Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Cover Description Title Page CONTENTS INTRODUCTION A Note on the Translation and Selection Residenze invernali Winter residences
I Le nostre anime dovrebbero dormire… I Our souls should sleep… II Sui vetri appannati dal freddo passavano ombre confuse… II Confused shadows crossed the window-panes… III Prima di cena, prima che le lampade scaldino i letti… III Before supper, before the lamp warms the beds… da Chiusa di vento from Wind Lock
Notti di pace occidentale Nights of Western Peace
I Vedo dal buio… I I see from the darkness… II Non volevo nomi per morti sconosciuti… II I didn’t want to name the unknown dead… III Per trovare la ragione di un verbo… III To discover the reason for a verb… IV Correva verso un rifugio, si proteggeva la testa… IV She was running towards a refuge, covering her head… VI Non esiste innocenza in questa lingua… VI This language has no innocence… VIII Forse se moriamo è per questo?… VIII If we die, perhaps it’s for this?… XIII Anche questi sono versi di guerra… XIII These too are war poems… a mia figlia to my daughter * * * Se ho scritto è per pensiero… * * * If I’ve written it’s for thought… * * * Volevo che il mio amore non finisse… * * * I wanted my love not to end… * * * nella morte di Amelia Rosselli * * * at the death of Amelia Rosselli
Il catalogo della gioia Catalogue of Joy
Aprile, La Maddalena. Resti di sogni April, La Maddalena Island. Dream Fragments Maggio, La Maddalena. Resti di sogni May, La Maddalena Island. Dream Fragments Settembre 2001. Arcipelago della Maddalena, isola di S. Stefano September 2001. Maddalena Archipelago. Island of S. Stefano Una terra Earth f f i i Arcipelago (un collasso) Archipelago (heart failure) Coraggio Courage * * * Silenzio notturno… * * * Night silence…
Dal balcone del corpo From the Body’s Balcony
Contro Scaurum Against Scaurus Limba Tongue Attittos Dirges Tra il prima e il poi. Incidente Between Then and Now: Accident Così arrivano i delitti In This Way Crimes Come About Coro Chorus Amore e corvo Love and the Crow Coro Chorus All’angelo, dopo la cacciata To the Angel, after the Expulsion Coro Chorus Getsemani Gethsemane Cana Cana Coro Chorus Anestesie Anaesthetics
La vita dei dettagli The Life of Details
* * * Sono i piedi di un morto… * * * They are a dead man’s feet… [MANTEGNA] * * * Dimmi a chi appartiene questa casa… * * * Tell me whose house this is… [BOSCH] * * * Hendrickje Stoffels solleva la camicia… * * * Hendrickje Stoffels lifts her chemise [REMBRANDT] * * * Di chi sono questi occhi… * * * Whose are these eyes… [GÉRICAULT] * * * Pensa la fame, pensa la sete… * * * He thought of hunger, thought of thirst… [GÉRICAULT] * * * Figlio di un barbiere, nipote di un macellaio… * * * Barber’s son, butcher’s nephew… [TURNER] * * * Cespugli cespugli cespugli… * * * Bushes bushes bushes… [SEGANTINI] * * * Vivendo di sogni, percorrendo le strade… * * * Living off dreams, wandering the streets… [CORNELL]
Salva con nome Save As
Cucina Kitchen Casa-madre Mother House Spazio dell’invecchiare Space to Grow Old in Malas mutas Bad Tidings 8-8. 8/8 Ritratto di tuffatrice Portrait of a Woman Diving Acquedotto Aqueduct Cucire Sewing * * * Un giorno ho pensato che ci sarebbe voluto tempo… * * * One day I thought there would still be time… * * * Se devo scrivere poesie ora che invecchio… * * * If I must write now I’m growing old… * * * Non riesco a sentirti, sta passando un camion… * * * I can’t hear you – a lorry laden with iron… Spettri Ghosts Mattino 7:00–12:00 Morning 7.00–12.00 * * * Non ti ho detto che la mia paura… * * * I didn’t tell you that my fear… Lezione Lesson * * * Lo spirito – dice Eckhart – è una montagna di piombo… * * * The spirit – according to Eckhart – is a mountain of lead…
ACKNOWLEDGEMENTS About the Author Copyright
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion