What’s it you’re howling, siren-telephone,
why don’t you whisper some fairytale in my ear?
So, even eternity passes:
went berserk, re-stocked.
But I invested in it years
of designer and model expertise,
looked for new approaches,
wrote “prick” on the drapes.
I spent an eternity in the doorway,
in telephonic angst.
It was always in place,
its undoubted homespun place.
And now even this has passed
and the sacred spot is empty, hazy,
the whole of eternity marks time—
hasta la vista.*
Translated by Daniel Weissbort
* Spanish: “Until we meet again”/“Good-bye” (translator’s note).