Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Copertina
Frontespizio
Indice
exlibris
La mia vita con Leonard Cohen di Suzanne Vega
Parassiti del paradiso
So you’re the kind of vegetarian
Così sei quel tipo di vegetariano
It’s not hard to say goodbye
Non è così dura dire addio
The nightmares do not suddenly
Gli incubi non sviluppano veloci
A cross didn’t fall on me
Non m’è caduta addosso una croce
In the Bible generations pass...
Nella Bibbia le generazioni passano...
Ah, what were the names I gave you
Ah, quali erano i nomi che ti ho dato
One night I burned the house I loved
Una notte ho bruciato la casa che amavo
Give me dog, dogs, wolves, to serve, praise, kneel
Dammi un cane, cani, lupi, da servire, venerare, cui inginocchiarmi
You know there was honey in my system
Lo sai che avevo in circolo del miele
Nothing has been broken
Nulla è stato infranto
Here we are at the window
Eccoci alla finestra
When I paid the sun to run
Quando ho pagato il sole perché corresse
O love intrude into this strangerhood
O amore invadi questa estraneità
Clean as the grass from which
Puro come l’erba da cui
Terribly awake I wait
Tremendamente sveglio aspetto
I wonder if my brother will ever read this
Mi chiedo se mio fratello leggerà mai questo brano
I see you on a Greek mattress
Ti vedo su un materasso greco
Suzanne wears a leather coat
Suzanne porta un giaccone di cuoio
Desperate sexual admirals
Disperati ammiragli sessuali
Nancy lies in London grass
Nancy giace sull’erba di Londra
You broke the thin highway
Hai spezzato la strada sottile
Two went to sleep
Due andavano a dormire
What did I do with my breath
Che ne facevo del mio respiro
I met Doc Dog The Poker Hound
Ho incontrato il Dottor Cane, Segugio del Poker
Found once again shamelessly ignoring the swans...
Sorpreso una volta di più a ignorare sfrontatamente i cigni...
The stars turn their noble stories
Le stelle rovesciano le loro nobili storie
When I hear you sing
Quando ti sento cantare
My secret fell on a language
Il mio segreto è caduto su un linguaggio
A goldfish died in a cloudy bowl
Un pesce rosso è morto in un vaso torbido
O God as I called you before
O Dio come ti chiamavo prima
Here was the Harbour, crowded with white ships...
Qui c’era il Porto, affollato di navi bianche...
He was lame
Era zoppo
I am too loud when you are gone
Io parlo troppo forte quando non ci sei
You know where I have been
Tu lo sai dove sono stato
Somewhere in my trophy room...
Da qualche parte nella mia stanza dei trofei...
I guess it’s time to say goodbye...
Mi sa che è ora di dire addio...
For a long while I have been watching the city
Da tanto tempo contemplo la città
I was standing on the stairs
Stavo in piedi sulle scale
Snow is falling
Nevica
Here was the Market...
Qui c’era il Mercato...
I am anointed with directions
Sono consacrato dalle indicazioni
I met a woman long ago
Incontrai una donna tanto tempo fa
You are The Model
Tu sei La Modella
I’ve seen some lonely history
Ho visto dei racconti solitari
No disease or age makes the flesh unwind
Non c’è malattia né età che faccia rilassare la carne
These notebooks, these notebooks!
Questi taccuini, questi taccuini!
Created fires I cannot love
I fuochi creati non li riesco ad amare
Claim me, blood, if you have a story
Rivendicami, sangue, se hai una storia
When a world is being born
Quando un mondo sta nascendo
He was beautiful when he sat alone...
Era bello quando se ne stava seduto da solo...
I am a priest of God
Sono un prete di Dio
In almond trees lemon trees
Tra i mandorli e i limoni
Suzanne takes you down
Suzanne ti fa scendere
Give me back my fingerprints
Ridammi le mie impronte digitali
Foreign God, reigning in earthly glory...
Dio Straniero, che regni in gloria terrena...
This morning I was dressed by the wind
Stamattina mi ha vestito il vento
I believe you heard your master sing
Credo che tu abbia sentito cantare il tuo padrone
I stepped into an avalanche
Scivolai dentro una valanga
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →