Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Cubierta Poemas completos La poesía de Dylan Thomas
Situación histórica Los símbolos constantes Tres períodos Dos poemas religiosos
La traducción Nota Poemas completos
Prólogo del autor Veo a los muchachos del verano
I II III
Cuando de pronto los cerrojos del crepúsculo Un cambio en los climas del corazón Antes que llamara La fuerza que por el verde tallo impulsa a la flor Mi héroe desnuda sus nervios Donde una vez las aguas de tu rostro Si me hiciera cosquillas el roce del amor Nuestros sueños de eunuco
I II III IV
Sobre todo cuando el viento de octubre Cuando, como una tumba veloz Desde la primera fiebre del amor a su infortunio Al principio La luz irrumpe donde ningún sol brilla Me hice camarada del sueño Soñé mi génesis Mi mundo es pirámide
I II
Todo, todo y todo, los mundos áridos levantan
I II III
Yo, en mi imagen intrincada
I II III
Este pan que yo parto El demonio encarnado Hoy este insecto La semilla-latente Se dirá que los dioses cascan las nubes Aquí en esta primavera ¿No haces las veces de mi padre? De los suspiros Aferra estos antiguos minutos en el mes del cucú Un tiempo hubo Ahora Por qué el viento del este Hace una pena Qué pronto el sol sirviente Hay orejas que oyen en las torres Alimenta la luz La mano que firmó el papel derribó una ciudad Si los faroles brillaran He ansiado alejarme Halla la carne sobre los huesos El dolor, ladrón del tiempo Y la muerte no tendrá dominio Entonces mi neófito estaba En dirección al Altar bajo la luz del búho
I II III IV V VI VII VIII IX X
Acaso porque el ave del placer silbe Hago esto en una ausencia tumultuosa Cuando mis cinco sentidos campesinos vean Tendidos en la arena junto al mar Es la campana de lengua polvorienta de los pecadores Oh hazme una máscara La cúpula se estira Después del funeral Una vez era el color del decir Nunca desde esta ira Cómo el animal que hay en mí La losa decía la fecha de su muerte Sin trabajar con las palabras Un santo a punto de caer «Si mi cabeza causara el más mínimo dolor» Veinticuatro años La conversación de los rezos Negativa a lamentar la muerte por fuego de una niña en Londres Poema de octubre Este lado de la verdad A otros que a ti Amor en el hospicio Por desgracia una muerte El jorobado en el parque Dentro de su cabeza yacente
I II III
No entres dócilmente en esa noche quieta Muertes y entradas Cuento de invierno En el aniversario de una boda Una vez hubo un salvador En las bodas de una virgen En mi oficio o arte sombrío Ceremonia después de un bombardeo
I II III
Érase otra vez
I II
Cuando desperté Entre los muertos en el ataque al alba había un hombre de cien años Yace tranquilo, duerme en paz Visión y plegaria
I II
Balada del señuelo de piernas largas Bendita primavera Fern Hill En el sueño campestre
I II
Sobre la colina de Sir John Poema en su cumpleaños Lamento En el muslo del gigante blanco Elegía
Autor Notas
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion