CHAPITRE 39 (TRENTE-NEUF)

M. DAVIS ACHÈTE UN BILLET DE LOTERIE

Cher ami,

Je ne suis pas joueur, M. Picard. C’est-à-dire que jusqu’à la semaine dernière je n’avais jamais été joueur.

Ce qui est arrivé? Je vais tout vous raconter.

Comme vous le savez il y a des kiosques où l’on vend des billets de loterie partout à Paris.

Quand je suis arrivé à Paris j’ai remarqué tout de suite qu’on s’occupait beaucoup de la Loterie Nationale. Je voyais des affiches illustrées dans le métro, dans les autobus, dans les rues, enfin un peu partout. Quand (When-ever) je voyais une de ces affiches je commençais à rêver:—Si je gagnais le premier prix, le gros lot, j’aurais (would have) assez d’argent pour voyager partout en Europe l’année prochaine. Ma femme m’accompagnerait (would accompany me) et les enfants iraient (would go) à l’école quelque part en France pour apprendre le français. Ma femme pourrait (would be able) faire la connaissance des Parmentier et nous pourrions (could) peut-être faire un voyage ensemble tous les quatre.

Je pourrais (would be able) acheter beaucoup de belles choses. J’achèterais (would buy) des objets d’art, non pas pour les vendre, mais pour les garder chez moi. Je serais (would be) l’homme le plus heureux du monde.

C’est ainsi que je rêvais.

Mercredi dernier je descendais la rue de Rivoli. Au coin de la rue Cambon j’ai vu un de ces petits kiosques. La jeune fille qui était de service m’a vu regarder l’annonce ‘Loterie Nationale’. Elle m’a dit:

—Monsieur, achetez ce billet. C’est le bon. Il vous portera bonheur.

—Comment savez-vous que celui-là est le bon?

—Parce qu’il a trois zéros. Regardez.

J’ai regardé et en effet le numéro finissait par trois zéros. Je me suis dit:

—Celui-là, il sort de l’ordinaire. Allons-y!

Et voilà comment je suis devenu joueur!

Le lendemain, je me suis levé de bonne heure, j’ai sonné tout de suite pour demander mon café, mes croissants et mon journal. Ils sont arrivés tous à la fois, mais à ce moment-là je ne m’intéressais qu’au journal. Je l’ai vite ouvert, le cœur battant. Mais où est-ce qu’on les a cachés, ces numéros? Ah, les voilà! Qu’est-ce que je vois? Le numéro qui a gagné le gros lot finit par trois zéros: 26 000. Je ne respire plus. Je cherche mon billet, en faisant des voyages dans la lune. Enfin je le trouve. Je peux à peine le tenir. Voilà les trois zéros. Voilà le deux. Mais, malheur! C’est un cinq, pas un six. Tant pis! Et j’ai pris mon petit déjeuner en riant de moi-même.

J’ai décidé que les émotions d’un joueur ne sont pas pour moi. J’aime la vie tranquille comme je vous l’ai dit à Londres.

—Très cordialement, votre ami,
Jean Davis      

Vocabulaire

une affiche, poster

le kiosque, stall

une annonce, advertisement

battre, to beat

le bonheur, happiness

Cacher, to hide, conceal

le cœur, heart

gagner, to win, gain, earn

le croissant, roll (crescent shaped)

s’occuper (de), to be busy with

le gros lot, first prize

respirer, to breathe

la lune, moon

rêver, to dream

le joueur, gambler

rire (de), to laugh at

le métro, underground, tube

Locutions françaises

1  être de service, to be on duty

2  il sort de l’ordinaire, it is something out of the ordinary

3  allons-y, let’s go, let’s take it

4  tant pis, so much the worse

5  à peine, scarcely

6  quelque part, somewhere

Exercise No. 203—Test of Reading Comprehension

1  What kind of man had Mr. Davis never been?

2  What had he noticed right away when he came to France?

3  When he saw one of the illustrated posters what did he dream of doing?

4  If he won the first prize for what would he have sufficient money?

5  What would his wife do?

6  What would the children do?

7  From whom did Mr. Davis buy a lottery ticket, whose number ended in three zeros?

8  What did he ring for the next morning?

9  What was the only thing that interested him at the moment?

10  What happened when he saw that the winning number had three zeros?

11  What was he doing mentally while he looked for his ticket?

12  What number did Mr. Davis have?

13  What number won the prize?

14  What did Mr. Davis decide?

15  What sort of life does he like?

Exercise No. 204—Completion of Text

1  (I had never been) joueur.

2  Il y a (lottery ticket stalls) partout à Paris.

3  J’ai remarqué tout de suite (that people were very much taken up with) la Loterie Nationale.

4  (I saw illustrated posters) dans le métro.

5  (If I won the first prize) j’aurais assez d’argent pour voyager partout en Europe.

6  (I would be able to buy) beaucoup de belles choses.

7  Je serais (the happiest man in the world).

8  (And that is how) je suis devenu joueur.

9  Je me suis levé (early).

10  À ce moment (I was interested only in the newspaper).

11  (I look for) mon billet.

12  Je peux (scarcely hold it).

13  Mais malheur! (It’s a five, not a six).

14  J’ai pris mon petit déjeuner (laughing at myself).

Grammar Notes

1  The Present Conditional. What would happen. Model Verbs parler, finir, vendre.

The present conditional may be called the would tense. Its use in French is much the same as in English.

je parlerais (finirais, vendrais)

I should, would speak (finish, sell)

tu parlerais (finirais, vendrais)

you would speak (finish, sell)

il parlerait (finirait, vendrait)

he would speak (finish, sell)

elle parlerait (finirait, vendrait)

she would speak (finish, sell)

nous parlerions (finirions, vendrions)

we should, would speak (finish, sell)

vous parleriez (finiriez, vendriez)

you would speak (finish, sell)

ils parleraient (finiraient, vendraient)

they (m) would speak (finish, sell)

elles parleraient (finiraient, vendraient)

they (f) would speak (finish, sell)

(a)  The personal endings of the present conditional of all verbs are -ais, -ais, -ait; -ions, -iez, -aient. They are exactly like the endings of the imperfect tense. (See Chapter 35, p. 206, Grammar Notes No. 1.)

(b)  To form the present conditional, add the conditional endings to the infinitive as a base. If the infinitive ends in -re, as in vendre, drop the final e before adding the conditional endings.

Thus the base for the present conditional is the same as the base for the future.

Infinitive

Future

Present Conditional

to

I shall, will, you will, etc.

I should, would, you would, etc.

parler

je parlerai, tu parleras, etc.

je parlerais, tu parlerais, etc.

finir

je finirai, tu finiras, etc.

je finirais, tu finirais, etc.

vendre

je vendrai, tu vendras, etc.

je vendrais, tu vendrais, etc.

2  The Irregular Present Conditional

Those verbs that have an irregular base for the future have the same irregular base for the conditional.

Image

Exercise No. 205 Change these sentences from the future to the present conditional. Translate each sentence in the present conditional.

Exemple 1. Je voyagerais partout en Europe.
I would travel everywhere in Europe.

1  Je voyagerai partout en Europe.

2  Il visitera la France et l’Italie.

3  Nous apprendrons le français.

4  Ma famille ne m’accompagnera pas.

5  Elle pourra acheter beaucoup de belles choses.

6  Aura-t-il assez d’argent?

7  Ils achèteront des objets d’art.

8  Serez-vous content de rester ici?

9  Elle ne vous connaîtra pas.

10  Ils ne feront pas leurs devoirs.

11  Je vous enverrai les revues.

12  Ils ne viendront pas la semaine prochaine.