The death of the patron:

Agency, style and the making of the Liber Feudorum Maior of Barcelona

Shannon L. Wearing

During the reign of Alfonso II, king of Aragon and count of Barcelona (reigned 1162–96), the palace chancery in Barcelona produced a massive two-volume cartulary that has come to be known as the Liber Feudorum Maior (Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, Real Cancillería, Registros, núm. 1). Alfonso commissioned this book to consolidate the documentary evidence of his authority in the kingdom of Aragon, the counties of Catalonia, and the recently acquired county of Provence. It was the end product of an immense archival project spearheaded by the dean of Barcelona Cathedral, Ramon de Caldes, who oversaw the collection, organisation and transcription of over 900 documents.1 The resulting manuscript was virtually unprecedented: the Liber Feudorum Maior (hereafter LFM) is one of the earliest extant lay cartularies (most others having been produced by monastic and cathedral scriptoria to document ecclesiastical privileges and territorial holdings), and one of very few examples of its genre to be enhanced with illuminations.2 The novelty of the LFM as a cartulary both secular and illuminated prompted its creators to develop innovative iconographic strategies for the illustration of its various charters, which document an array of socioeconomic arrangements, including treaties, agreements (convenientiae), oaths, judgements, donations, sales, wills and betrothals. Most of the cartulary’s illustrative programme is dedicated to scenes of homage or vassalage, represented through the repeated depiction of figures kneeling and offering their clasped hands to a seated lord (Figure 25.1).3 It also includes scenes of treaties, the bestowal of castles, a marriage, the exchange of gold coins for land and an enigmatic circular composition featuring an enthroned couple surrounded by a radially arranged group of gesticulating courtiers (Figure 25.2).4

Patronage and representation

The LFM’s best-known image, however, is its extraordinary frontispiece, which ostensibly re-enacts the patronage of the book itself (Figure 25.3 and cover). Beneath a characteristically Iberian polylobed arch, King Alfonso and Ramon de Caldes sit to either side of a pile of charters, selecting source material for their cartulary.5 To the right, an amanuensis in secular garb works on a new sheet of parchment that will presumably be incorporated into the new codex. To the left, six courtiers attend the proceedings, though their collective gaze is fixed not directly on the action within the chancery, but slightly upward: they appear to be admiring the elaborate, turreted architectural frame that describes the urban environment in which Alfonso’s palace is embedded. Thematically, the frontispiece can be compared to the medieval tradition of presentation scenes: illuminations that depicted codices – the very codices of which they were themselves a part – being presented to a secular patron or recipient, or to a saintly dedicatee.6 Like presentation scenes in general, the LFM frontispiece self-reflexively constructs a mythologised origin story for itself, but with a very different set of implications regarding the role of the patron, who is shown not as the book’s recipient but as an active agent in its production. This is a significant iconographic shift, for the illuminator might easily have opted to (or been instructed to) represent the archivist Ramon de Caldes deferentially presenting the work he had overseen to the king, who had commissioned it. Instead, the painting depicts the cartulary not as a gift intended to glorify a ruler, nor as a luxurious commodity purchased by a client, but as both an in-house project and a work in progress – one with which the patron was closely involved.

The frontispiece might thus be interpreted as the pictorial ‘signature’ of Alfonso as the cartulary’s patron. However, unsolved mysteries surrounding the manuscript’s chronology complicate such a reading. Much early scholarship on the LFM presumed that it had been completed before King Alfonso’s death in 1196 at the age of thirty-nine – an assumption stemming largely from its prologue, which appears on the verso of the frontispiece.7 This eloquent prologue, written by Ramon de Caldes himself, addresses King Alfonso as the cartulary’s patron and recipient, implying that it was completed before his death. If the painting on the folio’s recto eschews the formula of a presentation scene, the prologue on the verso has been interpreted as a kind of textual translation thereof. To be sure, there is no doubt that the work of transcription took place during Alfonso’s reign; according to the palaeographic study of Anscari Mundó, the primary scribal campaign was complete by 1192, with various additions made in later years.8 But several art historical studies have suggested that its illustrative programme should be dated decades after his death. These assessments cite as evidence the stylistic characteristics shared by the LFM and the Las Huelgas Beatus (also known as the Later Morgan Beatus – Figure 25.4).9 This manuscript, made for the royal foundation of Santa María la Real de Las Huelgas, a community of Cistercian nuns just outside Burgos (Castile), includes a colophon stating that it was completed in September 1220. A rare and valuable clue for art historians attempting to date illumination through formal analysis, the ‘magic number’ 1220 has in turn been applied to objects perceived to be related to the Las Huelgas Beatus, including the LFM. The illuminations of the Barcelona cartulary have likewise been dated to the early 13th century by several scholars in recent decades.10 If, following these style-based analyses, the LFM was illustrated as late as the 1220s, its pictures would significantly postdate King Alfonso’s death. This has profound implications for our understanding of his cartulary’s patronal history, as well as our interpretation of its frontispiece. Should this miniature be understood as a tribute to a dead king rather than the ‘signature’ of a living patron? If so, whom should we credit as being responsible for the cartulary’s illumination?

Figure 25.1

Figure 25.1
Liber Feudorum Maior, Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, Real Cancillería, Registros, núm. 1, fol. 85r, detail (‘style A’)

Figure 25.2

Figure 25.2
Liber Feudorum Maior, Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, Real Cancillería, Registros, núm. 1, fol. 93r (‘style B’)

Figure 25.3

Figure 25.3
Liber Feudorum Maior, Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, Real Cancillería, Registros, núm. 1, fol. 1r (‘style B’)

Figure 25.4

Figure 25.4
Las Huelgas Beatus, New York, Pierpont Morgan Library, MS M.429, fol. 12r (detail)

Patronal analysis of the LFM is further complicated by the fact that it was illustrated in two radically different styles. One, which I call ‘style A’, is rooted in the Romanesque pictorial traditions of 12th-century Iberia, especially Catalan liturgical manuscripts (Figure 25.1).11 Style A is characterised by an emphasis on draughtsmanship over colour – a two-dimensional linearity that renders figures in a hieratic, anti-illusionistic manner, with facial features and clothing stylised to have an elaborate ornamental rather than naturalistic effect. The other, which I call ‘style B’, is exemplified by the LFM’s frontispiece and circular composition (Figures 25.225.3). This set of illustrations, which was carried out by at least two artists, points towards the novel formal developments associated with the so-called Year 1200 and Gothic styles. Figures are comparatively elongated and their gestural interactions are more nuanced and diverse. Whereas surfaces in style A are articulated with schematic meanders and geometricised shapes, in style B drapery is defined through the application of bold pigment overlaid either with striations and swirls or textile patterns. The question remains, however, as to the amount of time that might have elapsed between these two campaigns. The LFM was certainly meant to be illustrated from its inception, for its scribes allotted spaces for images as they executed their work in the early 1190s. It is reasonable to assume that the style-A illustrations were carried out in these same years or immediately thereafter. We must then consider whether there was a significant break in production, with the artists responsible for style B working on the manuscript as late as the 1220s, as certain scholars have suggested.

My own investigations have led me to conclude that the tendency to assign the year 1220 to the LFM as either an approximation or a terminus ante quem should be re-evaluated. Despite their stylistic similarities, there is no evidence that the cartulary of Barcelona and the Beatus of Las Huelgas shared a hand. David Raizman, the foremost expert on the Las Huelgas Beatus, has concluded as much:

‘Similarities are of a generalized rather than specific type, and appear superficial upon closer inspection, related only in their adaptation or transformation of Byzantinizing tendencies… . Differences in drawing, poses and heads, and especially in modeling, are too great to suppose an identity of authorship between these two manuscripts.’12

Moreover, we can point to other illuminated books dated to the late 12th century that are no less similar in style to the LFM. Two manuscripts now in the National Library of the Netherlands, dated by Walter Cahn to c. 1180 and the late 12th century respectively, exhibit resonances with LFM style B that remain unexplored: a psalter which can be connected either to Fécamp or Ham (The Hague, Koninklijke Bibliotheek, MS 76 F 13) and a psalter fragment connected to the Abbey of Saint-Bertin in Saint-Omer (Hague, Koninklijke Bibliotheek, MS 76 F 5) (Figures 25.525.6).13 While these manuscripts may not share a hand with the LFM, the commonalities evident in their treatment of bodily proportions, facial features, drapery and architectural frames testify to a shared stylistic vernacular – one passed from masters to students/assistants and disseminated on both sides of the English Channel and into the Iberian peninsula by itinerant artists. The Fécamp Psalter would represent an early incarnation of this idiom, and the Las Huelgas Beatus a late example. As for LFM style B, I contend that the scenario of patronage at the court of Barcelona makes a dating of c. 1200 more likely than c. 1220.

Figure 25.5

Figure 25.5
Psalter. The Hague, Koninklijke Bibliotheek, MS 76 F 13, fol. 5v.

With this chronological shift in mind, we should return to the curious coexistence of the LFM’s two pictorial styles. How might we ‘diagnose’ this stylistic juxtaposition? One possible explanation is that the death of the manuscript’s patron resulted in an interruption in its illustration and a subsequent change in style; we might then speculate as to who would have stepped in to take up the project and hire the second group of artists.14 Following this hypothetical scenario, there are three likely candidates for the role of ‘substitute patron’. The first and perhaps most convincing is Ramon de Caldes (d. 1199), who as the head of Alfonso’s chancery was responsible for the compilation and is lionised in the frontispiece. Assigning the role of ‘patron’ to Ramon, however, might not be entirely appropriate in the sense that he would not have provided funds himself, but may have distributed them as an intermediary between the crown and the artists. Whether before and/or after Alfonso’s death, Ramon may also have directed the cartulary’s iconographic programme, and even memorialised himself by requesting his presence in the chancery scene. In any case, it is difficult to imagine Ramon featuring so prominently in the frontispiece had it been painted twenty years after his death.15 The monumental treatment afforded Alfonso’s archivist in this painting only makes sense in the context of his direct involvement in the making of the cartulary. There is, however, a second possibility, which is that work on the cartulary was taken over by Alfonso’s wife, Queen Sancha of Castile (d. 1208), who served as regent following the death of the king and was the primary patron of the Hospitaller monastery of Santa María de Sigena in Aragon, known for its Byzantinising chapterhouse frescoes. It may be Sancha herself who is depicted in the manuscript’s other full-page illumination, the radial throne scene (Figure 25.2); if the queen regent did indeed take over the decoration of the cartulary, she might have instructed the painters to memorialise her and her dead husband with this apotheotic composition. A third possibility is that Alfonso’s son and successor, King Pedro II el Católico (d. 1213), commissioned a second series of illuminations after he came of age.16 The text of the LFM was, in fact, updated during his reign, with Pedro’s scribes making use of the blank folios that had been strategically included to ensure that the manuscript could be kept up-to-date.

Figure 25.6

Figure 25.6
Psalter fragment. The Hague, Koninklijke Bibliotheek, MS 76 F 5, fol. 3v.

On the other hand, having wrested the LFM from its ties to the year 1220, we might consider an alternative scenario: that there was no ‘patronal break’ at all, nor any significant chronological separation between LFM styles A and B. To some extent, the tendency to temporally distance the cartulary’s two styles is informed by art historical narratives that presume a linear, teleological model of stylistic progress – according to which ‘Gothic’ is regarded as the successor to, and an improvement on, ‘Romanesque’. In the case of the LFM, the coexistence of two distinct illustrative modes has prompted art historians to reveal a conspicuous bias in favour of one over the other: specifically, the more naturalistic style B over the more abstract style A. This preference dates back to the survey of medieval Catalan painting written by Josep Gudiol i Cunill (1872–1931), who described the more Romanesque illustrations in the LFM as ‘the most barbarous [style] imaginable’ – the product of a ‘very bad hand’ that can’t help but create ‘deformed’ figures.17 Regarding the image illustrating the oath of fealty made by the men of Melgueil (today Mauguio) to the Count of Barcelona (fol. 85r; Figure 25.1), Gudiol writes: ‘If ever the men of Melgueil saw the drawing in question, they would be none too pleased to find themselves represented in such an excessive manner’.18 Gudiol’s comments are extreme almost to the point of comedy, and I think we can rest assured that the medieval citizens of Melgueil are not rolling in their graves over their depiction in Alfonso’s cartulary. Yet the derogatory attitude underlying his assessments has survived even today, with recent art historians describing the style A illustrations as ‘archaising’, ‘mediocre’ and ‘inferior’ to style B, which is lauded as ‘superior’ or of ‘higher quality’.19

Figure 25.7

Figure 25.7
Liber Feudorum Maior, Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, Real Cancillería, Registros, núm. 1, fol. 109r (detail)

Such assessments amount to an erroneous conflation of style and quality, one that is at odds with the trajectory of art history in recent decades, as value judgements concerning artistic beauty and quality have been justifiably problematised. I propose that the LFM’s stylistic pluralism should instead be interpreted as a demonstration of medieval viewers’ ability to appreciate a variety of representational strategies, even within a single work of art. The Barcelona cartulary is hardly unique among medieval works in incorporating multiple styles, whether carried out in quick succession or over the course of long stretches of time: the mid-12th-century Winchester Psalter and the Parma Ildefonsus of c. 1200 also combine Romanesque and Byzantinising illuminations, while the cloisters of Silos, San Juan de la Peña and Elne integrate different sculptural styles.20 Given the persistence of Romanesque pictorial and architectural traditions on the Iberian peninsula, we might view LFM style A as an alternative contemporary style rather than an archaising or outmoded, let alone faulty, one.21 One particular idiosyncrasy of the LFM supports this reading: remarkably, on two folios (23r and 109r) we find both styles combined within a single illustration (Figure 25.7). In each case, the artist responsible for style B painted multiple vassals over the single vassal drawn by his predecessor. The fact that only the left half of the illustration was painted over, and the enthroned lord left behind, suggests that medieval audiences were untroubled by certain styles being ‘retardataire’ or ‘archaising’ (to use terms frequently employed by art historians). Whether this repainting was done weeks or years after the execution of the original images, we cannot be certain. But in either case, we should view this cartulary’s two styles not as different stages of a teleological formal development, but rather as equally legitimate, coexisting artistic expressions.

Patronage, collaboration and artistic production

While the precise chronology of its decorative programme remains elusive, the LFM’s incorporation of the unreservedly Romanesque style A and the comparatively modern style B brings to the fore issues of patronal intent and the medieval reception of style. Questions concerning the cartulary’s patronage also have methodological implications. Is it preferable to date artworks and buildings through formal analysis, or by focussing on cultural and socioeconomic factors such as patronage? Can a social history of art lead to more accurate conclusions than the ‘old-fashioned’ style-based methods of the discipline? Over the past several decades, art historians have sought to problematise the Romantic view of the artist as creator-genius; medievalists, facing a dearth of artists’ signatures, have in many cases adopted the study of patronage as a means of analysing artworks as products (and perpetuators) of social and economic forces.22 Problems arise, however, when the role of the patron is aggrandised, and he or she is upheld as the primary author-genius responsible for an artwork; one thinks of the debates over the role of Abbot Suger at Saint-Denis, for instance.23 Dare we declare the death of the patron as the literary theorist Roland Barthes did for the author?24

In several recent studies, historians of art and architecture have sought to destabilise assumptions about patronage and agency. Jill Caskey has spoken of an expanded ‘patronal field’ in which works were commissioned by individuals acting within the context of a larger ‘cultural fabric’.25 Stephen Perkinson has identified patronage as more ‘diffuse’ than is often assumed, involving not only the commissioners who supplied funds for projects but ‘conduit[s]’ responsible for distributing those funds to labourers such as scribes and artists; such intermediaries might themselves exercise control over imagery to some degree.26 And Aden Kumler has encouraged us to consider patrons not just as initiators but as ‘effects’ of artworks, following Foucault’s model of the ‘author-function’, according to which an author is not so much an individual creator as a discursive entity giving rise to ‘a series of egos or subject-positions’.27 These and other studies have been helpful in critiquing and nuancing art historical narratives of patronage, but we should also avoid applying the term too broadly. There is, I believe, a value in maintaining a narrow economic definition of the patron as a provider of capital, while framing medieval artistic production in terms of a multiplicity of different types of makers: scribes, artists, designers, masons, architects and patrons alike.28 This resists the modernist tendency to seek an overarching creator-genius responsible for a given artwork or building, while also noting the special power of the individual who possesses the material means to commission art and architecture. Patronage thus remains a useful line of inquiry because it helps us glimpse how rulers constructed their identities and their legacies in order to support their ideological aims. But as recent studies have emphasised, we must bear in mind that the making of medieval art involved complex interactions between donors, designers, artisans and audiences, with each party exercising a varying degree of control depending on the circumstances.

The collective nature of medieval artistic production is brilliantly illustrated by the frontispiece of Alfonso’s cartulary, which highlights the extent to which royal patronage was an institutional activity rather than an individualised one (Figure 25.3). The network of gazes and gestures performed by the various figures clearly articulates the contribution of each: the king commands the production of the cartulary; the dean of the cathedral serves as archivist and designer; the amanuensis transcribes the documents and converts them into a codicological format; and the six courtiers testify to the legitimacy of the entire process and, by implication, represent the cartulary’s future readers. Given its emphasis on patronage as process, this illumination might be compared to the well-known image in the Toledo Bible Moralisée depicting that book’s patron(s) and producers (colour plate XXII).29This full-page miniature – which dates to the late 1220s or 1230s and is therefore later than the LFM – is organised according to an ‘upstairs/downstairs’ architectonic scheme, with the royal figures responsible for the commission at the top and the manuscript’s creators below. Each of the four figures is isolated within a discrete space defined by a trefoil arch: reading left to right and top to bottom, we find the book’s patron, Blanche of Castile, Queen of France; its likely recipient, her son, King Louis IX; a secular cleric consulting a codex and issuing iconographic instruction; and finally a lay artist completing the mise-en-page of one of the folios.30 As Aden Kumler has noted, the composition describes the creation of the manuscript as ‘embedded within, and productive of, a profoundly relational social, intellectual, and aesthetic economy’.31 The book is portrayed not as the product of a single artistic or patronal genius, but as a truly collaborative endeavour.32

This collaborative dimension is heightened in the LFM frontispiece, which dispenses with architectural divisions and presents the participants within the same ambit (Figure 25.3). By constructing an ostensibly realistic glimpse into Alfonso’s chancery, the illuminator unites the book’s various makers according to their common goal. The king’s open right hand, like Blanche’s left hand, demonstrates his agency as the book’s patron, while the sceptre in his left underscores his royal prerogative to commission a project of this type. And much like the cleric in the Toledo Bible, the Augustinian canon Ramon consults a text and raises an index finger, indicating that he is actively articulating his plans for the codex. The parchment Ramon holds aloft, like those piled below (as well as that on the scribe’s desk), bears legible Latin script, all of which correspond to texts copied within the LFM itself.33 While most of these meta-documents are oaths and agreements, that in Ramon’s right hand is identifiable as a judgement (iudicium). The fact that it is the only judgement in the painting invites us to interpret it as a canny allusion to the wisdom Ramon has exercised in the selection and arrangement of the cartulary’s contents.34

While King Alfonso is indisputably the cartulary’s patron, we might identify Ramon de Caldes with Beat Brenk’s notion of the ‘patron-concepteur’ – the intellectual director or designer of a given project as opposed to the provider of funds.35 That Ramon had the intellectual sophistication required for such a task is made clear by the erudition of his prologue, in which he creates playful patterns with word order and quotes the Justinianic Corpus Juris Civilis. Each side of the folio thus highlights Ramon as a spokesman for the cartulary: the recto depicts him speaking, while the verso records his words. Moreover, both recto and verso, image and text distribute credit for the book to both Alfonso and Ramon. The prologue specifies that the king was responsible for the cartulary insofar as he expressed a wish (viva expressistis voce) that Ramon compile the documents drawn up during his own reign and the reigns of his ancestors, to preserve the memory of past deeds and prevent future conflict.36 Ramon then goes on to describe in detail his methods of compilation, barely able to contain his pride at having completed this massive project in such an organised and comprehensive fashion, but careful to insist – in feigned humility – that he elaborates thus ‘not to boast, but to express the truth’.37 For it is ultimately to the glory of the patron that he has dedicated his labour, to ensure eternam magnarum rerum memoriam – the ‘eternal memory of great things’.

Acknowledgements

I would like to thank Manuel Castiñeiras, Abby Kornfeld, Therese Martin, and Kathryn Smith for their helpful comments on an earlier draft of this essay. I am also grateful to the staff of the Arxiu de la Corona d’Aragó, especially Albert Torra, for allowing me to view the Liber Feudorum Maior on two separate occasions over the course of my dissertation research.

Notes

1While the book itself is a product of the 1190s, the documents were compiled over the course of the previous decade; see A.J. Kosto, ‘The Liber feudorum maior of the Counts of Barcelona: The Cartulary as an Expression of Power’, Journal of Medieval History, 27 (2001), 1–22 at 3–8. On the role of Ramon de Caldes in the administrative reform of the palace chancery, see T.N. Bisson, ‘Ramon de Caldes (c. 1135–99): Dean of Barcelona and King’s Minister’, in Medieval France and her Pyrenean Neighbours: Studies in Early Institutional History (London 1989), 187–198. The modern edition of the text is F. Miquel Rosell, Liber Feudorum maior: Cartulario real que se conserva en el Archivo de la Corona de Aragón, 2 vols (Barcelona 1945).
2The most in-depth art historical analysis of the LFM is S.L. Wearing, ‘Power and Style: The Liber Feudorum Maior and the Court of Alfonso II, King of Aragon and Count of Barcelona (r. 1162–96)’ (unpublished Ph.D. thesis, Institute of Fine Arts, New York University, 2015).
3J. Le Goff, ‘The Symbolic Ritual of Vassalage’, in Time, Work, and Culture in the Middle Ages, trans. A. Goldhammer (Chicago 1980), 237–287.
4This folio (93r) was one of many removed around the turn of the 19th century during a period of archival mismanagement. It was rediscovered in 1944 along with twenty-six others, all of which had been recycled as book covers. J.E. Martínez Ferrando, Hallazgo de miniaturas románicas en el Archivo de la Corona de Aragón (Barcelona 1944). Because it is bereft of text and no longer in its original position, its subjects cannot be identified with certainty. Given their monumentality and reverential treatment, a likely identification of the pair is the patron of the manuscript itself, Alfonso, and his wife, Queen Sancha (d. 1208, daughter of King Alfonso VII of León-Castile and Queen Riquilda).
5The architectural vocabulary depicted here has its roots in Islamic Spain, and would undoubtedly have been familiar to Alfonso. His residence in Zaragoza was the Islamic palace known as the Aljafería, renowned for its stucco polylobed and interlacing arches. Within Barcelona, the cloister arcade at Sant Pau del Camp also uses polylobed arches, but, in what might be called a more ‘Romanesque’ take on the form, the individual lobes are round rather than horseshoe arches. The precise chronology of the cloister is unknown, but see the following essay which makes a convincing case for the last quarter of the 12th century (hence roughly contemporaneous with the LFM): J. Camps i Sòria, ‘Catalonia, Provence and the Holy Land: Late 12th-Century Sculpture in Barcelona’, in Romanesque and the Mediterranean, ed., R. Bacile and J. McNeill (Leeds 2015), 327–336. I would like to thank Jordi Camps for sharing this essay with me prior to its publication. See also Carles Sánchez Márquez, ‘Monasterio de Sant Pau del Camp’, in Enciclopedia del Románico en Cataluña: Barcelona, vol. II (Aguilar de Campoo 2014), 1131–1140 (1136–1139 on the cloister specifically), and J. Camps i Soria and I. Lorés i Otzet, ‘El claustre de Sant Pau del Camp en el context de l’escultura barcelonina del segle XIII’, Lambard 6 (1991–1993), 87–111 and 469–472.
6As Anna Orriols has deftly observed, the LFM frontispiece is particularly reminiscent of the presentation scene in the Montecassino Lectionary (c. 1070), which shows Abbot Desiderius (later Pope Victor III) offering the codex to St Benedict (Vatican, BAV MS. Lat. 1202, fol. 2r). A. Orriols Alsina, ‘Liber feudorum maior’, in El románico y el Mediterráneo: Cataluña, Toulouse y Pisa, 1120–1180, ed., M. Castiñeiras and J. Camps (Barcelona 2008), 236.
7See, for example, Miquel Rosell, Liber (as n. 1), vol. 1, viii (with a transcription of the prologue at 1–2). A 16th-century register in the ACA that describes the LFM indicates that it originally appeared twice in the cartulary, introducing each of its two volumes. Only the prologue on what is now fol. 1v survives today. Barcelona, ACA, Memoriales 70, vol. 2, fols 318v–320r.
8See A.M. Mundó, ‘El pacte de Cazola del 1179 i el Liber Feudorum Maior. Notes paleogràfiques i diplomàtiques’, in X Congreso de Historia de la Corona de Aragón: Jaime I y su época (Zaragoza 1980), 119–129, as well as Kosto, ‘The Liber’ (as n. 1), 4–5 and 8–10, regarding the dating of the transcription.
9New York, Pierpont Morgan Library, M.429. The two manuscripts have been linked at least since the 1940s, when Jesús Domínguez Bordona pointed out their stylistic similarity to the director of the ACA; Martínez Ferrando, Hallazgo (as n. 4), 14–15. The LFM has also been stylistically linked to a group of undated objects: a painted beam with scenes of the Passion (Barcelona, Museu Nacional d’Art de Catalunya, MNAC 15833); a copy of St Ildefonsus’ De Virginitate Beatae Mariae (Madrid, Fundación Lázaro Galdiano, Mss. R14424); and a Cistercian Bible (Dijon, Bibliothèque municipale de Dijon, B.M. 3).
10See for instance P. Bohigas, ‘Les derniers temps de l’enluminure romane en Catalogne: la transition en gothique’, Les Cahiers de Saint Michel de Cuxa, 5 (1974), 33–44 at 40–41; M.E. Ibarburu, ‘Los cartularios reales del Archivo de la Corona de Aragón’, Lambard: Estudis d’art medieval 6 (1994), 197–213 at 206; D. Raizman ‘The Later Beatus (M.429) in the Morgan Library: Description, Function, Style, and Provenance’, in Beato del Monasterio de Las Huelgas: Ms M.429 (Valencia 2004), 209–236 at 228–229. While Bohigas and Ibarburu propose that the two codices do share a hand, Raizman argues against this.
11Style A is especially close to (but not of the same hand as) the illustrations found in two Augustinian manuscripts from the second half of the 12th century, the Tortosa Sacramentary (Tortosa, Arxiu Capitular, Ms. 41) and Girona Sacramentary (Paris, Bibliothèque nationale de France, Ms. Lat. 1102), and is also comparable to a sacramentary dating to c. 1200 from the Benedictine monastery of Sant Cugat del Vallès (Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, Sant Cugat 47).
12Raizman, ‘The Later Beatus’ (as n. 10), 228–229.
13W. Cahn, Romanesque Manuscripts: The Twelfth Century (London 1996), cat. 134 and 138. More specifically, the Fécamp Psalter should be compared to the style of the artist dubbed Artist B1 in my dissertation, while the psalter fragment resembles the style of Artist B2 (note especially the strong outlines of the facial features, garments, and hair on fol. 3v; Cahn, Romanesque, fig. 337). Wearing, ‘Power and Style’ (as n. 2), chap. 3.
14Of course, we could alternatively credit this to the death of the first artist (that responsible for the more ‘Romanesque’ style A). Either scenario is speculative.
15Bisson dates Ramon’s death to ‘1199 or soon thereafter’; Bisson, ‘Ramon de Caldes’ (as n. 1), 187.
16Personal names of rulers present a complicated problem. The ruler here called Alfonso II is Alfonso II of Aragon and Alfons I of Catalonia. His son is known as Pedro II (because he is the second king of Aragon by that name) but as Pere I in Catalonia. For the sake of consistency, the Aragonese numbering system has been used.
17‘una faisó la més barbre que pugui imaginar-se’; ‘miniatures de tan pèssima mà’; ‘homes … que sortiren de la ploma del miniador deformats i antinaturalment arraulits’. J. Gudiol i Cunill, Els primitius: Els llibres illuminats (Barcelona 1955), 141–144.
18‘Els homes de Merqueuil, si mai vegeren el disseny que ens ocupa, deurien estar ben poc contents en veure’s efigiats amb aquella forma tan extravagant’. Ibid., 144.
19See, among others, M.E. Ibarburu, Catalunya Romànica, vol. XX: El Barcelonès, El Baix Llobregat, El Maresme (Barcelona 1992), 196, and idem, ‘Los cartularios reales’ (as n. 10), 202. Most recently, the press release of 2014 announcing the discovery of two folios from the LFM described the two styles in terms of a discrepancy in quality: ‘Su estilo es geométrico, sin sentido de volumen… . El segundo artista, de más calidad que el primero aunque también perteneciente a una tradición formal conservadora, presenta una mayor variedad cromática y de recursos decorativos’. Archivo de la Corona de Aragón, ‘Dossier de prensa: Hallazgo de nuevas miniaturas del Liber feudorum maior’, 9 June 2014, www.mcu.es/archivos/docs/MC/ACA/Dossier_Prensa_LFM.pdf.
20On the Winchester Psalter (London, British Library, MS Cotton Nero C IV), see F. Wormald, The Winchester Psalter (London 1973). Throughout his career, Meyer Schapiro was sensitive to heterogeneity in medieval art: ‘If in all periods artists strive to create unified works, the strict ideal of consistency is essentially modern’; M. Schapiro, ‘Style’ [1953], in Theory and Philosophy of Art: Style, Artist and Society (New York 1994), 51–102 at 62. In his 1964 study of the Parma Ildefonsus (The Parma Ildefonsus: A Romanesque Illuminated Manuscript from Cluny and Related Works), Schapiro recognised its duality of styles without denigrating this multiplicity or explicitly favouring one over another. Likewise, he described the asymmetry and inconsistencies of the façade of Chartres Cathedral in positive terms, as evidence of ‘architectural invention’ and an ‘empirical approach’ (or ‘empirical solutions’); M. Schapiro, Romanesque Architectural Sculpture: The Charles Eliot Norton Lectures, ed., L. Seidel (Chicago 2006), 71–74.
21Expressive abstraction and ornamental surfaces are the hallmarks of a number of Catalonian liturgical manuscripts dated c. 1200, such as a missal from Tortosa Cathedral (Tortosa, Arxiu Capitular, Ms. 56) and the aforementioned Sant Cugat sacramentary (as n. 11). On architecture, see E.P. McKiernan González, ‘The Persistence of the Romanesque in the Kingdom of Aragón’, in Church, State, Vellum, and Stone: Essays on Medieval Spain in Honor of John Williams, ed., T. Martin and J.A. Harris (Leiden 2005), 443–478.
22There has been a welcome flourishing of historiographical and methodological considerations of patronage in recent years. See especially J. Caskey, ‘Whodunnit? Patronage, the Canon, and the Problematics of Agency in Romanesque and Gothic Art’, in A Companion to Medieval Art: Romanesque and Gothic in Northern Europe, ed., C. Rudolph (Malden, MA 2006), 193–212; H. Flora, ‘Patronage’, Studies in Iconography, 33 (2012): 207–218; and the essays in Patronage: Power and Agency in Medieval Art, ed., C. Hourihane (Princeton 2013).
23‘At times, it would seem, art historical recuperation of intention in the name of the patron has inadvertently smuggled a persistent conception of individual authorial agency, authority, and presence into explanations of how … medieval works of art came to be’. A. Kumler, ‘The Patron-Function’, in Hourihane, ed., Patronage (as n. 21), 302–304. For a critique of the conceptualisation of Suger as mastermind, see P. Kidson, ‘Panofsky, Suger, and St-Denis’, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 50 (1987), 1–17.
24R. Barthes, ‘The Death of the Author’ [1968], in Image – Music – Text, trans. S. Heath (New York 1977), 142–148.
25Caskey, ‘Whodunnit?’ (as n. 22), 196.
26S. Perkinson, ‘Portraits and Their Patrons: Reconsidering Agency in Late Medieval Art’, in Hourihane, ed., Patronage (as n. 22), 274.
27A. Kumler, ‘The Patron-Function’ in Hourihane, ed., Patronage (as n. 21), 304–305 and passim.
28Therese Martin has encouraged the use of the word ‘makers’ given that medieval audiences did not consistently distinguish between artificers and patrons in the way we do today, as exemplified by the ambiguity of the verb facere in Latin texts and inscriptions. T. Martin, ‘Exceptions and Assumptions: Women in Medieval Art History’, in Reassessing the Roles of Women as ‘Makers’ of Medieval Art and Architecture (Leiden 2012), 1–33.
29New York, Pierpont Morgan Library, M.240, fol. 8r.
30I here generally follow Lowden’s iconographic analysis as well as his convincing argument that Blanche commissioned the Bible as a wedding gift for Louis. J. Lowden, The Making of the Bibles Moralisées (University Park, PA 2000), vol. 1, 127–132. See also Lowden’s comments on this manuscript in ‘The Holkham Bible Picture Book and the Bible Moralisée’, in The Medieval Book: Glosses from Friends & Colleagues of Christopher de Hamel, ed., J.H. Marrow, R.A. Linenthal, and W. Noel (‘t Goy-Houten 2010), 75–83. Here he emphasises the constructed nature of what we might call ‘production scenes’ (as opposed to, yet also parallel with, ‘presentation scenes’). Lowden suggests that the inclusion of ecclesiastic advisors/iconographers in these depictions – as in the Toledo and Holkham Bibles – may have been intended to make a claim for religious authority rather than reflect actual circumstances of production.
31Kumler, ‘The Patron-Function’ (as n. 27), 297. This painting is also cited as an example of the complex, relational nature of medieval artistic patronage and production in Caskey, ‘Whodunnit?’ (as n. 22), 199.
32For additional examples of patronage as ‘network’ or ‘circuit’, see Perkinson, ‘Portraits and Their Patrons’ (as n. 26), 273, and Kumler, ‘The Patron-Function’ (as n. 26), 310.
33This attention to detail and, we might say, medium specificity, is also found in the Toledo Bible moralisée, where the empty roundels on the artist’s parchment reveal an acute self-awareness – an impulse to acknowledge the genre and format of the manuscript within the depiction of its production. In the case of the LFM frontispiece, the tiny meta-documents testify to an appreciation of the material shift from charter to codex, while implying a direct and correct transformation from original to copy. (Ramon’s prologue on the verso likewise makes a case for the cartulary’s accuracy: ‘Licet grande sit opus et magne egens inquisitionis, non credo me errasse, vel in aliquo articulo aliqua pretermississe, vel ex parte mea etiam punctum unum addidisse’.) For a list of the inscriptions of the documents depicted on the frontispiece, see Mundó, ‘El pacte’ (as n. 8), 129.
34As Adam Kosto has noted, it is neither Alfonso nor Ramon, but this very document, that is the true centre of the composition. Kosto, ‘The Liber’ (as n. 1), 20. Its wording (‘Hoc est iudicium a Barchinonensi curia legaliter et usualiter’) corresponds with LFM doc. 511. On the judgement in question in the context of the frontispiece, see T.N. Bisson, The Crisis of the Twelfth Century: Power, Lordship, and the Origins of European Government (Princeton 2009), 373–374.
35B. Brenk, ‘Committenza’, in Enciclopedia dell’arte medievale, ed., A.M. Romanini and M. Righetti, vol. 5 (Rome 1994), 203–218. ‘Non sufficientemente indagati restano ancora i meccanismi della collaborazione certamente esistente, di norma, fra il committente-concepteur e l’artista, determinante in ogni caso per la configurazione dell’opera… . Il committente-concepteur interveniva nella concezione dell’opera d’arte definendone la tematica e soprattutto il programma e talvolta anche lo stile’ (203).
36It is nevertheless possible that Ramon, having already worked in the king’s chancery for several years, was himself responsible for the conception as well as the design of the cartulary, and only chose to credit the king to further exalt and flatter him.
37Nec ad iactantiam loquor, sed ad maioris veritatis evidentiam.