structure of the Romanian de-supine
Abstract 1. Preliminaries 2. The structure of the Romanian supine 3. On the subject of the supine clause 4. Licensing the internal argument
4.1 On the realization of the IA in the supine clause 4.2 Accusative case valuation in the supine clause: the double nature of the supine
5. Negation of the supine clause
5.1 Typological properties of Romanian negation 5.2 Negation in finite clauses 5.3 Negation in non-finite clauses
6. Tense in the supine clause 7. Modality 8. Conclusions References
V. Subjektsätze
Subjektsätze als alternative Argumentrealisierungen im Deutschen und Rumänischen - Eine kontrastive quantitative Korpusstudie zu Psych- Verben
Abstract 1. Einleitung 2. Subjektsätze im Deutschen und Rumänischen auskontrastiver und typologischer Perspektive
2.1 Vergleichsparameter 2.2 Die Form von Subjektsätzen im Deutschen und Rumänischen 2.3 Die Setzung von Korrelaten 2.4 Die Position und Weglassbarkeit des Komplementierers 2.5 Das Auftreten in NP- bzw. subjekttypischen Positionen 2.6 Pronominalisierbarkeit 2.7 Einbettung unter einen Determinierer 2.8 Koordinierbarkeit mit NPs 2.9 Numeruskongruenz 2.10 Ausdruck NP- oder subjekttypischer grammatischer Kategorien 2.11 Verhalten bei Passivierung des Matrixverbs 2.12 Bindung von Reflexivpronomen
3. Empirische Studie I: Selektion von Subjektsätzen
3.1 Verbklassen und Subjektsätze 3.2 Vergleich der Subjektsatzselektion im Deutschen und Rumänischen 3.3 Sprachtheoretische Konsequenzen des Vergleichs
4. Psych-Verben: Semantische Aspekte
4.1 Psych-Verben und die Kodierung von Emotionen 4.2 Psych-Verben als Einstellungsverben 4.3 Psych-Verben als Kausationsverben
5. Psych-Verben: Konstruktionsvarianz, Argumentdoppelung und Argumentspaltung
5.1 Konstruktionsvarianz bei Psych-Verben 5.2 Argumentdoppelung versus Argumentspaltung 5.3 Argumentdoppelung beim Experiencer 5.4 Argumentdoppelung beim Stimulus durch Korrelatkonstruktionen 5.5 Zum Status propositionaler Nomina 5.6 Argumentdoppelung beim Stimulus durch Pseudo-Cleft-Sätze 5.7 Argumentspaltung des internen Stimulus 5.8 Argumentspaltung des externen Stimulus
6. Empirische Studie II: Verteilungsauffälligkeiten bei der Realisierung der Argumentstruktur von Psych-Verben
6.1 Analyse und Auswertung der Korpusdaten 6.2 Alternanz zwischen Experiencer- und Stimulus-Subjekten 6.3 Die Realisierung des Stimulus als Subjektsatz
7. Zusammenfassung Literatur
Abkürzungsverzeichnis
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion