Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Copertina
Collana
Colophon
Frontespizio
Cronologia della vita e delle opere
Bibliografia
Tutte le poesie
Introduzione
Nota al testo
Libro de poemas Poesie 1918/1920
Palabras de justificación
Parole di giustificazione
Veleta
Banderuola
Los encuentros de un caracol aventurero
Gli incontri di una lumaca avventurosa
Canción otoñal
Canzone d'autunno
Canción primaveral
Canzone di primavera
Canción menor
Canzone minore
Elegía a doña Juana la Loca
Elegia a donna Giovanna la Pazza
¡Cigarra!
Cicala!
Balada triste Pequeño poema
Ballata triste Piccola poesia
Mañana
Mattino
La sombra de mi alma
L'ombra della mia anima
Lluvia
Pioggia
Si mis manos pudieran deshojar
Potessero le mie mani sfogliare
El canto de la miel
Il canto del miele
Elegía
Elegia
Santiago Balada ingenua
Santiago Ballata ingenua
El diamante
II diamante
Madrigal de verano
Madrigale d'estate
Cantos nuevos
Nuovi canti
Alba
Alba
El presentimiento
Il presentimento
Canción para la luna
Canzone per la luna
Elegía del silencio
Elegia del silenzio
Balada de un día de julio
Ballata di un giorno di luglio
In memoriam
In memoriam
Sueño
Sogno
Paisaje
Paesaggio
Noviembre
Novembre
Preguntas
Domande
La veleta yacente
La banderuola caduta
Corazón nuevo
Cuore nuovo
Se ha puesto el sol
Il sole è tramontato
Pajarita de papel
Uccellino di carta
Madrigal
Madrigale
Una campana
Una campana
Consulta
Consulto
Tarde
Sera
Hay almas que tienen...
Ci sono anime che hanno...
Prólogo
Prologo
Balada interior
Ballata interiore
El lagarto viejo
Il vecchio lucertolone
Patio húmedo
Patio umido
Balada de la placeta
Ballata della piazzetta
Encrucijada
Crocevia
Hora de estrellas
Ora di stelle
El camino
La strada
El concierto interrumpido
II concerto interrotto
Canción oriental
Canzone orientale
Chopo muerto
Pioppo morto
Campo
Campagna
La balada del agua del mar
La ballata dell'acqua del mare
Arboles
Alberi
La luna y la muerte
La luna e la morte
Madrigal
Madrigale
Deseo
Desiderio
Los álamos de plata
I gattici d'argento
Espigas
Spighe
Meditación bajo la lluvia Fragmento
Meditazione sotto la pioggia Frammento
Manantial Fragmento
Sorgente Frammento
Mar
Mare
Sueño
Sogno
Otro sueño
Altro sogno
Encina
Quercia
Invocación al laurel
Invocazione all'alloro
Ritmo de otoño
Ritmo d'autunno
Aire de nocturno
Aria di notturno
Nido
Nido
Otra canción Otoño
Altra canzone Autunno
El macho cabrío
Il caprone
Suites 1920/1923
ESTAMPAS DEL MAR
El mar
STAMPE DEL MARE
Il mare
Contemplación
Contemplazione
Nocturno
Notturno
Guardas
Guardiani
Dos estrellas del mar
Due stelle del mare
Cariátide
Cariatide
Visión
Visione
Caracol
Conchiglia
CANCIONES BAJO LA LUNA
Luna llena
CANZONI SOTTO LA LUNA
Luna piena
Colores
Colori
Capricho
Capriccio
Salomé y la luna
Salomé e la luna
La viuda de la luna
La vedova della luna
RÍO AZUL
Río azul
FIUME AZZURRO
Fiume azzurro
Sueños
Sogni
Soledad
Solitudine
JUGUETES
Jardín
GIOCATTOLI
Giardino
Equipaje
Bagaglio
Gabinete
Salottino
VIAJE
La boca del ocaso
VIAGGIO
La bocca del tramonto
Melancolía vieja
Vecchia malinconia
Salutación
Saluto
YO
I.
IO
I.
II.
II.
III.
III.
IV.
IV.
EL JARDÍN DE LAS MORENAS
Pórtico
IL GIARDINO DELLE BRUNE
Portico
Encuentro
Incontro
Limonar
Limoneto
SUITE DEL AGUA
País
SUITE DELL'ACQUA
Paese
Temblor
Tremore
Acacia
Acacia
Curva
Curva
Colmena
Arnia
Norte
Nord
Sur
Sud
Este
Est
Oeste
Ovest
SUITE DE LOS ESPEJOS
Símbolo
SUITE DEGLI SPECCHI
Simbolo
El gran espejo
Il grande specchio
Reflejo
Riflesso
Rayos
Raggi
Réplica
Replica
Tierra
Terra
Capricho
Capriccio
Sinto
Sinto
Los ojos
Initium
Initium
Berceuse al espejo dormido
Berceuse allo specchio addormentato
Aire
Vento
Confusión
Confusione
Remanso
Stagno
CAPRICHOS
Sol
CAPRICCI
Sole
Pirueta
Capriola
Arbol
Albero
MOMENTOS DE CANCIÓN
Canción con reflejo
MOMENTI DI CANZONE
Canzone con riflesso
Canción sin abrir
Canzone non sbocciata
Sésamo
Sesamo
Canción bajo lagrimas
Canzone sotto le lacrime
Puesta de canción
Tramonto di canzone
Paisaje sin canción
Paesaggio senza canzone
Canción en desierto
Canzone nel deserto
Canción muerta
Canzone morta
LA FERIA
Poema de la feria
LA FIERA
Poema della fiera
Canción morena
Canzone bruna
SOMBRA
Pueblo
OMBRA
Paese
Memento
Memento
Murciélago
Pipistrello
Fin
Fine
Osa mayor
Orsa maggiore
Poniente
Ponente
Cumbre
Cima
Sauce
Salice
Fondo
Fondo
Parque
Parco
Pan
Pan
Hamlet
Amleto
Madrigal
Madrigale
HISTORIETAS DEL VIENTO
El viento venía rojo
STORIELLE DEL VENTO
II vento calava rosso
Viento estancado
Il vento fermo
La brisa
La brezza
Rosa
Rosa
Escuela
Scuola
SUITE DEL REGRESO
El regreso
SUITE DEL RITORNO
II ritorno
Corriente
Corrente
Hacia...
Verso...
Sirena
Sirena
Recodo
Svolta
Realtà
Si tu...
Se tu...
Despedida
Commiato
Flecha
Freccia
Casi-elegía
Quasi-elegia
Ráfaga
Raffica
ALBUM BLANCO
Cerezo en flor
ALBUM BIANCO
Ciliegio in fiore
Caístro,/i>
Caístro
Inventos
Invenzioni
Nieve
Neve
Amanece
Albeggia
Baladilla de Eloisa muerta
Bailarina della morta Eloisa
NOCHE (Suite para piano y voz emocionada)
Rasgos
NOTTE (Suite per pianoforte e voce commossa)
Tracce
Preludio
Preludio
Rincón del cielo
Cantuccio del cielo
Total
Totale
Un lucero
Una stella
Franja
Fascia
Una
Una
Madre
Madre
Recuerdo
Ricordo
Hospicio
Ospizio
Cometa
Cometa
Venus
Venere
Abajo
In basso
La gran tristeza
La grande tristezza
CANCIONES DE ANOCHECER
Horizonte
CANZONI DEL CREPUSCOLO
Orizzonte
Pescadores
Pescatori
Solitario
Solitario
Delirio
Delirio
Memento
Memento
Última luz
Ultima luce
Marimantas
Spauracchi
CREPÚSCULOS
La tarde
CREPUSCOLI
La sera
¡Ahora empieza la tarde!
Adesso comincia la sera...
¡Adiós, sol!
Addio, sole!
La campanada
Il rintocco
Las vidrieras de oro
Le vetrate d'oro
CUCO-CUCO-CUCO
El cuco divide la noche
CUCULO-CUCULO-CU
II cuculo divide la notte
La canción del cuco viejo
La canzone del vecchio cuculo
Intermedio
Intervallo
Primer nocturno del cuco
Primo notturno del cuculo
Segundo nocturno del cuco
Secondo notturno del cuculo
Último nocturno
Ultimo notturno
ESPERA
Espera
ATTESA
Attesa
Paisaje visto con la nariz
Paesaggio visto con l'olfatto
Sfera
Ocaso
Tramonto
¿Qué pasará?
Che accadrà?
LA PALMERA (Poema tropical)
Símiles
IL PALMIZIO (Suite tropicale)
Similitudini
Palmera
Palmizio
Mediterráneo
Mediterraneo
La palma
La palma
NEWTON
En la nariz...
NEWTON
Sul naso...
En el bosque
Nel bosco
Armonía
Armonia
El último paseo del filósofo
L'ultima passeggiata del filosofo
Réplica
Replica
Pregunta
Domanda
CASTILLO DE FUEGOS ARTIFICIALES QUEMADO CON MOTIVO DEL CUMPLEAÑOS DEL POETA
Primera cohetería
CASTELLO DI FUOCHI ARTIFICIALI BRUCIATO PER IL COMPLEANNO DEL POETA
Primo fuoco artificiale
Rueda Catalina
Ruota Caterina
Seis cohetes
Sei razzi
Jardín chino
Giardino cinese
Girasol
Girasole
Disco de rubíes
Disco di rubini
Capricho
Capriccio
Juego de lunas
Gioco di lune
CARACOL
Caracol
CHIOCCIOLA
Chiocciola
Caracoles blancos
Chiocciole bianche
Caracoles negros
Chiocciole nere
Espiral
Spirale
SURTIDORES
País
ZAMPILLI
Paese
Aparte
Separato
Jardín
Giardino
TRES POEMAS
Estío
TRE POESIE
Estate
Canción de la desesperanza
Canzone della disperazione
Abandono
Abbandono
LA SELVA DE LOS RELOJES
La selva de los relojes
LA SELVA DEGLI OROLOGI
La selva degli orologi
Maleza
Roveto
Vista general
Veduta generale
El
Lui
Donde se ahoga el sueño
Dove annega il sogno
Meditación primera y última
Meditazione prima e ultima
La hora esfinge
L'ora sfinge
EPITAFIO A UN PÁJARO
Y SUS OJOS...
EPITAFFIO A UN UCCELLO
E i suoi occhi...
Acción de gracias
Ringraziamento
Memento
Memento
OTRA SUITE
Desde aquí
ALTRA SUITE
Da qui
Después (Sobre el prado indeciso )
Dopo (Sul prato incerto)
Tarde
Sera
HERBARIOS
I.
ERBARI
I.
II.
II.
III.
III.
TORTUGAS
Hora
TARTARUGHE
Ora
Baile
Ballo
DIURNO
Ciudad
DIURNO
Città
Corazón mío...
Mio cuore
ESTAMPAS DEL CIELO
Las estrellas
STAMPE DEL CIELO
Le stelle
Galán
Adone
Venus
Venere
Estampa roja
Stampa rossa
PAÍSES
Nieve
PAESI
Neve
Mundo
Mondo
RUEDAS DE FORTUNA
Abanico
RUOTE DELLA FORTUNA
Ventaglio
Ruleta
Girella
MEDITACIONES Y ALEGORÍAS DEL AGUA
Corriente lenta
MEDITAZIONI E ALLEGORIE DELL'ACQUA
Corrente lenta
El remanso
La gora
EN EL JARDÍN DE LAS TORONJAS DE LUNA
Pórtico
NEL GIARDINO DEI CEDRI DI LUNA
Portico
Detrás de la puerta ríen
Dietro la porta ridono
Situación
Situazione
Torre
Torre
EN EL BOSQUE DE LAS TORONJAS DE LUNA (Poema extático)
Reflexión
NEL BOSCO DEI CEDRI DI LUNA (Suite estatica)
Riflessione
Las tres brujas desengañadoras (En la puerta del jardín)
Le tre streghe del disinganno (All'entrata del giardino)
Perspectiva
Prospettiva
El jardín
Il giardino
Avenida
Viale
Canción del jardinero inmóvil
Canzone del giardiniere immobile
Los puentes colgantes
I ponti sospesi
Olor blanco
Profumo bianco
Arco de lunas
Arco di lune
Estampas del jardín
Stampe del giardino
Canción del muchacho de siete corazones
Canzone del ragazzo dai sette cuori
Cancioncilla del niño que no nació
Canzoncina del bambino non nato
¡Amanecer y repique! (Fuera del jardín)
Alba e scampanio! (Fuori del giardino)
Encuentro
Incontro
Duna
Duna
Torre
Torre
Glorieta
Piazzuola
El satiro blanco
Il satiro bianco
Yo y el sueño
Io e il sogno
Poema del Cante jondo Poema del Cante jondo 1921/1925
Baladilla de los tres ríos
Piccola ballata dei tre fiumi
POEMA DE LA SIGUIRIYA GITANA
Paisaje
POEMA DELLA SIGUIRIYA GITANA
Paesaggio
La guitarra
La chitarra
El grito
Il grido
El silencio
Il silenzio
El paso de la siguiriya
Il passaggio della siguiriya
Después de pasar
Dopo il passaggio
Y después
E dopo
POEMA DE LA SOLEÁ
Evocación
POEMA DELLA SOLEÁ
Evocazione
Pueblo
Paese
Puñal
Pugnale
Encrucijada
Crocevia
¡Ay!
Ahi!
Sorpresa
Imboscata
La soleá
La soleá
Cueva
Grotta
Encuentro
Incontro
Alba
Alba
POEMA DE LA SAETA
Arqueros
POEMA DELLA SAETA
Arcieri
Noche
Notte
Sevilla
Sevilla
Paso
Passaggio
Procesión
Processione
Saeta
Saeta
Balcón
Balcone
Madrugada
Alba
GRÁFICO DE LA PETENERA
Campana (Bordón)
FIGURA DELLA PETENERA
Campana (Bordone)
Camino
Strada
Las seis cuerdas
Le sei corde
Danza (En el huerto de la petenera)
Danza (Nell'orto della petenera)
Muerte de la petenera
Morte della petenera
Falseta
Variazione
De profundis
De profundis
Clamor
Clamore
DOS MUCHACHAS
La Lola
DUE RAGAZZE
La Lola
Amparo
Amparo
VIÑETAS FLAMENCAS
Retrato de Silverio Franconetti
STAMPE FLAMENCHE
Ritratto di Silverio Franconetti
Juan Breva
Juan Breva
Café cantante
Caffè concerto
Lamentación de la muerte
Lamento della morte
Conjuro
Scongiuro
Memento
Memento
TRES CIUDADES
Malagueña
TRE CITTÀ
Malagueña
Barrio de Córdoba (Tópico nocturno)
Quartiere di Cordoba (Topico notturno)
Baile
Ballo
SEIS CAPRICHOS
Adivinanza de la guitarra
SEI CAPRICCI
Indovinello della chitarra
Candil
Lucerna
Crótalo
Nacchera
Chumbera
Fico d'India
Pita
Agave
Cruz
Croce
ESCENA DEL TENIENTE CORONEL DE LA GUARDIA CIVIL
Cuarto de banderas
SCENA DEL TENENTE COLONNELLO DELLA GUARDIA CIVILE
Turno di guardia
Canción del gitano apaleado
Canzone del gitano bastonato
DIÁLOGO DEL AMARGO
Campo
DIALOGO DI AMARGO
Campagna
Canción de la madre del Amargo
Canzone della madre di Amargo
ADDENDA A «POEMA DEL CANTE JONDO»
Miserere
APPENDICE AL «POEMA DEL CANTE JONDO»
Miserere
Voto
Voto
El huerto de la petenera
L'orto della petenera
Noche
Notte
Noche media
Nel mezzo della notte
Ella
Lei
Fuera
Fuori
Campo
Campagna
Copla
Copla
Quejto
Lamento
Sibila
Sibilla
Luna negra
Luna nera
Bordón
Bordone
Canciones Canzoni 1921/1925
Primeras canciones
REMANSOS
Remanso
Remansillo
Variación
Variante
Media luna
Mezzaluna
Remanso, canción final
Stagno, canzone finale
CUATRO BALADAS AMARILLAS
I.
II.
III.
IV.
QUATTRO BALLATE GIALLE
I.
II.
III.
IV.
PALIMPSESTOS
I. Ciudad
PALINSESTI
I. Città
II. Corredor
II. Galleria
III. Primera pàgina
III. Prima pagina
Adán
Adamo
Claro de reloj
Chiaro d'orologio
Cautiva
Prigioniera
Canción
Canzone
Canciones
TEORÍAS
Canción de las siete doncellas (Teoría del arco iris)
Canzoni
TEORIE
Canzone delle sette fanciulle (Teoria dell'arcobaleno)
Nocturno esquemático
Notturno schematico
El canto quiere ser luz
Il canto vuole essere luce
La canción del colegial
La canzone del collegiale
Tío-vivo
Giostra
Balanza
Bilancia
Canción con movimiento
Canzone con movimento
Refrán
Ritornello
Friso
Fregio
Cazador
Cacciatore
Fábula
Favola
Agosto
Agosto
Arlequín
Arlecchino
Cortaron tres árboles
Abbatterono tre alberi
NOCTURNOS DE LA VENTANA
1.
2.
3.
4.
NOTTURNI DELLA FINESTRA
1.
2.
3.
4.
CANCIONES PARA NIÑOS
Canción china en Europa
CANZONI PER BAMBINI
Canzone cinese in Europa
Cancioncilla sevillana
Canzonetta sivigliana
Caracola
Conchiglia
El lagarto está llorando
Il ramarro sta piangendo
Canción cantada
Canzone cantata
Paisaje
Paesaggio
Canción tonta
Canzone tonta
ANDALUZAS
Canción de jinete (1860)
ANDALUSE
Canzone di cavaliere (1860)
Adelina de paseo
Adelina a passeggio
Zarzamora con el tronco gris
Mora di rovo dal tronco grigio
Mi niña se fue a la mar
La mia ragazza se ne andò al mare
Tarde
Sera
Canción de jinete
Canzone di cavaliere
Es verdad
È vero
Arbolé arbolé
Arbolé arbolé
Galán
Dongiovanni
TRES RETRATOS CON SOMBRA
I.
Verlaine
TRE RITRATTI CON OMBRA
I.
Verlaine
Baco
Bacco
II.
Juan Ramón Jiménez
II.
Juan Ramón Jiménez
Venus (Así te vi)
Venere (Così ti vidi)
III.
Debussy
III.
Debussy
Narciso
Narciso
JUEGOS
Ribereñas (Con acompañamiento de campanas)
GIOCHI
Rivierasche (Con accompagnamento di campane)
A Irene García (criada )
A Irene Garda (cameriera)
Al oído de una muchacha
All'orecchio di una ragazza
Las gentes iban
La gente andava
Canción del mariquita
Canzone del pederasta
Árbol de canción
Albero di canzone
Naranja y limón
Arancia e limone
La calle de los mudos
La strada dei muti
CANCIONES DE LUNA
La luna asoma
CANZONI DI LUNA
Spunta la luna
Dos lunas de tarde
1.
Due lune di sera
1.
2.
2.
Lunes, miércoles y viernes
Lunedì, mercoledì e venerdì
Murió al amanecer
Morì all'alba
Primer aniversario
Primo anniversario
Segundo aniversario
Secondo anniversario
Flor
Fiore
EROS CON BASTÓN
Susto en el comedor
EROS CON BASTONE
Paura nella sala da pranzo
Lucía Martínez
Lucía Martínez
La soltera en misa
La zitella a messa
Interior
Interno
Nu
Nu
Serenata [Homenaje a Lope de Vega)
Serenata (Omaggio a Lope de Vega)
En Málaga
A Màlaga
TRASMUNDO
Escena
OLTREMONDO
Scena
Malestar y noche
Malessere e notte
El niño mudo
Il bimbo muto
El niño loco
Il bimbo pazzo
Desposorio
Fidanzamento
Despedida
Congedo
Suicidio
Suicidio
AMOR
Cancioncilla del primer deseo
AMORE
Canzoncina del primo desiderio
En el instituto y en la universidad
Nell'istituto e nell'università
Eco
Eco
Madrigalillo
Piccolo madrigale
Idilio
Idìllio
Narciso
Narciso
Granada y 1850
Granada e 1850
Preludio
Preludio
Sobre el cielo verde
Sul cielo verde
Soneto
Sonetto
CANCIONES PARA TERMINAR
De otro modo
CANZONI PER FINIRE
In altro modo
Canción de noviembre y abril
Canzone di novembre e aprile
Agua, ¿dónde vas?
Acqua, dove vai?
El espejo engañoso
Lo specchio dell'inganno
Canción inútil
Canzone inutile
Huerto de marzo
Orto di marzo
Dos marinos en la orilla
1.
2.
Due marinai a riva
1.
2.
Ansia de estatua
Ansia di statua
Canción del naranjo seco
Canzone dell'arancio secco
Canción del día que se va
Canzone del giorno che se ne va
Romancero gitano Romanzero gitano 1924/1927
1. Romance de la luna, luna
1. Romanza della luna, luna
2. Preciosa y el aire
2. Bella e il vento
3. Reyerta
3. Zuffa
4. Romance sonambulo
4. Romanza sonnambula
5. La monja gitana
5. La monaca gitana
6. La casada infiel
6. La sposa infedele
7. Romance de la pena negra
7. Romanza dell'oscura pena
8. San Miguel (Granada)
8. San Michele (Granada)
9. San Rafael (Córdoba)
9. San Raffaele (Córdoba)
10. San Gabriel (Sevilla)
10. San Gabriele (Sevilla)
11. Prendimiento de Antonito el Camborio en el camino de Sevilla
11. Cattura di Antoñito el Camborio sulla strada di Sevilla
12. Muerte de Antoñito el Camborio
12. Morte di Antoñito el Camborio
13. Muerto de amor
13. Morto d'amore
14. Romance del emplazado
14. Romanza del condannato
15. Romance de la Guardia Civil española
Romanza della Guardia Civile spagnola
TRES ROMANCES HISTORICÓS
16. Martirio de Santa Olalla
16. Martirio di Sant'Eulalia
17. Burla de don Pedro a caballo (Romance con lagunas)
17. Burla di don Pedro a cavallo (Romanza con lacune)
18. Thamar y Amnon
18. Tamar e Amnon
Odas Odi 1924/1929
Desnuda soledad
Nuda solitudine
Soledad insegura (Fragmentos)
Solitudine incerta (Frammenti)
Oda a Salvador Dalí
Ode a Salvador Dalí
Soledad (Homenaje a Fray Luis de León)
Solitudine (Omaggio a Fray Luis de León)
Oda y burla de Sesostris y Sardanápalo
Ode e burla di Sesostri e Sardanapalo
Oda al toro de Lidia (Fragmento)
Ode al toro della Lidia (Frammento)
Oda al Santísimo Sacramento del aitar
Ode al Santissimo Sacramento dell'altare
Poeta en Nueva York Poeta a New York 1929/1930
I. POEMAS DE LA SOLEDAD EN COLUMBIA UNIVERSITY
Vuelta de paseo
I. POESIE DELLA SOLITUDINE ALLA COLUMBIA UNIVERSITY
Ritorno
1910 (Intermedio)
1910 (Intermezzo)
Fabula y rueda de los tres amigos
Favola e girotondo dei tre amici
Tu infancia en Mentón
La tua infanzia a Mentón
Oda al rey de Harlem
Ode al re di Harlem
Iglesia abandonada (Ralada de la Gran Guerra)
Chiesa abbandonata (Ballata della Grande Guerra)
III. CALLES Y SUEÑOS
Danza de la muerte
III. STRADE E SOGNI
Danza della morte
Paisaje de la multitud que vomita (Anochecer de Coney Island)
Paesaggio della folla che vomita (Crepuscolo di Coney Island)
Paisaje de la multitud que orina (Nocturno de Battery Place)
Paesaggio della folla che orina (Notturno di Battery Place)
Asesinato (Dos voces de madrugada en Riverside Drive)
Assassinio (Due voci all'alba in Riverside Drive)
Navidad en el Hudson
Natale sull'Hudson
Ciudad sin sueño (Nocturno del Brooklyn Bridge)
Città insonne (Notturno di Brooklyn Bridge)
Panorama ciego de Nueva York
Panorama cieco di New York
Nacimiento de Cristo
Nascita di Cristo
La aurora
L'aurora
II. LOS NEGROS
Norma y paraíso de los negros
II. I NEGRI
Regola e paradiso dei negri
IV. POEMAS DEL LAGO EDEN MILLS
Poema doble del lago Eden
IV. POESIE DEL LAGO EDEN MILLS
Doppio poema del lago Eden
Cielo vivo
Cielo vivo
V. EN LA CABAÑA DEL FARMER (Campo de Newburg)
El niño Stanton
V. NELLA CAPANNA DEL FARMER (Campagna di Newburg)
Il bambino Stanton
Vaca
Vacca
Niña ahogada en el pozo (Granada y Newburg)
Bambina annegata nel pozzo (Granada e Newburg)
VI. INTRODUCCIÓN A LA MUERTE (Poemas de la soledad en Vermont)
Muerte
VI. INTRODUZIONE ALLA MORTE (Poesie della solitudine nel Vermont)
Morte
Nocturno del hueco
Notturno del vuoto
Paisaje con dos tumbas y un perro asirio
Paesaggio con due tombe e un cane assiro
Ruina
Rovina
Luna y panorama de los insectos (Poema de amor)
Luna e panorama degli insetti (Poesia d'amore)
VII. VUELTA A LA CIUDAD
New York (Oficina y denuncia)
VII. RITORNO IN CITTÀ
New York (Ufficio e denuncia)
Cementerio judío
Cimitero ebraico
VIII. DOS ODAS
Grito hacia Roma (Desde la torre del Chrysler Building)
VIII. DUE ODI
Grido a Roma (Dalla torre del Chrysler Building)
Oda a Walt Whitman
Ode a Walt Whitman
IX. HUIDA DE NUEVA YORK (Dos valses hacia la civilización)
Pequeño vals vienés
IX. FUGA DA NEW YORK (Due valzer verso la civiltà)
Piccolo valzer viennese
Vals en las ramas
Valzer sui rami
X. IL POETA LLEGA A LA HABANA
«Son» de negros en Cuba
X. IL POETA GIUNGE A LA HABANA
«Son» di negri a Cuba
ADDENDA A «POETA EN NUEVA YORK»
Crucifixión
APPENDICE A «POETA A NEW YORK»
Crocifissione
Pequeño poema infinito
Piccola poesia infinita
Tierra y luna
Terra e luna
Omega (Poema para muertos)
Omega (Poesia per defunti)
Luna y panorama de los insectos (El poeta pide ayuda a la Virgen)
Luna e panorama degli insetti (Il poeta chiede aiuto alla Vergine)
Habla la Virgen Santísima (Fragmento)
Parla la Vergine Santissima (Frammento)
Llanto por Ignacio Sánchez Mejías Lamento per Ignacio Sánchez Mejías 1934
I. La cogida y la muerte
I. La cornata e la morte
2. La sangre derramada
2. Il sangue sparso
3. Cuerpo presente
3. Corpo presente
4. Alma ausente
4. Anima assente
Seis poemas galegos Sei poesie galiziane 1932/1934
Madrigal a cibdá de Santiago
Madrigale alla città di Santiago
Romaxe de nosa Señora da barca
Romanza della Madonna della barca
Cantiga do neno da tenda
Canto del ragazzo di bottega
Noiturnio do adoescente morto
Notturno dell'adolescente morto
Canzon de cuna pra Rosalía Castro, morta
Ninnananna per Rosalia Castro, morta
Danza da lúa en Santiago
Ballo della luna a Santiago
Diván del Tamarit Divano del Tamarit 1927/1934
Gacelas Gazzelle
I. Gacela del amor imprevisto
I. Gazzella dell'amore imprevisto
II. Gacela de la terrible presencia
II. Gazzella della terribile presenza
III. Gacela del amor desesperado
III. Gazzella dell'amore disperato
IV. Gacela del amor que no se deja ver
IV. Gazzella dell'amore che non si lascia vedere
V. Gacela del niño muerto
V. Gazzella del bambino morto
VI. Gacela de la raíz amarga
VI. Gazzella dell'amara radice
VII. Gacela del recuerdo de amor
VII. Gazzella del ricordo d'amore
VIII. Gacela de la muerte oscura
VIII. Gazzella della morte oscura
IX. Gacela del amor maravilloso
IX. Gazzella dell'amore meraviglioso
X. Gacela de la huida
X. Gazzella della fuga
XI. Gacela del amor con cien años
XI. Gazzella dell'amore centenario
XII. Gacela del mercado matutino
XII. Gazzella del mercato mattutino
Casidas Caside
I. Casida del herido por el agua
I. Casida del ferito d'acqua
II. Casida del llanto
II. Casida del pianto
III. Casida de los ramos
III. Casida dei rami
IV. Casida de la mujer tendida
IV. Casida della donna coricata
V. Casida del sueño al aire libre
V. Casida del sogno all'aria aperta
VI. Casida de la mano imposible
VI. Casida della mano impossibile
VII. Casida de la rosa
VII. Casida della rosa
VIII. Casida de la muchacha dorada
VIII. Casida della ragazza dorata
IX. Casida de las palomas oscuras
IX. Casida delle colombe oscure
Sonetos Sonetti 1918/1936
SONETOS SONETTI
La mujer lejana. Soneto sensual
La donna lontana. Sonetto sensuale
El viento explora cautelosamente
Il vento esplora con cautela quale
En la muerte de José de Ciña y Escalante
Per la morte di José de Cina y Escalante
A Manuel de Falla
A Manuel de Falla
A Carmela Condón
A Carmela Condón
Yo sé que mi perfil será tranquilo
So che sarà tranquillo il mio profilo
Epitafio a Isaac Albéniz
Epitaffio per Isaac Albéniz
En la tumba sin nombre de Herrera y Reissig en el cementerio de Montevideo
Sulla tomba senza nome di Herrera y Reissig nel cimitero di Montevideo
A Mercedes en su vuelo
A Mercedes nel suo volo
SONETOS DEL AMOR OSCURO SONETTI DELL'AMORE OSCURO
Soneto de la guirnalda de rosas
Sonetto della ghirlanda di rose
Soneto de la dulce queja
Sonetto del dolce lamento
Llagas de amor
Piaghe d'amore
Soneto de la carta
Sonetto della lettera
El poeta dice la verdad
Il poeta dice la verità
El poeta habla por telefono con el amor
Il poeta parla al telefono con il suo amore
El poeta pregunta a su amor por la «Ciudad Encantada» de Cuenca
Il poeta domanda al suo amore della «Città Incantata» di Cuenca
Soneto gongorino en que el poeta manda a su amor una paloma
Sonetto gongorino con cui il poeta invia al suo amore una colomba
¡Ay voz secreta del amor oscuro!
Oh voce occulta dell'amore oscuro!
El amor duerme en el pecho del poeta
L'amore dorme sul petto del poeta
Noche del amor insomne
Notte dell'amore insonne
Poemas sueltos Poesie sparse 1917/1936
Sobre tu cuerpo había penas y rosas
Sul tuo corpo c'erano pene e rose
Elogio a las cigüeñas blancas
Elogio alle cicogne bianche
Mascarada
Mascherata
La oración de las rosas
La preghiera delle rose
Salmo recordatorio
Salmo commemorativo
¡Azul! ¡Azul! ¡Azul!
Azzurro! Azzurro! Azzurro!
Una puerta
Una porta
¿Qué tiene el agua del río...
Cos'ha l'acqua del fiume...?
Leyenda a medio abrir
Leggenda socchiusa
Prólogo a las «Poesías completas» de Antonio Machado
Prologo alle «Poesie complete» di Antonio Machado
Madrigal apasionado
Madrigale appassionato
Granada (Elegía humilde)
Granada (Elegia umile)
Luz
Luce
Se ha quebrado el sol
Il sole si è schiantato
Aire
Vento
Madrigal
Madrigale
Momentos del jardín. Marina
Momenti del giardino. Marina
Secretos. Pan
Segreti. Pan
Amaríamos a Dios
Ameremmo Dio
Noche
Notte
Camino
Cammino
El pecho
Il cuore
Cada canción
Ogni canzone
Canto nocturno de los marineros andaluces
Canto notturno dei marinai andalusi
Nocturno de marzo. Encuentro
Notturno di marzo. Incontro
Lección
Lezione
Un niño acaba de nacer
Un bimbo è appena nato
Espera
Attesa
Momentos de la tarde. Las tres
Momenti della sera. Le tre
Canción del arbolé
Canzone dell'arbolé
Estampilla y juguete
Quadretto e giocattolo
En el cumpleaños de Rosa García Ascot (Corona poética o pulsera de flor)
Per il compleanno di Rosa García Ascot (Corona poetica o braccialetto floreale)
Segundo aniversario
Secondo anniversario
Rosa de llanuras
Rosa di pianure
Tardecilla del Jueves Santo
Sera del Giovedì Santo
Cancioncilla serrana
Canzoncina montana
A Luis Buñuel
A Luis Buñuel
A Catalina Barcena
A Catalina Barcena
Chopo y torre
Pioppo e torre
La sirena y el carabinero (Fragmentos)
La sirena e il doganiere (Frammenti)
Miguel Pizarro
Miguel Pizarro
Canción
Canzone
Normas
Modelli
Infancia y muerte
Infanzia e morte
Copla cubana
Copia cubana
Canción
Canzone
Adiós
Addio
A mi amiga María Teresa
Alla mia amica Maria Teresa
Aleluyas tiernas del Federico (Pirulino) a los amigos disgustados
Dolci alleluia di Federico (Pirulino) agli amici disgustati
Dentro de la verja canta una fuente (Aleluyas)
Dentro una cancellata canta una fonte (Alleluia)
Fernando de los Ríos (Sevillana)
Fernando de los Ríos (Sevillana)
Canción de la muerte pequeña
Canzone della piccola morte
Versos en el nacimiento de Malva Marina Neruda
Versi per la nascita di Malva Marina Neruda
A Margarita Xirgu
A Margarita Xirgu
A Margarita Xirgu
A Margarita Xirgu
Con motivo del estreno de «Doña Rosita la Soltera»
Per il debutto di «Doña Rosita la Soltera»
Canción de cuna para Mercedes, muerta
Ninnananna per Mercedes, morta
Cantares populares Canti popolari
Las tres hojas
Le tre foglie
Los cuatro muleros
I quattro mulattieri
El Café de Chinitas
Il Caffè di Chinitas
Los pelegrinitos
I pellegrini
Sevillanas del siglo XVIII
Sevillanas del XVIII secolo
Canción de otoño en Castilla
Canzone d'autunno in Castiglia
Las morillas de ]aén (Canción popular del siglo XV)
Le morette di Jaén (Canzone popolare del XV secolo)
Anda jaleo
Anda jaleo
Los mozos de Monleón
I giovani di Monleón
Nana de Sevilla
Ninnananna di Sevilla
Los reyes de la baraja
I re del mazzo
La Tarara
La Tarara
Zorongo
Zorongo
Zorongo gitano
Zorongo gitano
Romance de don Boyso
Romanza di don Boyso
Nana
Ninnananna
Tutto il teatro
Invito al teatro di García Lorca
Aggiornamento bibliografico
Il maleficio della farfalla
PROLOGO
ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
La fanciulla e il principe
STAMPA PRIMA
STAMPA SECONDA
STAMPA TERZA
Lola
ATTO UNICO
Le marionette
AVVERTENZA
QUADRO PRIMO
QUADRO SECONDO
QUADRO TERZO
QUADRO QUARTO
QUADRO QUINTO
QUADRO SESTO
Mariana Pineda
PROLOGO
STAMPA PRIMA
STAMPA SECONDA
STAMPA TERZA
Dialogo La passeggiata di Buster Keaton
Dialogo La donzella, il marinaio e lo studente
Dialogo Chimera
Dialogo muto dei certosini
Dialogo delle due chiocciole
Dialogo con Luis Buñuel
La calzolaia prodigiosa
PROLOGO
ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
Amore di don Perlimplin con Belisa nel suo giardin
PROLOGO
ATTO UNICO
Di qui a cinque anni
ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
ATTO TERZO
Il pubblico
QUADRO PRIMO
QUADRO SECONDO
QUADRO TERZO
QUADRO QUARTO
QUADRO QUINTO
QUADRO SESTO
QUADRO [?]
Retablillo di don Cristóbal
PROLOGO PARLATO
Nozze di sangue
ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
ATTO TERZO
Yerma
ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
ATTO TERZO
Donna Rosita nubile ovvero Il linguaggio dei fiori
AITO PRIMO
ATTO SECONDO
ATTO TERZO
La casa di Bernarda Alba
ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
ATTO TERZO
Commedia senza titolo1
I sogni di mia cugina Aurelia1
ATTO PRIMO
Indice
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →