Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Septuagint and Reception Contents Preface PART I: THE SEPTUAGINT THE OLD GREEK TEXT Jan Joosten: The Prayer of Azariah (DanLXX 3): Sources and Origin
1. Introduction 2. Daniel 3 and its Supplements 3. The Prayer of Azariah 4. Conclusion
Johann Cook: On the Role of External Traditions in the Septuagint
1. Introduction 2. Methodological Issues 3. Examples in the Septuagint 4. Conclusions
Peter Arzt-Grabner: Psalms as Magic? P.Vindob. G 39205 Revisited
1. A Fragment of a Codex Containing Psalms LXX 2. The Date of P.Vindob. G 39205 3. The Secondary Use of P.Vindob. G 39205
Randall X. Gauthier: Examining the ‘Pluses’ in the Greek Psalter: A Study of theSeptuagint Translation Qua Communication
A. INTRODUCTION B. THE ‘PLUSES’ OF THE GREEK PSALTER
1. Grammatical/Syntactical Analysis of Additions 2. Intertextual Additions
C. THE ‘MINUSES’ OF THE GREEK PSALTER D. CONCLUSION
Gideon Kotzé: The Greek Translation of Lamentations: Towards a More Nuanced View of its ‘Literal’ Character
1. Introduction 2. Internal Consistency 3. Words of Wrongdoing 4. Words of Anger / Wrath 5. Word Order 6. Conclusion
PART II: RECEPTION SECTION 1: THE NEW TESTAMENT Wolfgang Kraus: Hab 2:3-4 in the Hebrew Tradition and in the Septuagint, with its Reception in the New Testament
1. Hab 2:3-4 in the Hebrew Tradition (MT / 1QpHab / Mur 88 / 4QXIIg) 2. Hab 2:3-4 in the Greek Τext Τradition: LXX / 8ḤevXIIgr 3. Hab 2:3-4 in the New Testament 4. Conclusions
Gert J. Steyn: Quotations from the Minor Prophets in Hebrews
A. INTRODUCTION B. [ISA 26:20] + HAB 2:3B-4 IN HEB 10:37-38
1. Tradition-Historical Investigation 2. Text-Critical Investigation 3. Hermeneutical Adaptation
C. HAG 2:6 IN HEB 12:26
1. Tradition-Historical Investigation 2. Text-Critical Investigation 3. Hermeneutical Adaptation
D. CONCLUSION
Annette Evans: Ancient Egyptian Elements in Hebrews 1?
1. Introduction – The LXX in Hebrews 2. Methodology 3. Allusions to Egyptian Mythology in Hebrews 1 4. The Angelology of Hebrews I 5. Conclusion
Ronald H. van der Bergh: Differences Between the MT and LXX Contexts of Old Testament Quotations in the New Testament: Isaiah 45:18-25 as a Case Study
1. Introduction 2. Delimitation 3. Isa 45:18-25 in the MT 4. Isa 45:18-25 in the LXX 5. Isa 45:18-25 and the New Testament 6. Conclusion
SECTION 2: FROM JOSEPHUS TO AUGUSTINE AND BEYOND Lawrence Ronald Lincoln: The Use of Names as Evidence of the Septuagint as a Source for Josephus’ Antiquities in Books 1 to 5
1. Introduction 2. Josephus and his Sources: Sacred and Biblical Sources? 3. Analysis 4. Translation Problems 5. Concluding Remarks
Johan C. Thom: Wisdom in the Wisdom of Solomon and Cleanthes’ Hymn to Zeus
1. Cleanthes’ Hymn to Zeus 2. The Wisdom of Solomon 3. Wisdom in the Hymn to Zeus 4. Wisdom in the Wisdom of Solomon 5. Conclusion
William Loader: The Strange Woman in Proverbs, LXX Proverbs and Aseneth
1. Proverbs 2. Proverbs LXX 3. The “Strange Woman” in Joseph and Aseneth
Chris L. de Wet: The Reception of the Susanna Narrative (Dan. XIII) in Early Christianity
1. Introduction 2. Describing the Early Christian Readings of the Susanna Narrative 3. The Reception of Susanna in the Early Church: A Synthesis of the Results 4. Reflections and Concluding Remarks
Annemaré Kotzé: Augustine, Jerome and the Septuagint
1. Introduction 2. Augustine’s Approach to the Interpretation of Scripture in ‘Confessions’ and ‘Christian Instruction’ 3. Augustine on the Septuagint 4. Augustine on the Value of Knowledge of the Original Languages 5. Augustine’s Criticism of Jerome’s Intention to Translate the Hebrew 6. Conclusion
SECTION 3: MISCELLANEA Harry F. van Rooy: The Treatment of Hapax Legomena in MT Ezekiel, in theLXX Ezekiel and Peshitta: A Comparative Study
1. Introduction 2. Definition and Identification of Hapax Legomena 3. The Versions had no Problem with the Hapax 4. Conclusion
Jacobus A. Naudé: The Role of Metatexts in the Translations of Sacred Texts: The Case of the Book of Aristeas and the Septuagint
1. Introduction 2. New Trends in Translation Studies and Acceptability Issues 3. The Case of the Book of Aristeas and the Septuagint 4. Conclusion
Jonathan More: Kingship Ideology: A Neglected Element in Aristeas’ Charter Mythfor A lexandrian Judaism
1. Aristeas’ Narrative 2. Aristeas’ “Kingship Treatise” 3. Ptolemy I Soter 4. Ptolemy II Philadelphus 5. Jewish Kingship 6. Egyptian Kingship 7. Conclusion
Sakkie Cornelius: “Eunuchs”? The Ancient Background of Eunouchosin the Septuagint
1. Introduction 2. Biblical Corpus 3. Eunuchs in the Ancient World 4. Conclusions
Pierre Johan Jordaan: Reading Judith as Therapeutic Narrative
1. Introduction 2. Methodological Framework 3. The Stories of the Characters in Judith 4. The Dominant and Alternative Narratives 5. Externalizing the Problem 6. Unique Outcomes 7. A Storied Therapy 8. Conclusion
Eugene Coetzer: Performing Susanna: Speech Acts and Other PerformativeElements in Susanna
1. Introduction 2. Methodology 3. Methodological Components 4. Reception 5. Scene 1: Titled Σφόδρα (Very) Impermissible (v. 1-14) 6. Scene 2: ἐπιθυμία Gives Birth (v.15-27) 7. Scene 3: A Seemingly Swift Trial (V. 28-41) 8. Scene 4: (v. 42-64) 9. Conclusion
Dichk M. Kanonge: Reading Narratives in the Septuagint: A Discourse on Method
A. INTRODUCTION B. POINT OF DEPARTURE C. STRUCTURE OF NARRATIVES AND SEGMENTATION
1. The Structure of Narratives 2. The Story of Susanna 3. Segmentation
D. THE ANALYSIS
1. The Figurative Level 2. The Narrative Level 3. The Thematic Level
E. SUMMARY
Index of Modern Authors Index of Subjects Index of Texts
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion