Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Copertina
Frontespizio Indice
exlibris La mia vita con Leonard Cohen di Suzanne Vega Parassiti del paradiso So you’re the kind of vegetarian Così sei quel tipo di vegetariano It’s not hard to say goodbye Non è così dura dire addio The nightmares do not suddenly Gli incubi non sviluppano veloci A cross didn’t fall on me Non m’è caduta addosso una croce In the Bible generations pass... Nella Bibbia le generazioni passano... Ah, what were the names I gave you Ah, quali erano i nomi che ti ho dato One night I burned the house I loved Una notte ho bruciato la casa che amavo Give me dog, dogs, wolves, to serve, praise, kneel Dammi un cane, cani, lupi, da servire, venerare, cui inginocchiarmi You know there was honey in my system Lo sai che avevo in circolo del miele Nothing has been broken Nulla è stato infranto Here we are at the window Eccoci alla finestra When I paid the sun to run Quando ho pagato il sole perché corresse O love intrude into this strangerhood O amore invadi questa estraneità Clean as the grass from which Puro come l’erba da cui Terribly awake I wait Tremendamente sveglio aspetto I wonder if my brother will ever read this Mi chiedo se mio fratello leggerà mai questo brano I see you on a Greek mattress Ti vedo su un materasso greco Suzanne wears a leather coat Suzanne porta un giaccone di cuoio Desperate sexual admirals Disperati ammiragli sessuali Nancy lies in London grass Nancy giace sull’erba di Londra You broke the thin highway Hai spezzato la strada sottile Two went to sleep Due andavano a dormire What did I do with my breath Che ne facevo del mio respiro I met Doc Dog The Poker Hound Ho incontrato il Dottor Cane, Segugio del Poker Found once again shamelessly ignoring the swans... Sorpreso una volta di più a ignorare sfrontatamente i cigni... The stars turn their noble stories Le stelle rovesciano le loro nobili storie When I hear you sing Quando ti sento cantare My secret fell on a language Il mio segreto è caduto su un linguaggio A goldfish died in a cloudy bowl Un pesce rosso è morto in un vaso torbido O God as I called you before O Dio come ti chiamavo prima Here was the Harbour, crowded with white ships... Qui c’era il Porto, affollato di navi bianche... He was lame Era zoppo I am too loud when you are gone Io parlo troppo forte quando non ci sei You know where I have been Tu lo sai dove sono stato Somewhere in my trophy room... Da qualche parte nella mia stanza dei trofei... I guess it’s time to say goodbye... Mi sa che è ora di dire addio... For a long while I have been watching the city Da tanto tempo contemplo la città I was standing on the stairs Stavo in piedi sulle scale Snow is falling Nevica Here was the Market... Qui c’era il Mercato... I am anointed with directions Sono consacrato dalle indicazioni I met a woman long ago Incontrai una donna tanto tempo fa You are The Model Tu sei La Modella I’ve seen some lonely history Ho visto dei racconti solitari No disease or age makes the flesh unwind Non c’è malattia né età che faccia rilassare la carne These notebooks, these notebooks! Questi taccuini, questi taccuini! Created fires I cannot love I fuochi creati non li riesco ad amare Claim me, blood, if you have a story Rivendicami, sangue, se hai una storia When a world is being born Quando un mondo sta nascendo He was beautiful when he sat alone... Era bello quando se ne stava seduto da solo... I am a priest of God Sono un prete di Dio In almond trees lemon trees Tra i mandorli e i limoni Suzanne takes you down Suzanne ti fa scendere Give me back my fingerprints Ridammi le mie impronte digitali Foreign God, reigning in earthly glory... Dio Straniero, che regni in gloria terrena... This morning I was dressed by the wind Stamattina mi ha vestito il vento I believe you heard your master sing Credo che tu abbia sentito cantare il tuo padrone I stepped into an avalanche Scivolai dentro una valanga
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion