173

An Explication of “Progress in Learning”

Han Yü (768–824)

One morning a professor at the Imperial University entered his college and called all the students to line up in front of the school. He then instructed them as follows:

“Hard work will perfect your studies,

which can be lost through play;

hard thought will achieve right conduct,

which sloth may then undo.

5      At this moment,

our Sage-king 1 has met

his men of worth,2

and tools of good rule

have covered the earth.

10    They have rooted up, destroyed

the evil and cruel,

have raised and honored

the perfect and true.

Even those with the smallest skill

15          are all enrolled,

those known for a single art

are all employed.

They dig, they unearth, they comb, they screen,3

they rub out blemishes, they polish to a sheen.

20    Some, indeed, are perhaps

by chance selected,

but none can say he was

worthy and unaccepted.

So all you students—

25    beware lest your studies

go unperfected,

and worry not that our officials

may be unaware;

beware your conduct

30          is not yet true,

and worry not that our officials

may be unfair.”

Before this lecture was over, someone in the ranks laughed and said,

“You would deceive us, Sir!

We pupils have served you now

35          these many years,

and your mouth has not ceased

to intone the texts

of the Six Classics,

and your hands not ceased

40          to unroll the scrolls

of the hundred persuasions;

you have extracted the essence

of historical accounts

and plumbed the mysteries

45          of abstruse compilations.

Yet still you strove

and worked for more,

and big or small

did all belong;

50   you burned your oil

to stretch the sun’s shadow,

tired and weary

year after year.

Truly, Sir, of your own studies,

55          it must be said,

you’ve worked hard and long.

“You refute, resist

false doctrines,

repel, reject

60          Buddhist and Taoist,

you patch and mortar

crack and leak,

fill out and expand

the dark and oblique.

65   Alone you search the far

maze of fallen threads,

and everywhere seek to join them

across time’s gap.

You have channeled and brought home

70          the hundred streams,

have turned back a raging wave,

already crested.

Truly, Sir, it must be said,

your labors for Confucian teaching

75          are uncontested.

“You have immersed, submerged

yourself in ambrosial essence,

taking flowers to your mouth

to savor their blooms;

80   and these you have worked

to your own literary art,

these writings that now

fill your rooms.

Your earliest models

85   are the ‘Books of Yüh’4

and the ‘Books of Hsia,’5

without end vast and profound;

the ‘Pronouncements of Chou,’ 6

the ‘Proclamations of Yin,’7

90          tortuous and hard to construe;

the Spring and Autumn,

strict and severe;

the Chronicle of Tso,

verbose and inflated;

95   the Changes,

prodigious yet ordered;

the Odes,

refined yet true.

Your later models

100       are Chuang Tzu8

and ‘Encountering Sorrows’9

and what the Grand

Historian 10 recorded;

then Yang Hsiung 11

105         and Ssu-ma Hsiang-ju,12

all skilled alike, yet

each in a separate norm.

Truly, Sir, it can be said,

your labors at literature

110   have enlarged its core,

set free its form.

“Ever since you were young

and began to study,

you’ve been strong in

115         your courage to act.

Now grown, and versed

in the social arts,

you’ve made all around you

into what it should be.

120  Truly, Sir, it can be said,

your behavior as a man

is perfect in all its parts.

“Yet in spite of all this

in public no one

125       will trust you;

in private no one

will help you.

Stumbling ahead,

falling behind,

130   whenever you move

there’s ruin anew.

For a short time, you

served as censor,

but then were exiled

135         to the southern wilds.

For three years, you

held the doctorate,13

a useless post, no merits

at all to come by.

140   You are fated always

to fight with your foes,

and another reverse could

come at any time.

Even in a warm winter,

145         your children cry of cold;

even after a good harvest,

your wife weeps in hunger.

Your head’s gone bald,

your teeth are gapped;

150   and things’ll never get better

till the day you die.

But you yourself refuse to reflect

on any of this,

Preferring instead to teach

155         to others what you deem apt.”

The master replied,14

“You, there, stand to the front!

Great timber is

turned into beams,

the smaller logs

160         become rafters,

columns, batten,

and shorter stays,15

doorjambs, pivots,

posts and seams;

165         that each of these

works as it will

and is used and placed

to complete a house

is all the master

170         craftsman’s skill.

“Shavings of jade,16

red cinnabar,

‘Scarlet arrow,’17

brown mushrooms,

175   bull’s urine,

and puffballs,

and old leather

drum skins,

all these he searches out

180         then stores apart,

awaiting the time

and use for each—

such is the master

physician’s art.

185   “With wise promotions

and fair selections,

he uses alike

both able and inept,

so the devious are refined,

190         the outstanding enshrined:

he examines for failings,

weighs for strengths

so that each to his measure

is staffed—

195   such is the prime

minister’s craft.

“In ancient times,

because Mencius was fond of dispute,

the way of Confucius was brought to light:

200   but the tracks of his wagon

encircled the world,

and he ended

old in his travels.

Hsün Tzu embraced

205         what was right,

his great teachings

towered over everything,

yet he fled to Ch’u

to escape slander

210   and died an exile

in Lan-ling.

These were two scholars

who brought forth words

that became our classics,

215   who trod the steps

that became our models.

They surpassed by far

the ranks of their peers

and entered deep

220         in the realm of the Sage.

Yet how were they

met by their age?

 

“Now although your professor has worked hard at his studies,

he could not trace their lineage;

225   although he has spoken much,

he could not strike their heart;

his literary style is outstanding,

but could not succeed at real use;

his conduct has been exemplary

230         but has not marked him as one apart.

And yet in spite of all this,

every month 18 he

receives a salary,

and every year

235         consumes his rice and wheat;

his children do not hoe,

his wife does not sew;

he travels by horse,

is attended by pages,

240   and sits in comfort

and ease to eat;

he earnestly treads the narrow,

common lanes,

pores over old pages

245         to rob and to plunder.

And yet our Sagacious Lord

imposes no wrath upon him,

nor have ministers rebuked

him for blunder.

250   How fortunate indeed has he been!

“If his every action

has drawn slander,

so renown too

has followed him.

255   To be thrown this idle

empty post

is thus for him

a proper fate.

And so, were he now

260   to argue the extent

or not of his wealth,

to reckon the status

of his rank and estate,

to forget what best befits

265         his own gifts,

and to mark his elders

as evils incarnate,

all such were to query a master craftsman

who would not use a pear-tree stake

270         for a column head,

or to malign a master physician

who prescribed sweet flag for long life

and then take chinaroot instead.” 19

Translated by Charles Hartman

“Progress in Learning” is defined by the following paragraph from the “Record of Studies” chapter of the Record of Rites (Li chi):

A good student, even though his teacher be lax, will outperform others, but ultimately attribute the merit to his teacher. The bad student, even though his teacher be strict, will do only half as well as others, and in the end will ultimately put the blame on his teacher. Those who are good at asking questions are like a woodsman who trims a great tree: first he cuts the easy parts, then later the joints and knots. After a long while, teacher and student enjoy solving problems through mutual discussion. Those who are not good at asking questions are the opposite of this. Those who are good at being questioned are like a bell when struck: when that which strikes it is small, the sound is small; when that which strikes it is large, the sound is large. When the bell is struck consistently and with force, then it gives forth its full sound. Those who are not good at answering questions are the opposite of this. And this is the way of making progress in learning.

It is important to observe that this inimitable piece is a comic attempt at the “explication” (a genre of commentary) of the classical idea of “progress in learning.” In other words, this is a mimicry of commentarial writing at the same time that it is a self-satire of intellectuals like the author himself.

For Han Yü, see selection 42.

1. “Sage-king” refers to Emperor Hsien Tsung of the T’ang period, who was on the throne during Han Yü’s active years.

2. The sage-king’s prime ministers.

3. Describing the work of the prime ministers.

4. “Books of Yüh” refers to the early chapters of the Classic of Documents (see selection 157), traditionally ascribed to Emperor Shun, whose dynastic name was Yüh.

5. “Books of Hsia” refers to the following chapters of the Classic of Documents attributed to Yü the Great, founder of the Hsia dynasty.

6. “Pronouncements of Chou” refers loosely to the latter chapters of the Classic of Documents, supposedly dating from the Chou dynasty, such as the “Grand Pronouncement.”

7. “Proclamations of Yin” refers to the P’an keng chapters of the Classic of Documents, allegedly dating from Shang times.

8. See selection 8.

9. See selection 122.

10. Ssu-ma Ch’ien (145–90? B.C.E.)., whose place in the development of Chinese historiography is comparable to that of Herodotus in the Western tradition. His Records of the Grand Historian (Shih chi, also rendered in English as Records of the Scribe) provided the pattern for all later official dynastic histories of China. Begun by his father Ssu-ma T’an, Grand Astrologer of the Han court during the early years of Emperor Wu’s reign, the bulk of the Records of the Grand Historian was researched and written by Ssu-ma Ch’ien himself. Much of the finest writing in this enormous work occurs in the “Memoirs” (sometimes referred to as “Biographies of Hereditary Houses”) section.

11. See selection 161.

12. See selection 129.

13. This actually happened to Han Yü (806–809).

14. The metaphors in the ensuing lines derive from the following passage in the Huai-nan Tzu:

A wise lord uses men like a skilled craftsman works his lumber. The large pieces he uses for boats and barges, for beams and rafters; the smaller ones he uses for poles and wedges. Long ones become planks and eaves; short ones become stays and cornices. Thus for him no piece is too large, small, long, or short; but each functions as best it will. He measures their shapes, and so each is used and placed.

No substance under Heaven is more lethal than wolf’s-bane; and yet a good physician collects and stores it, for it does have some use. Therefore no tree or shrub from the forest should be discarded. How much truer is this of men!

15. “Shorter stays” may also be translated as “dwarf, a man of small stature.” This and most of the other architectural terms in this passage derive from the Record of Rites.

16. The substances in this and the following lines are all important in traditional Chinese medicine.

17. “Scarlet arrow” is the root of Gastrodia elata, a plant belonging to the orchid family, used as a restorative.

18. T’ang officials received a monthly salary in cash and a yearly allotment of grain.

19. The root of “sweet flag” or calamus (Acorus calamus) was commonly ingested for longevity. Chinaroot, on the other hand, a variety of tuckahoe, was an ancient purgative.