NOTAS

1 En Rusia no existen bancos en las iglesias y no hay más remedio que escuchar de pie los oficios religiosos. (N. del T.)

2 Fundador de la primera dinastía rusa.

3 Panecillo muy fino. (N. del T.)

4 Espejo de la justicia. Es un prisma triangular de cristal sobre cuyas tres caras están escritos los preceptos de Pedro el Grande relativos a la justicia, de rigor en todos los centros oficiales. (N. del T.)

5 Instituciones autónomas que, como resultado de las reformas introducidas bajo Alejandro II en la organización municipal, se crearon en Rusia en tiempo de aquel zar.

6 Un pud equivale a 16 kilos. (N. del T.)

7 Pandilla, camarilla.

8 En francés en el original. (N. del T.)

9 Platos nacionales rusos. El schi es una sopa de coles, y la kacha, un puré espeso de cereales. (N. del T.)

10 «Divinamente hermoso es dominar / la terrena pasión, / pero si no se puede sofocar, / arde también de gozo el corazón».

11 Alpargatas.

12 «¡Por vil sea tenido quien piense mal!».

13 «No es mi tipo».

14 Cuñada.

15 «Te entregas al amor perfecto, mejor querida, tanto mejor…».

16 Especie de caftán.

17 Especie de pelliza de piel de oveja. (N. del T.)

18 Esqueletos.

19 «Sí, Stiva, me han contado».

1 Centésima parte del rublo.

2 Alusión a la residencia de la marquesa de Rambouillet (1588-1665), donde se reunían las figuras más selectas de la política, el arte y las letras del siglo XVII francés.

3 Despectivo, burlón.

4 Especie de capucha.

5 Montículo rojo, nombre que se daba en Rusia al primer domingo después de Pascua. (N. del T.)

6 Hectárea. (N. del T.)

7 Medida que equivale a 2.134 metros.

8 Kitty.

9 Casa de campesinos.

10 Medida equivalente a algo más de un kilómetro.

11 Valor, resolución.

12 «La chispa de ingenio».

13 Se refiere a la claridad boreal de las noches de verano en San Petersburgo. (N. del T.)

14 «El príncipe Scherbazky en unión de su esposa e hija».

15 Princesa real. (N. del T.)

16 Diminutivo de Bárbara. (N. del T.)

17 Caprichos.

18 Protegidos.

19 «No hay que exagerar nunca».

20 «Augusto, excelencia, alteza».

1 Bebida nacional rusa elaborada con centeno y lúpulo.

2 Comida campesina elaborada con pan y kwass.

3 En alemán en el original. Equivale a «la cura por el trabajo». (N. del T.)

4 «Déme más, por favor». (En inglés en el original). (N. del T.)

5 Carruaje en forma de banqueta alargada. (N. del T.).

6 «Las siete maravillas del mundo».

7 «Charlaremos de nuestras cosas».

8 Hacer la colada.

9 Así se llamaba a los que tomaron parte en la insurrección de diciembre de 1825, organizada en San Petersburgo.

10 «Todo eso es una farsa».

11 «Eso no es tan difícil como parece».

12 Vulgarmente.

13 Trineo tirado por tres caballos alineados.

14 Acérrimo.

1 Tortas que se comen calientes con distintos entremeses. (N. del T.)

2 «Hay que batir el hierro, machacarlo, moldearlo».

3 Confirmación de un hecho.

4 Calle comercial de Moscú, especie de mercado en que se vendían exclusivamente los más selectos artículos alimenticios. (N. del T.)

5 Plato fuerte.

6 Medida que corresponde a 80 centímetros. (N. del T.)

7 «Te reciben por el traje y te despiden por la inteligencia». (Proverbio ruso). (N. del T.)

8 «Valga la palabra».

9 En las visitas de mucho cumplido existía la costumbre de llevar el sombrero en la mano. (N. del T.)

10 «Los que Júpiter quiere perder enloquecen primero».

11 Establecimiento surtido de los más exquisitos productos gastronómicos. (N. del T.)

12 En ruso, divorcio y parada se expresan con la misma palabra. (N. del T.)

1 Mesita que se emplea en el rito ortodoxo para los oficios religiosos privados. (N. del T.)

2 Cuñado.

3 Convento de hombres célebre por sus cantores. (N. del T.)

4 De corrido.

5 «He desobedecido la orden».

6 Komisarov salvó la vida de Alejandro III deteniendo la mano de su asesino. (N. del T.)

7 «Todavía es capaz de inspirar pasiones».

8 Cogidos por el brazo…

9 «Se trata de un hombre que os tiene…».

10 «Eso está hecho…».

11 No es comprometedor.

12 «Hacer la corte a madame Karenina».

13 «Está causando una gran sensación. Se olvida a la Patti por ella».

14 «El molde se ha roto».

1 En la plenitud de la vida.

2 Joven.

3 Mosquita muerta.

4 Coche descubierto con dos o más filas de asientos.

5 «¡Buen apetito, buena conciencia! Este pollo me va a sentar ¡a las mil maravillas!».

6 Coche de cuatro caballos.

7 «¿Qué dicen?».

8 «Vamos, es curioso».

9 «Han estado encantadores».

10 Bondad.

11 «¡El rey ha muerto, viva el rey!».

12 «No tiene ninguna importancia…».

13 «Señores, ¡vengan pronto!».

14 Encantadora.

15 Margarita.

16 La expresión histórica de Vladimir Monomaj, refiriéndose a la dificultad de gobernar. (N. del T.)

17 «Imagine que la pequeña…».

18 «Creo que Veselovsky hace la corte a Kitty».

19 «El intento de hacer la corte».

20 «¡Pero es ridículo!».

21 «¡Pero esto es el colmo del ridículo!».

22 «Y además, ridículo».

23 «Se puede ser celoso, ¡pero serlo hasta ese punto es el colmo del ridículo!».

24 «Es una pequeñez».

25 «Y usted se olvida de lo que debe».

26 «Perdón, tengo los bolsillos llenos».

27 «Pero no le ocultaré nada».

28 Carabina, señora de compañía.

29 «Y además, de buen tono».

30 «Es muy gentil e ingenuo».

31 «Una pequeña corte».

32 «Es un interior tan bonito, tan de buen tono. Completamente a la moda inglesa. Para reunirse a la hora del desayuno y separarse después».

33 «¡Han llegado a ser cosa tan corriente en las escuelas!».

34 «No es que ello sea lo menos malo».

35 «Pasar por encima de todas esas delicadezas sentimentales. Va en ello la felicidad y la existencia de Ana y de sus hijos».

36 «¡Ya lo creo! Es sencillísimo».

37 «Eso depende… Hay que tener en cuenta el precio del alambre».

38 «Se lo puedo calcular, Excelencia».

39 «Es muy complicado, demasiado trabajo». (La palabra Klopot es, sin embargo, rusa).

40 «Cuando se quieren ganancias, se soportan los trabajos». (Las dos palabras, «ganancia» y «trabajo», están dichas en ruso).

41 «Aguarde».

42 «Pero perdón, está un poco tocado».

43 «Al paso que esto lleva».

44 «Realmente es la mujer más depravada que existe».

45 «¿No es esto inmoral?».

46 «Causo pasiones».

47 «Pero excesivamente apegada a la rutina».

48 Golpe de Estado.

49 Inseparable.

50 «Yéndose por los cerros de Úbeda».

51 «Kátika», diminutivo, algo despectivo, del nombre femenino Ekaterina.

52 Animar.

53 Hacer funcionar el telégrafo.

54 «No termina de gustarme».

1 «La eterna feminidad». (N. del T.)

2 Juerga.

3 Muchos recuerdos.

4 Pescado muy apreciado para hacer sopa. (N. del T.)

5 «Satinado». (N. del T.)

6 Durante las fiestas de la Pascua de Resurrección, los niños rusos juegan con huevos cocidos pintados de vivos colores. El juego se parece en algo al de los bolos. Se tira el huevo por una ranura y éste debe chocar con otro colocado a alguna distancia. Si lo rompe, sale vencedor. (N. del T.)

7 Una clueca.

8 «Haz el favor de servir el té en el salón». (N. del T.)

9 «No tengo un corazón tan generoso».

10 «¡Jamás he sido capaz de ello!».

11 «Que se haya roto el hielo».

12 Anteojos.

13 Posición.

14 Calambur: efecto fonético-gramatical que se produce al usar palabras agrupadas de distinto modo, pero con el mismo sonido. En este caso se produce entre las palabras rusas gid: «judío» y ogidat: «esperar».

15 Sus escrúpulos.

16 «Usted se tiene por un librepensador».

17 «¿El famoso Jules Landau, el vidente?».

18 Dependiente.

19 «¿Entiende usted el inglés?».

20 Sálvate y sé feliz o Bajo el ala.

21 «Amigo mío, dele usted la mano».

22 «La persona que ha llegado la última, la que pregunta, que salga. ¡Que salga!».

23 «Discúlpeme, pero ya ve usted..., ya ve usted... Vuelva a eso de las diez, o mejor mañana».

24 «¡Que salga!».

25 «Se refiere a mí, ¿no?».

26 Traje de baño.

27 Habitaciones amuebladas.

28 Reunión.

29 «Tanto peor para ella».

30 Repostería de Moscú famosa por sus panes llamados Kalach. (N. del T.)

31 «A mí me peina Tiutkin».

32 «Todo se reduce a eso...»

33 Pueblo veraniego.

1 El escarabajo del Norte.

2 «¡Todo va bien!».

3 «Las pequeñas miserias de la vida humana».

4 Estación veraniega cerca de Moscú.

5 Diminutivo de Alexis. (N. del T.)

6 «Eso no ha sido muy bien acogido en San Petersburgo».

7 Un cuarto de copeck.

8 Pueblo de origen nórdico que fue llamado por los rusos a gobernar el país, con lo cual surgió la primera dinastía rusa, de la que Riuric fue el primer caudillo. (N. del T.)