Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Cover
Half-Title
Title
Contents
Map
Introduction
BEGINNINGS (5th Century C.E.)
T’AO CH’IEN (365–427)
After Mulberry-Bramble Liu’s Poem
Home Again Among Fields and Gardens
After Kuo Chu-pu’s Poems
In Reply to Mulberry-Bramble Liu
Turning Seasons
Drinking Wine
Wandering at Oblique Creek
An Idle 9/9 at Home
Cha Festival Day
Written One Morning in the 5th Moon, After Tai Chu-pu’s Poem
Untitled
HSIEH LING-YÜN (385–433)
On a Tower Beside the Lake
Climbing Green-Cliff Mountain in Yung-chia
I’ve Put in Gardens South of the Fields, Opened up a Stream …
Dwelling in the Mountains
On Stone-Gate Mountain’s Highest Peak
Overnight at Stone-Gate Cliffs
Following Axe-Bamboo Stream, I Cross Over a Ridge …
On Thatch-Hut Mountain
In Hsin-an, Setting Out from the River’s Mouth at T’ung-lu
T’ANG DYNASTY (618–907)
MENG HAO-JAN (689–740)
Gathering Firewood
Sent to Ch’ao, the Palace Reviser
Autumn Begins
Stopping In Yüeh, I Linger Out Farewell …
Overnight at Cypress-Peak Monastery …
Anchored Off Hsün-yang in Evening Light …
Anchored Overnight on the Thatch-Hut River …
On a Journey to Thought-Essence Monastery …
Climbing Deer-Gate Mountain, Thoughts of Ancient Times
Returning Home to Deer-Gate Mountain at Night
Looking for the Recluse Chang Tzu-jung on White-Crane Cliff
Visiting the Hermitage of Ch’an Monk Jung
Looking for Mei, Master of Way
At Lumen-Empty Monastery, Visiting the Hermitage …
Climbing South-View Mountain’s Highest Peak
WANG WEI (701–761)
Mourning Meng Hao-jan
In Reply to P’ei Ti
Wheel-Rim River Sequence
In the Mountains, Sent to Ch’an Brothers and Sisters
In Reply to Su, Who Visited My Wheel-Rim River Hermitage …
Mourning Yin Yao
Bird-Cry Creek
Adrift on the Lake
On Returning to Wheel-Rim River
In Reply to Vice-Magistrate Chang
LI PO (701–762)
Wandering Up Ample-Gauze Creek on a Spring Day
Gazing at the Thatch-Hut Mountain Waterfall
On Yellow-Crane Tower, Farewell to Meng Hao-jan …
At Golden-Ridge
Mountain Dialogue
Drinking Alone Beneath the Moon
On Peace-Anew Tower
Watching a White Falcon Set Loose
Night Thoughts at East-Forest Monastery …
Spur of the Moment
Reverence-Pavilion Mountain, Sitting Alone
Autumn River Songs
Listening to a Monk’s Ch’in Depths
9/9, out drinking on Dragon Mountain
At Hsieh T’iao’s House
Inscribed on a Wall at Summit-Top Temple
Clear Creek Chant
Looking for Yung, the Recluse Master
Thoughts in Night Quiet
TU FU (712–770)
Gazing at the Sacred Peak
Inscribed on the Wall at Chang’s Recluse Home
The New Moon
Leaving the City
Brimmed Whole
Skies Clear at Dusk
Reflections in Autumn
Night at the Tower
Morning Rain
The Musk Deer
Thatch House
8th Moon, 17th Night: Facing the Moon
Dawn Landscape
In Reply to a Letter from Meng …
Autumn Pastoral
Facing Night
Night
Opposite a Post-Station, the Boat Moonlit Beside a Monastery
WEI YING-WU (c. 737–792)
Climbing Above Mind-Jewel Monastery,…
Fringes of Mist, a Bell
Autumn Night, Sent to Ch’iu Tan
Outside My Office, Wandering in Moonlight
In the Depths of West Mountain, Visiting the Master
At West Creek in Ch’u-chou
Evening View
Sent to a Master of Way in the Utter-Peak Mountains
At Truth-Expanse Monastery, in the Dharma Master’s …
Entering the Carnelian Mountains Together
At Cloud-Wisdom Monastery, in the Ch’an Master’s Courtyard
COLD MOUNTAIN (HAN SHAN) (C. 7TH–9TH CENTURIES)
[Untitled Poems]
MENG CHIAO (751–814)
Laments of the Gorges
Autumn Thoughts
LIU TSUNG-YÜAN (773–819)
Getting Up Past Midnight and Gazing …
Aimless Wandering: First Ascent, West Mountain
River Snow
Returning to Compass-Line Cliff’s Waterfall, I Stay …
Before Crossing the Ridges
An Old Fisherman
In Reply to Chia P’eng of the Mountains …
Gazing at Mountains with Ch’an Monk Primal-Expanse:…
PO CHÜ-I (772–846)
Hsiang-yang Travels: Thinking of Meng Hao-jan
Autumn Thoughts, Sent Far Away
Ch’in Song in Clear Night
Village Night
Inscribed on a Wall at Jade-Spring Monastery
My Thatch Hut Newly Built Below Incense-Burner Peak,…
My Thatched Mountain Hut Just Finished, CAV-Sited …
In the Mountains, Asking the Moon
Enjoying Pine and Bamboo
Li the Mountain Recluse Stays the Night on Our Boat
Off-Hand Chant
The West Wind
After Quiet Joys at South Garden, Sent By P’ei Tu
Waves Sifting Sand
The North Window: Bamboo and Rock
Climbing Mountains in Dream
CHIA TAO (779–843)
Sent to a Master of Silence on White-Tower Mountain
Looking for a Recluse I Can’t Find
Evening Landscape, Clearing Snow
A Sick Cicada
Mourning Meng Chiao
South Lake
Early Autumn, Sent to be Inscribed on the Wall at…
For Li Chin-chou
Sitting at Night
TU MU (803–853)
Egrets
Anchored on Ch’in-huai River
The Han River
A Mountain Walk
Unsent
Spring South of the Yangtze
Inscribed on Recluse Yüan’s Lofty Pavilion
Pond in a Bowl
Climbing Joy-Abroad Plateau
A Clear Stream in Ch’ih-chou
SUNG DYNASTY (96–1279)
MEI YAO-CH’EN (1002–1060)
East River
8th Moon, 9th Sun: Getting Up in the Morning, I Go Out …
On a Farewell Journey for Shih-hou, …
Farmers
Lunar Eclipse
WANG AN-SHIH (1021–1086)
Wandering on Bushel Mountain
Middle years
Above the Yangtze
Following thoughts
Inscribed on Master Lake-Shadow’s Wall
Events at Bushel Mountain
Leaving the City
Dusk Returns at Bushel Mountain: Gone to Visit …
Sun west and low
In bamboo forest
SU TUNG-P’O (1037–1101)
12th Moon, 14th Sun: A Light Snow Fell Overnight, …
6th Moon, 27th Sun: Sipping Wine at Lake-View Tower
At Brahma-Heaven Monastery …
At Seven-Mile Rapids
Sipping Wine at the Lake: Skies Start Clearing, Then Rain
Visiting Beckons-Away Monastery
There’s a Small Monastery on the Cragged Heights …
With Mao and Fang, Visiting Bright-Insight Monastery
After Li Szu-hsün’s Painting, Cragged Islands on the Yangtze
Midsummer Festival, Wandering Up as Far as the Monastery
With the Wang Brothers and My Son Mai, I Wander …
At Red Cliffs, Thinking of Ancient Times
Partridge Sky
Presented to Abbot Perpetua All-Gathering …
Inscribed on a Wall at Thatch-Hut Mountain’s …
Inscribed on a Painting in Wang Ting-kuo’s Collection …
Crossing the Mountains
LU YU (1125–1210)
The River Village
A Mountain Walk
Following the Trail Up from Deva-King Monastery …
Off-Hand Poem at My East Window
7th Moon, 29th Sun, Yi Year of the Ox …
To My Son, Yü
Light Rain
On a Boat
FAN CH’ENG-TA (1126–1193)
Midstream at Thorn-Bramble Island, I Turn to Look Back …
Four Seasons Among Fields and Gardens
YANG WAN-LI (1127–1206)
With Chün Yü and Chi Yung, I Hike to …
A Cold Fly
Cold Sparrows
Breakfast at Noonday-Ascension Mountain
On a Boat Crossing Hsieh Lake
Night Rain at Luster Gap
Overnight at East Island
Crossing Open-Anew Lake
At Hsieh Cove
The Small Pond
On the Summit Above Tranquil-Joy Temple
Notes
Key Terms: An Outline of Wilderness Thought in Ancient China
Finding List
Selected Reading
Acknowledgments
Other Titles
Copyright
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →