Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Cover Page
Halftitle Page
Title Page
Copyright Page
Contents
Acknowledgments
Introduction
Part One: Oneworldliness
I. Untranslatables: A World-System
II. Moretti’s Literary World-Systems
III. Eurochronology and Periodicity
IV. Paranoid Globalism
V. Checkpoints and Sovereign Borders
Part Two: Doing Things with Untranslatables
I. Keywords 1: “Cyclopaedia”
II. Keywords 2: “Peace”
III. Keywords 3: “Fado” and “Saudade”
IV. Keywords 4: “Sex” and “Gender”
V. Keywords 5: “Monde”
Part Three: Translating “World Literature”
I. Auerbach’s Welt-theology
II. Said’s Terrestrial Humanism
III. Derrida’s Theologies of Translation
IV. Kilito’s Injunction: “Thou Shalt Not Translate Me”
Part Four: Who Owns My Translation?
I. Marx’s Bovary
II. What Is Yours, Ours, and Mine
III. Dispossessive Collectivism
IV. Planetary Dysphoria
Index
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →