[1] 1:12 Some manuscripts omit like a garment
[1] 2:7 Some manuscripts insert and set him over the works of your hands
[2] 2:11 Greek all are of one
[3] 2:11 Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church; also verse 12
[1] 3:1 Or brothers and sisters; also verse 12
[2] 3:2 Greek his; also verses 5, 6
[3] 3:6 Some manuscripts insert firm to the end
[1] 4:2 Some manuscripts it did not meet with faith in the hearers
[2] 4:8 Greek he
[1] 5:7 Greek he
[1] 6:2 Or baptisms (that is, cleansing rites)
[2] 6:15 Greek he
[1] 7:5 Or brothers and sisters
[2] 7:25 That is, completely; or at all times
[1] 8:2 Or tabernacle; also verse 5
[2] 8:6 Greek he
[3] 8:8 Some manuscripts For finding fault with it he says to them
[1] 9:2 Or tabernacle; also verses 11, 21
[2] 9:2 Greek the presentation of the loaves
[3] 9:3 Greek tent; also verses 6, 8
[4] 9:9 Or which is symbolic for the age then present
[5] 9:11 Some manuscripts good things to come
[6] 9:13 Or For if the sprinkling of defiled persons with the blood of goats and bulls and with the ashes of a heifer sanctifies
[7] 9:14 Some manuscripts your
[8] 9:15 The Greek word means both covenant and will; also verses 16, 17
[1] 10:5 Greek he
[2] 10:12 Greek this one
[3] 10:19 Or brothers and sisters
[1] 11:37 Some manuscripts add they were tempted
[1] 12:23 Or church
[1] 13:21 Some manuscripts you
[2] 13:22 Or brothers and sisters