Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Los trabajos y las noches
ŠŠI.
Poema
Revelaciones
En tu aniversario
Destrucciones
Amantes
Quien alumbra
Reconocimiento
Presencia
Encuentro
Duración
Tu voz
El olvido
Los pasos perdidos
Donde circunda lo ávido
Nombrarte
Despedida
Los trabajos y las noches
Sentido de su ausencia
ŠŠII.
Verde paraíso
Infancia
Antes
ŠŠIII.
Anillos de ceniza
Madrugada
Reloj
En un lugar para huirse
Fronteras inútiles
El corazón de lo que existe
Las grandes palabras
Silencios
Pido el silencio
Caer
Fiesta
Los ojos abiertos
Cuarto solo
La verdad de esta vieja pared
Historia antigua
Invocaciones
Desmemoria
Un abandono
Formas
Comunicaciones
Memoria
Sombra de los días a venir
Del otro lado
Crepúsculo
Moradas
Mendiga voz
Works and Nights
i.
Poem
Revelations
On Your Anniversary
Destructions
Lovers
Who Lights the Way
Acknowledgment
Presence
Encounter
Duration
Your Voice
Oblivion
The Lost Steps
Where Eagerness Circles in
Naming You
Goodbye
Works and Nights
Meaning of Her Absence
ii.
green paradise
Childhood
Before
iii.
Rings of Ash
Daybreak
Clock
In a Place for Escaping the Self
Useless Borders
The Heart of What Does Exist
The Big Words
Silences
I Ask for Silence
Falling
Party
Eyes Wide Open
Single Room
The Truth About this Old Wall
Ancient History
Invocations
Memory Loss
Abandonment
Forms
Dispatches
Memory
Shadow from Days To Come
From the Other Side
Dusk
Dwelling Places
A Beggar Voice
Extracción de la piedra de locura
ŠŠi.
Cantora nocturna
Vértigos o contemplación de algo que termina
Linterna sorda
Privilegio
Contemplación
Nuit du coeur
Cuento de invierno
En la otra madrugada
Desfundación
Figuras y silencios
Fragmentos para dominar el silencio
Sortilegios
ŠŠii.
Un sueño donde el silencio es de oro
Tête de jeune fille (odilon redon)
Rescate
Escrito en el escorial
El sol, el poema
Estar
Las promesas de la música
Inminencia
Continuidad
Adioses del verano
Como agua sobre una piedra
En un otoño antiguo
ŠŠiii.
Caminos del espejo
ŠŠiv.
Extracción de la piedra de locura
El sueño de la muerte o el lugar de los cuerpos poéticos
Noche compartida en el recuerdo de una huida
Extracting the Stone of Madness
i.
Night Singer
Vertigo, or a Contemplation of Things that Come to an End
Deaf Lantern
Privilege
Contemplation
Nuit du coeur
Winter Tale
That Other Sunrise
Unfounding
Shapes and Silences
Fragments for Subduing the Silence
Sorcery
ii.
A Dream in which Silence Is Golden
Tête de Jeune Fille (Odilon Redon)
Rescue
Written at el Escorial
The Sun, the Poem
Being
The Promises of Music
Imminence
Continuity
Summer Goodbyes
Like Water Over a Stone
A Distant Autumn
iii.
Paths of the Mirror
iv.
Extracting the Stone of Madness
The Dream of Death, or the Site of the Poetical Bodies
A Night Shared in a Memory of Escape
El infierno musical
I FIGURAS DEL PRESENTIMIENTO
Cold in hand blues
Piedra fundamental
Ojos primitivos
El infierno musical
El deseo de la palabra
La palabra del deseo
Nombres y figuras
II.LAS UNIONES POSIBLES
En un ejemplar de les chants de maldoror
Signos
Fuga en lila
Del otro lado
Lazo mortal
III.FIGURAS DE LA AUSENCIA
La palabra que sana
Los de lo oculto
L’obscurité des eaux
Gesto para un objeto
La máscara y el poema
Endechas
IV.LOS POSEÍDOS ENTRE LILAS
A Musical Hell
i The Shapes of a Premonition
Cold in Hand Blues
Cornerstone
Primitive Eyes
A Musical Hell
Desire for the Word
The Word for Desire
Names and Shapes
ii.Possible Unions
In a Copy of Les chants de maldoror
Signs
Fugue in Lilac
From the Other Side
Mortal Ties
iii.The Shapes of Absence
The Word that Heals
Of Things Unseen
L’obscurité Des Eaux
Gesture for an Object
The Mask and the Poem
Dirges
iv. The Possessed Among the Lilacs
Poemas no recogidos en libros
Se prohíbe mirar el césped
Buscar
En honor de una pérdida
Pequeños poemas en prosa
La celeste silenciosa al borde del pantano
Naufragio inconcluso
Densidad
En la oscuridad abierta
La oscura
Memorial fantasma
Cuadro
En la noche
“Casa de la mente”
A un poema acerca del agua, de silvina ocampo
[. . .] del silencio
La noche, el poema
Tabla rasa
Affiche
Sólo señal
Contemplación
Una palabra
La canción para el yacente
Poema para el padre
En esta noche en este mundo
Sobre un poema de rubén darío
En otra noche, en otro mundo
Primera caída
Uncollected Poems
It Is Forbidden To Look at the Grass
To Search
In Honor of a Loss
Small Prose Poems
The Silent Sky-Blue Woman at the Edge of the Swamp
Unfinished Wreckage
Density
In the Open Darkness
The Dark One
Ghostly Memorial
Scene
At Night
“House of the Mind”
To a Poem About Water, by Silvina Ocampo
[. . .] of the Silence
The Night, the Poem
Tabula Rasa
Affiche
Only a Signal
Contemplation
A Word
The Song for the Reclining Figure
Poem for a Father
On this Night, in this World
On a Poem by Rubén Darío
On Another Night, in Another World
Someone Falls in a First Fall
Los pequeños cantos
En esta noche, en este mundo
The Short Cantos
On this Night, in this World
Textos de sombra
Algunos textos de sombra
Prefacio de sombra (i)
El entendimiento
Escrito cuando sombra
Presencia de sombra
Texto de sombra
Texto de sombra
Sala de psicopatología
Alianza
Sous la nuit
Para janis joplin
El ojo de la alegría (un cuadro de chagall y schubert)
En un principio fueron mis muertos
Ojos primitivos
Solamente las noches
Recuerdos de la pequeña casa del canto
El crepúsculo
Alguien mató algo
Te hablo
A modo de tregua
Jardín o tiempo
Escrito en «anahuac» (talitas)
. . . Al alba venid . . .
La mesa verde
The Shadow Texts
Some of Shadow’s Texts
Shadow Preface (I)
The Understanding
Written as Shadow
Shadow’s Presence
Shadow Text
Shadow Text
Psychopathology Ward
Alliance
Sous la nuit
For Janis Joplin
The Eye of Joy (A Scene with Chagall and Schubert)
In the Beginning, They Were My Dead
Primitive Eyes
Only the Nights
Memories of the Little House of Song
Written in the Twilight
Somebody Killed Something
I Speak to You
By Way of a Truce
Garden or Time
Written in Anahuac (Talitha)
. . . Al Alba Venid . . .
The Green Table
Notes
Extracting the Stone of Madness
Copyright
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →