Cuentos de Canterbury

Cuentos de Canterbury
Authors
Chaucer, Geoffrey
Publisher
ePubLibre
Tags
poetry , erótico , classics , sátira , novela , humor
ISBN
9780198319672
Date
1400-01-01T00:00:00+00:00
Size
2.01 MB
Lang
es
Downloaded: 9 times

La presente traducción al español del Prólogo de Los Cuentos de Canterbury, ofrece varias particularidades.

Va encabezada por un subtítulo, "Galería de Peregrinos", que sintetiza su contenido. Lleva una "Introducción" del traductor, una "Bibliografía Selecta" y está vertida en alejandrinos, verso a verso, con rima asonante o consonante,

Geoffrey Chaucer nació entre 1343 y 1344 y murió en 1400, y se calcula ,que debió escribir Los cuentos de Canterbury en un período de tiempo que se extiende entre 1387 y 1394 aproximadamente. Se conservan unos ochenta manuscritos de aquella obra, ninguno de ellos al parecer autógrafo.

La colección, tal como la conocemos, consta de veinte cuentos completos y cuatro incompletos, siendo el, carácter de ellos variado y acorde con los gustos de la época: la homilía, el milagro de la Virgen, el poema caballeresco, el apólogo, el “fabliau”, etc. Se inspira Chaucer en diversas fuentes, notablemente en Boccaccio.

Los Cuentos de Canterbury van precedidos de un “Prólogo” o “Prólogo general”, cuya fecha de composición parece ser la de 1387. El Prólogo se inicia con una célebre tirada de dieciocho versos, que constituyen sintácticamente una oración compuesta (sólo hay un punto, al concluir el verso dieciocho). En tan vigoroso comienzo el poeta nos habla del poder revitalizador de la primavera, época en que las gentes salen en romería hacia los lugares santos. Después del verso dieciocho nos enteramos que el poeta se encuentra en la Tabard Inn, o Venta del Tabardo, situada en Southwark (Londres), en donde han coincidido otros veintinueve romeros que se dirigen a visitar el santuario de Santo Tomás (Tomás Becket) en Canterbury. El poeta entabla relación amistosa con el grupo en seguida, y a continuación pasa a hacer una descripción del porte y carácter de los personajes, descripción que constituye la mayor originalidad quizá de la obra.. Con estrategia de experto narrador, Chaucer anticipa lo que va a decir de aquellos viajeros:

Antes de ir adelante con este cuento

me parece concorde con la razón

daros cuenta de la condición

de cada uno de ellos, según mi concepto,

qué suerte de hombres eran y su estamento

también lo que llevaban de indumento.

Y con un CABALLERO comienzo el cuento.