Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Portada
La tierra baldía
Prólogo. Volver al poema
Sobre la traducción
Sobre esta edición
Prufrock y otras observaciones
«The love song of J. Alfred Pukrock»
La canción de amor de J. Alfred Prufrock
«Portrait of a lady»
Retrato de una dama
«Preludes»
Preludios
«Rhapsody on a windy night»
Rapsodia de una noche de viento
«Morning at the window»
Mañana en la ventana
«The Boston Evening Transcript»
El «Boston Evening Transcript»
«Aunt Helen»
La tía Helen
«Cousin Nancy»
La prima Nancy
«Mr. Apollinax»
Mr. Apollinax
«Hysteria»
Histeria
«Conversation galante»
Conversation galante
«La figlia che piange»
La figlia che piange
Notas a esta edición de «Prufrock»
La tierra baldía
«The burial of the dead»
I. El entierro de los muertos
«A game of chess»
II. Una partida de ajedrez
«The fire sermon»
III. El sermón del fuego
«Death by water»
IV. Muerte por agua
«What the thunder said»
V. Según dijo el trueno
Notas de T. S. Eliot a «La tierra baldía»
Notas a esta edición de «La tierra baldía»
Notas
Biografía
Créditos
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →