Notes

1.  Shantena Augusto Sabbadini, Lao Tzu, Tao Te Ching: a guide to the interpretation of the foundational book of Taoism, chapter 2.

2.  C. G. Jung, Foreword to The I Ching, or Book of Changes, Richard Wilhelm Translation, Bollingen Series XIX, Princeton University Press, 1950.

3.  See e.g., C. G. Jung, The Archetypes and the Collective Unconscious, CW 9, I, Bollingen Series XX, Princeton University Press, 1959, 1969.

4.  C. G. Jung, Mysterium Coniunctionis, CW 14, 401, Bollingen Series XX, Princeton University Press, 1963, 1970.

5.  Henry Corbin, “Mundus imaginalis, or the Imaginary and the Imaginal,” in Swedenborg and Esoteric Islam, trans. Leonard Fox, Swedenborg Foundation, West Chester, PA, 1995. See also Tom Cheetham, The World Turned Inside Out: Henry Corbin and Islamic Mysticism, Spring Journal Books, Woodstock, CT, 2003.

6.  Léon Vandermeersch, “Origine de la divination par l’achillée et forme primitive du Yijing,” in Hexagrammes N° 4, Centre Djohi, Paris, 1988.

7.  In the Eranos Yijing the yin line is called “opened,” rather than “open,” because “open” is the name of one of the trigrams. The two terms correspond to different Chinese characters and have different connotations.

8Xici, I, 6, Wilhelm–Baynes translation.

9Xici, I, 9, Wilhelm–Baynes translation.

10. Wang Bi, Xici Zhu, I, 8.

11. Tjan Tjoe Som, Po Hu T’ung, The Comprehensive Discussions in the White Tiger Hall, E. J. Brill, Leiden, 1949 and 1952.

12. Xici, II, 2 and 7, Wilhelm–Baynes translation.

13. S. Wells Williams, A Syllabic Dictionary of Chinese Language, American Presbyterian Mission Press, Shanghai, 1874.

14. F. S. Couvreur, SJ, Dictionnaire classique de la langue chinoise, troisième édition, Imprimerie de la Mission Catholique, Ho Kien Fou, 1911.

15. Instituts Ricci (Paris–Taipei), Grand dictionnaire Ricci de caractères chinois, Desclée de Brouwer, Paris, 2001.

16. Xici, II, 2, Wilhelm–Baynes translation, adapted.

17. Xici, II, 7 and 11, Wilhelm–Baynes translation.

18. Sima Qian, Shi Ji, chapters 4, 47 and 130.

19. Bangu (39–92), Han Shu, chapter 30.

20. Wang Dongliang, Les signes et les mutations, L’Asiathèque, Paris, 1995, p. 52.

21. Wang Dongliang, op. cit., pp. 61–2.

22. Léon Vandermeersch, op. cit., pp. 5–24.

23. Léon Vandermeersch, “Origine et évolution de l’achilléomancie chinoise,” Comptes rendus de l’Académie des inscriptions, novembre-décembre 1990, Boccard, Paris, p. 960.

24. Léon Vandermeersch, op. cit., pp. 959–61.

25. Huai-nan Tzu [Huainanzi], chapter 6, trans. Charles Le Blanc, Hong Kong, 1985, p. 174.

26. In the Eranos translation: “A yellow apron. Spring, significant.”

27. Zuo Zhuan, 12.

28. Kidder Smith Jr., Peter Bol, Joseph Adler, Don Wyatt, Sung Dynasty Uses of the I Ching, Princeton University Press, 1990, pp. 12–13.

29. In the Eranos translation: “Not persevering in one’s actualizing-dao. Maybe to receiving belongs embarrassment. Trial, abashment.”

30. Confucius, Analects, Zi Lu, XIII, 22.

31. Han Zhongmin, Boyi shuolüe, Introduction to the Silk Yi, Beijing, 1992, pp. 104–5, quoted in Wang Dongliang, op. cit., p. 92.

32. Wm. Theodore de Bary, Wing-tsit Chan, Burton Watson, Sources of Chinese Tradition, Columbia University Press, New York and London, 1960, p. 161.

33. Ibid.

34. Larry Schultz, Lai Chih-te [Lai Zhide] (1525–1604) and the Phenomenology of the Classic of Change, University Microfilms, Ann Arbor, Michigan, 1982.

35. Wang Dongliang, op. cit., p. 99.

36. Richard Wilhelm, I Ging, Das Buch der Wandlungen, Eugen Diederichs, Jena, 1923, p. xlv.

37. Initially he invited his daughter to share the house with him, but Olga answered: “I will live there, but not with you.” Telling me this anectode, Rudolf Ritsema commented: “They were two captains, they could not be on the same ship.”

38. Rudolf Ritsema, personal communication.

39. The Wilhelm Yijing comes in two volumes: a first volume containing the fundamental oracular texts and a second one mostly devoted to commentaries.

40. Rudolf Ritsema and Stephen Karcher, I Ching. The Classic Chinese Oracle of Change (Shaftesbury, Dorset, Great Britain: Element Books, 1994).

41. “You do not need to hope in order to embark on an enterprise, nor to succeed in order to persevere.”

42. Rudolf Ritsema and Shantena Sabbadini, Eranos I Ching. Il libro della versatilità (Como: Red Edizioni, 1996; Torino: UTET, 1996). A new edition of this book with the title, I Ching. Il Libro dei Mutamenti, has been published in 2011 by URRA/Feltrinelli in Milan.

43. Rudolf Ritsema and Hansjakob Schneider, Eranos Yi Jing. Das Buch der Wandlungen (Munich: O. W. Barth, 2000).

44. Pierre and Imelda Gadissart and Rudolf Ritsema, Le Yi Jing Eranos. Le livre de la versatilité (Paris: Encre, 2003).

45. Rudolf Ritsema and Shantena Sabbadini, The Original I Ching Oracle (London: Watkins, 2005).

46. www.mcl.lugano.ch/en/presenta/Biblioteca/Fondo-Ritsema.html.

47. By contacting the museum, www.mcl.lugano.ch/en.

48. Tjan Tjoe Som, Po Hu T’ung [Baihu Tong], The Comprehensive Discussions in the White Tiger Hall, E. J. Brill, Leiden, 1949 and 1952.

49. Joseph Needham, Science and Civilization in China, Vol. 2, Cambridge University Press, 1956, p. 281.

50. Shuogua, 2.