Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Poesie politiche
Verità e poesia, ovvero: verità è poesia
Considerazioni sulla poliforme visione della lotta di classe nella poesia politica di B.B.
Nota al testo.
Poesie politiche
Prologo
Ballade von der Unzulänglichkeit menschlichen Planens
Ballata dell’inadeguatezza degli umani sforzi
Destini proletari
Ballade von der Judenhure Marie Sanders
Ballata di Marie Sanders, puttana da ebrei
Von der Kindesmörderin Marie Farrar
Della infanticida Marie Farrar
Wiegenlieder
Ninne-nanne
Historie von der Witwe Queck
La storia della vedova Queck
Mann mit der zerschlissenen Jacke:
Uomo che hai la giacca consunta:
Alljährlich im September, wenn die Schulzeit beginnt
Ogni anno in settembre, quando comincia l’anno scolastico
Ballade zu Paragraph 218
Ballata per l’articolo 218
Ballade vom Tropfen auf den heissen Stein
Ballata della goccia sulla pietra rovente
An den Schwankenden
A chi esita
Canzone del leccapiedi
Die Oberen
Quelli che stanno in alto
Bei den Hochgestellten
Per chi sta in alto
Meine Herrn, das ist sehr schwierig
Signori miei, è questione complessa,
Die Arbeiter schreien nach Brot
I lavoratori gridano per avere il pane
Die Bürgerschaftsexamen
L’esame per ottenere la cittadinanza
Das Brot der Hungernden ist aufgegessen
Il pane degli affamati è stato mangiato
Kohlen für Mike
Carbone per Mike
Lied des Speichelleckers
Ballade von der Billigung der Welt
Ballata sull’approvazione del mondo
Lob des Lernens
Elogio dell’imparare
Lotta di classe
Lob des Zweifels
Lode del dubbio
Die Lösung
La soluzione
Die Bolschewiki entdecken im Sommer 1917 im Smolny, wo das Volk vertreten War: in der Küche
I bolscevichi nel 1917 scoprono nello Smolny dov’era rappresentato il popolo: in cucina
Die Teppichweber von Kujan-Bulak
I tessitori di tappeti di Kujan-Bulak
Gegen Verführung
Contro la seduzione
Adresse an den Genossen Dimitroff, als er in Leipzig vor dem faschistischen Gerichtshof kämpfte
Appello al compagno Dimitrov, quando lottava, a Lipsia, davanti al tribunale fascista
Lob der Vergeßlichkeit
Elogio della dimenticanza
Fragen eines lesenden Arbeiters
Domande di un lettore operaio
Solidaritätslied
Canzone della solidarietà
Das Lied vom Klassenfeind
La canzone del nemico di classe
Wer aber ist die Partei?
Ma chi è il partito?
Lob des Kommunismus
Elogio del comunismo
Der Kommunismus ist das Mittlere
Il comunismo è il giusto mezzo
Lob der Partei
Elogio del partito
Einheitsfrontlied
Canzone del Fronte unito
Lob der illegalen Arbeit
Elogio del lavoro clandestino
Lob des Revolutionärs
Lob der Dialektik
Elogio del rivoluzionario
Elogio della dialettica
Die unbesiegliche Inschrift
La scritta invincibile
Capitalismo ovvero: Cosa sarà mai una rapina in banca rispetto alla fondazione di una bamca?
Gründungssong der National Deposit Bank
Song della fondazione della National Deposit Bank
Ich will nicht behaupten, daß Rockefeller ein Dummkopf ist
Io non voglio affermare che Rockefeller sia un fesso,
Verschollener Ruhm der Riesenstadt New York
Gloria estinta della metropoli di New York
Die Nachtlager
I giacigli per la notte
Über die Auswahl der Bestien
Sulla scelta delle bestie
L’imbianchino e la guerra
Deutschland
Germania
Deutschland, du Blondes, Bleiches
Germania, cosa bionda, pallida,
In finsteren Zeiten
Nei tempi oscuri
Lied gegen den Krieg
Canzone contro la guerra
Der Anstreicher spricht von kommenden großen Zeiten
L’Imbianchino parla di grandi tempi a venire
Das Lied vom Anstreicher Hitler
La canzone dell’imbianchino Hitler
Der Führer hat gesagt: man muß marschieren
Il Führer ha detto: si deve marciare
Die Wahre Geschichte vom Rattenfänger von Hameln
La vera storia dell’acchiappatopi di Hameln
Als der Faschismus immer stärker wurde in Deutschland
Quando il fascismo divenne sempre piú forte in Germania
Das Lied vom SA-Mann
La canzone della SA
Gleichnis des Buddha vom brennenden Haus
La parabola di Buddha sulla casa in fiamme
Zu Potsdam unter den Eichen
A Potsdam sotto le querce
General, dein Tank ist ein starker Wagen.
Generale, il tuo carro armato è una macchina potente.
Die das Fleisch wegnehmen vom Tisch
Quelli che portano via la carne dalle tavole
Es ist Nacht.
È notte.
Und was bekam des Soldaten Weib?
E che venne alla donna del soldato?
Bitten der Kinder
Preghiere dei bambini
Amici, compagni, colleghi
An Walter Benjamin, der sich auf der Flucht vor Hitler entleibte
A Walter Benjamin, che si tolse la vita mentre fuggiva davanti a Hitler
Zum Freitod des Flüchtlings W. B.
Per il suicidio del profugo W. B.
Grabschrift 1919
Epitaffio 1919
Grabschrift Luxemburg
Epitaffio Luxemburg
Grabschrift Liebknecht
Epitaffio Liebknecht
Als der Nobelpreisträger Thomas Mann den Amerikanern und Engländern das Recht zusprach, das deutsche Volk für die Verbrechen des Hitlerregimes zehn Jahre lang zu züchtigen
Quando il Premio Nobel Thomas Mann concesse agli americani e agli inglesi il diritto di punire per dieci anni il popolo tedesco per i crimini del regime hitleriano
Über die Bezeichnung Emigranten
Sulla qualifica di emigrante
Die Literatur wird durchforscht werden
La letteratura sarà esaminata
Vom François Villon
Su François Villon
Ballade, in der allen verziehen wird
Ballata in cui si perdona a tutti
Vom armen B. B.
Del povero B. B.
Epilogo
An die Nachgeborenen
Ai posteri
Notizie sulla composizione
Indici
Indice dei titoli e degli incipit tedeschi1
Indice dei titoli e degli incipit italiani1
Il libro
L’autore
Indice
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →