Languages.jpg

Language

Korean characters >>

Pronunciation >>

Useful words and phrases >>

Food and drink >>

Glossary >>

Korean

The sole official tongue of both North and South Korea, the Korean language is used by upwards of seventy million people, making it by some estimates the eleventh most spoken in the world. A highly tricky language to pick up, much to the chagrin of linguists it remains stubbornly “unclassified” on the global language tree, its very origins something of a mystery. Some lump it in with the Altaic group (itself rather vague), which would put it on the same branch as Turkish and Mongolian, though many view it as a language isolate. Korean is therefore in the same boat as Japanese, its closest linguistic brother; both share a subject-object-verb syntax and similar grammar, though well over half of the Korean words themselves actually originate from China. Korea also used Chinese text for centuries, even after creating its own characters – known as hangeul – in the 1440s, but now almost exclusively uses the local system for everyday functions.

Native speakers of European languages will encounter some highly significant grammatical differences. Korean nouns remain unaffected whether they refer to singular or plural words; very little use is made of articles; and verbs do not change case according to who or what they’re referring to – gayo can mean “I go”, “he/she/it goes” or “we/they go”, the meaning made clear by the context. Verbs do, however, alter depending on which level of politeness the speaker desires to use. The country’s Confucian legacy is still evident, so the conversation will sound quite different depending on whether it’s between a child and a mother, a boss and an employee, or even good friends of slightly different age. In general, it’s pretty safe to stick to verbs with the polite – yo ending.

Korean characters

Many foreigners find Korean text, a scrawl of circles and Tetris shapes, ­surprisingly easy to learn. Koreans are immensely proud of hangeul, which they see as the world’s most logical written system. While this is no great exaggeration, the efficiency also has a downside – user-friendly it may well be, but in reality hangeul is a very narrow system that cannot cope with sounds not found in the Korean language, a fact that partially explains the Korean people’s generally poor ­pronunciation of foreign tongues. Koreans tend to assume that foreigners don’t have the inclination or mental capability to decipher hangeul, so your efforts will not go unappreciated.

Hangeul

Korean characters are grouped into syllabic boxes of more-or-less equal size, and generally arranged left-to-right – if you see a line of text made up of eighteen of these character-chunks, it will have eighteen syllables when spoken. The way in which the characters fall into the boxes is rather unique and takes a bit of figuring out – some have two characters in the top half and one at the bottom (the top two are read left-to-right, followed by the bottom one, so 42266.png makes han), while others have two or three characters arranged vertically (these are read downwards, so 42268.png makes guk). Thus put together, we have 422701.pnghanguk, meaning “Korea”. The basic building blocks are listed here, though note that some of these symbols change sounds depending on whether they’re at the beginning or end of a syllable or word (syllable-ending sounds are bracketed in the boxed text), and that “ng” is used as an initial null consonant for syllables that start with a vowel. Guides to pronouncing the vowel clusters are given in the next section; there also exist consonantal clusters, though these are beyond the scope of this guide. A short history of the text is given in the “Introduction”.

42193.png

g (k)

42195.png

n

42197.png

d (t)

42199.png

r/l

42201.png

m

42203.png

b (p)

42205.png

s (t)

42207.png

j (t)

42209.png

ch (t)

42211.png

k

42213.png

t

42215.png

p

42217.png

h

422191.png

ng

422211.png

a

42223.png

ya

42225.png

eo

422271.png

yeo

422321.png

o

42235.png

yo

42237.png

u

42239.png

yu

42241.png

eu

42243.png

i

422451.png

e

422471.png

ae

422491.png

ye

422511.png

yae

422531.png

wi

42256.png

we

42258.png

wae

42260.png

wa

42262.png

oe

42264.png

ui

422781.png

wo

Pronunciation

Pronouncing Korean words is a tough task – some sounds simply do not have English-language equivalents. You’ll see from the Hangeul box that there’s only one character for “l” and “r”, with its actual sound some way in between the two – try saying both phonemes at the same time. The letters “k”, “d”, “b” and “j” are often written “k”, “t”, “p” and “ch”, and are pronounced approximately half-way towards those Roman equivalents; unfortunately, the second set also have their place in the official system, and are usually referred to as aspirated consonants, accompanied as they are by a puff of air. Consonants are fairly easy to master – note that some are doubled up, and spoken more forcefully – but pronunciation guides to some of the tricky vowels and dipthongs are as follows (British English readings offer the closest equivalents):

a

as in “car”

ya

as in “Jan”

eo

as in “hot”

yeo

as in “yob”

o

pronounced “ore”

yo

pronounced “your”

u

as in “Jew

yu

pronounced “you”

eu

like the e in “bitten”; grimace and make a quick “uhh” sound of disgust

i

as in “pea”

e

as in “bed”

ae

as in “air”

ye

as in “yet”

yae

as in “yeah”

wi

as in “window”

we

as in “wedding”

wae

as the beginning of “where”

wa

as in “wag”

oe

as in the beginning of “way”

ui

no English equivalent; add an “ee” sound to eu above

wo

as in “wad”


Transliteratary troubles

Rendering the Korean language in Roman text is a battle that can never be won – a classic problem of square pegs and round holes. Numerous systems have been employed down the years, perhaps best exemplified in the Korean family name now usually romanized as “Lee”: this has also been written as Rhee, Li, Ri, Lih, Rhi, Ree, Yi, Rii and more besides. Under the current system it would be “I”, but the actual pronunciation is simply “ee” – it’s amazing how much trouble a simple vowel can cause (especially when almost a fifth of the country has this name).

A Korean’s age, schooling, family and even lifestyle influence the way that they’ll romanize a given word, but official standards have long been in place. The Yale and McCune-Reischauer systems became widely accepted in the 1940s, and the latter is still much in evidence today; under its rules, aspirated consonants are marked with apostrophes, and certain vowels with breves. One problem – other than looking ugly – was that these punctuation markings are often neglected, even in language study books; though it remains the official system in North Korea, the South formulated its own system of revised romanization in 2000. While this is far from perfect, it’s the official standard, and has been used throughout this guide; exceptions include names of the many hotels, restaurants, universities and individuals who cling to the old ways. One other issue is the Korean syllable shi; this is now romanized as si, a rather ridiculous change since it takes Koreans years of language classes before they can pronounce the syllable without palatalizing it – “six” and “sister” will be pronounced “shix” and “shister”. We’ve written it as shi in the language listings to help you achieve the correct pronunciation, but obeyed the official system in the rest of the guide – Sinchon is pronounced “Shinchon”, Sapsido “Sapshido”, and so on.

Koreans find it hard to render foreign words in hangeul as there are many sounds that don’t fit into the system – the difficulties with “l” and “r” sharing the same character being an obvious example – but even when parallels exist they are sometimes distorted. The letter “a” is usually written as an “e” or “ae” in an unsuccessful effort to Americanize the pronunciation – “hat”, for example, will be pronounced “het” by the majority of the population.

< Back to Language

Useful words and phrases

Basics

Yes

ye/ne

422801.png

No

aniyo

422821.png

Please (asking for something)

…juseyo

42284.png

Excuse me

shillye hamnida

42286.png

I’m sorry

mian hamnida

422881.png

Thank you

gamsa hamnida

42290.png

You’re welcome

gwaenchan-ayo

42292.png

What?

muot?

42294.png

When?

eonje?

42296.png

Where?

eodi?

422981.png

Who?

nugu?

423001.png

How?

eotteokke?

423021.png

How much?

eolma-eyo?

423041.png

How many?

myeokke-eyo?

423061.png

I want…

…hago-shipeoyo

423081.png

Please help me

dowa-juseyo

42310.png

Communicating

I can’t speak Korean

jeo-neun hangugeo-reul mot haeyo

42312.png

I can’t read Korean

jeo-neun hangugeo-reul mok ilgeoyo

423141.png

Do you speak English?

yeongeo halsu-isseoyo?

423161.png

Is there someone who can speak English?

yeongeo-reul haljul a-neun bun isseoyo?

423181.png

Can you please speak slowly?

jom cheoncheonhi malhae jusilsu isseoyo?

42321.png

Please say that again

dashi han-beon mal haejuseyo

423281.png

I understand/I see

alasseoyo

423301.png

I (really) don’t understand

(jal) mollayo

43149.png

What does this mean?

i-geot museun ddeushi-eyo?

42336.png

How do you say (x) in Korean?

(x) eul/reul hanguk-eoro eotteoke mal haeyo?

(x) 42338.png

Please write in English

yeongeo-ro jegeo jushillaeyo

42340.png

Please wait (a moment)

(jamggan) gidariseyo

(42342.png) 42344.png

Just a minute

jamggan manyo

423471.png

Meetings and greetings

Hello; Good morning/afternoon/evening

annyeong haseyo

423491.png

Hello (polite)

annyeong hashimnikka

42351.png

How are you?

jal jinaesseoyo?

42353.png

I’m fine

jal jinaesseoyo/jo-ayo

42355.png

Nice to meet you

bangapseumnida

42357.png

Goodbye (when staying)

annyeong-hi gaseyo

42359.png

Goodbye (when leaving)

annyeong-hi gyeseyo

42361.png

What’s your name?

ireum-i eotteokke doeshimnikka?

42363.png

My name is…

ireum-i … imnida

42365.png

Where are you from?

eodi-eso wasseoyo?

423681.png

I’m from…

…eso wasseoyo

423701.png

Korea

han-guk

42372.png

Britain

yeong-guk

42374.png

Ireland

aillaendeu

423761.png

America

mi-guk

423811.png

Australia

oseuteureillia/hoju

42383.png

Canada

kae-nada

42385.png

New Zealand

nyu jillaendeu

42387.png

South Africa

nam apeurika

42389.png

How old are you?

myeot-sal ieyo?

423921.png

I am (age)

(age)-sal ieyo

423941.png

Do you like…?

…...jo-a haeyo?

423961.png

I like…

jo-a haeyo

423981.png

I don’t like…

an jo-a haeyo

42400.png

Do you have (free) time?

shigan isseoyo?

424021.png

Numbers

Rather confusingly, the Korean language has two separate number systems operating in parallel – a native Korean system, and a Sino-Korean system of Chinese origin – and you’ll have to learn according to the situation which one to use. To tell the time, you’ll actually need both – amazingly, minutes and hours run on different systems! The native Korean system only goes up to 99, and has been placed on the right-hand side of the readings in the list here. Dates and months use the Sino-Korean system alone, with il (sun) used as a suffix for days, and wol (moon) for months: June 7 is simply yuk-wol chil-il.

Zero

yeong/gong

42404.png

One

il/hana

42406.png

Two

i (pronounced “ee”)/dul

424081.png

Three

sam/set

42410.png

Four

sa/net

424131.png

Five

o/daseot

42415.png

Six

yuk/yeoseot

42417.png

Seven

chil/ilgop

424191.png

Eight

pal/yeodeol

42421.png

Nine

gu/ahop

42423.png

Ten

shib/yeol

42425.png­

Eleven

shib-il/yeol-hana

42427.png

Twelve

shib-I/yeol-dul

42429.png

Twenty

i-shib/seumul

42431.png

Thirty

sam-shib/seoreun

424341.png

One hundred

baek

424361.png

Two hundred

i-baek

42438.png

Thousand

cheon

42445.png

Ten thousand

man

42447.png

One hundred thousand

sim-man

42449.png

One million

baeng-man

42451.png

One hundred million

eok

42453.png

Time and dates

Now

jigeum

42455.png

Today

o-neul

42457.png

Morning

achim

42460.png

Afternoon

ohu

42462.png

Evening

jeonyok

42464.png

Night

bam

42466.png

Tomorrow

nae-il

42468.png

Yesterday

eoje

42470.png

Week

ju

42472.png

Month

wol/dal

42474.png

Year

nyeon

42476.png

Monday

wolyo-il

42478.png

Tuesday

hwayo-il

42485.png

Wednesday

suyo-il

42487.png

Thursday

mogyo-il

42489.png

Friday

geumyo-il

42491.png

Saturday

toyo-il

42493.png

Sunday

ilyo-il

42495.png

What time is it?

myo-shi-eyo?

42497.png

It’s 10 o’clock

yeol-shi-eyo

42499.png

10.20

yeol-shi i-shib-bun

42501.png

10.30

yeol-shi sam-shib-bun

42503.png

10.50

yeol-shi o-ship-bun

425061.png

Transport and travel

Aeroplane

bihaenggi

425081.png

Airport

gonghang

425101.png

Bus

beoseu

425121.png

Express bus (terminal)

gosok beoseu (teominal)

425141.png

Intercity bus (terminal)

shi-oe beoseu (teominal)

42516.png

City bus

shinae beoseu

42522.png

Airport bus

gonghang beoseu

42524.png

City bus stop

jeong-ryu-jang

42526.png

Train

gicha

42528.png

Train station

yeok

42531.png

Subway

jihacheol

42533.png

Ferry

yeogaek-seon

425351.png

Ferry terminal

yeogaek teominal

425371.png

Left-luggage office

jimbogwanso

42539.png

Ticket office

maepyoso

42541.png

Ticket

pyo

42543.png

Platform

seunggangjang

42545.png

Bicycle

jajeon-geo

42547.png

Taxi

taek-shi

425491.png

Directions and general places

Where is (x)?

-i/ga eodi-eyo?

42554.png

Straight ahead

jikjin

42560.png

Left

oen-jjok (pronounced “wen-chok”)

42562.png

Right

oreun-jjok

42564.png

Behind

dwi-e

42566.png

In front of

ap-e

42568.png

North

buk

42570.png

South

nam

42572.png

East

dong

42574.png

West

seo

42576.png

Map

maep/jido

42579.png

Entrance

ip-gu

42581.png

Exit

chul-gu

42583.png

Art gallery

misulgwan

42585.png

Bank

eunhaeng

42587.png

Beach

haebyeon

42589.png

Department store

baekhwajeom

42591.png

Embassy

daesagwan

42593.png

Hot spring spa

oncheon

42595.png

Museum

bangmulgwan

42597.png

Park

gongwon

42600.png

Sea

haean/bada

42602.png

Temple

Jeol/sachal

42604.png

Toilet

hwajang-shil

­42606.png

Tourist office

gwan-gwang annaeso

42608.png

Accommodation

Hotel

hotel

42615.png

Motel

motel

42617.png

Guesthouse

yeogwan

42619.png

Budget guesthouse

yeoinsuk

42621.png

Rented room

minbak

42623.png

Youth hostel

yuseu hoseutel

42626.png

Korean-style room

ondol-bang

42628.png

Western-style room

chimdae-bang

42630.png

Single room

shinggeul chimdae

42632.png

Double room

deobeul chimdae

42634.png

Twin room

chimdae dugae

42636.png

En-suite room

yokshil-ddallin bang

42638.png

Shower

syaweo

42640.png

Bath

yokjo

42642.png

Key

ki

42644.png

Passport

yeogwon

42647.png

Do you have any vacancies?

bang isseoyo?

42649.png

I have a reservation

jeo-neun yeyak haesseoyo

42651.png

I don’t have a reservation

jeo-neun yeyak anhaesseoyo

42656.png

How much is the room?

bang-i eolma -eyo?

42658.png

Does that include breakfast?

gagyeok-e achim-shiksa poham-dwae isseoyo?

42660.png42661.png

One/two/ three nights

haruppam/ i-bak/ sam-bak

42664.png

One week

il-ju-il

42666.png

May I see the room?

bang jom bolsu-isseoyo?

42668.png

Shopping, money and banks

Bank

eunhaeng

42671.png

Foreign exchange

woe-hwan

42673.png

Won

won

42675.png

Pounds

pa-un-deu

42677.png

Dollars

dalleo

42679.png

Cash

don

42681.png

Travellers’ cheque

yeohaengja supyo

42683.png

How much is it?

eolma-eyo?

42685.png

It’s too expensive

neomu bissayo

42687.png

Please make it a little cheaper

jom kkakka-juseyo

42689.png

Do you accept credit cards?

keurediteu kadeu gyesan dwaeyo?

42692.png 42693.png

Post and telephones

Post office

uche-guk

42696.png

Envelope

bongtu

42698.png

Letter

pyeonji

42703.png

Postcard

yeopseo

42705.png

Stamp

u-pyo

42707.png

Airmail

hanggong u-pyeon

42709.png

Surface mail

seonbak u-pyeon

42711.png

Telephone

jeon-hwa

42713.png

Fax

paekseu

42716.png

Telephone card

jeonhwa kadeu

42718.png

Internet café

PC-bang

42720.png

I would like to call...

...hante jeonhwa hago-shipeoyo

42722.png42723.png

May I speak to...

...jom baggwo juseyo

42726.png42727.png

Hello?

yeoboseyo?

42733.png

Health

Hospital

byeongwon

42735.png

Pharmacy

yak-guk

42737.png

Medicine

yak

42739.png

Doctor

uisa

42742.png

Dentist

chigwa-uisa

42744.png

Diarrhoea

seolsa

42746.png

Nausea

meseukkeo-um

42748.png

Fever

yeol

42750.png

Food poisoning

shikjungdok

42752.png

Antibiotics

hangsaengje

42754.png

Antiseptic

sodok-yak

42756.png

Condom

kondom

42758.png

Penicillin

penishillin

42760.png

Tampons

tampon

42763.png

I’m ill

jeo-neun apayo

42765.png

I have a cold

gamgi geoll-yeosseoyo

42767.png

I’m allergic to...

…allereugi-ga isseoyo

42769.png

It hurts here

yeogi-ga apayo

42771.png

Please call a doctor

uisa-reul bulleo juseyo

42773.png

< Back to Language

Food and drink

Places

Restaurant

sikdang

42780.png

Korean barbecue restaurant

galbi-jip

42782.png

Korean staples (fast food) restaurant

gimbap-cheonguk

42784.png

Seafood restaurant

hoet-jip

42786.png

Western-style restaurant

reseutorang

42789.png

Italian restaurant

itallian reseutorang

42791.png

Chinese restaurant

jungguk-jip

42793.png

Japanese restaurant

ilshik-jip

42795.png

Burger bar

paeseuteu-pudeu-jeom

42797.png

Convenience store

pyeonui-jeom

42799.png

Market

shijang

42801.png

Café

kape

42803.png

Bar

ba/suljip

42805.png

Club

naiteu-keulleob

42807.png

Expat bar

woeguk-in ba (pronounced “way-guk-in ba”)

42810.png

Makkeolli bar

makkeolli-jip

42812.png

Soju tent

pojangmacha

42814.png

Where’s (a) ... ?

...eodi isseoyo?

42816.png

Ordering

Waiter/Waitress (lit. “Here!”)

yeogiyo!

42823.png

How much is that?

eolma-eyo?

42825.png

I would like...

...hago shipeoyo

42827.png

May I have the bill?

gyesanseo juseyo?

428291.png

I’m a vegetarian

jeo-neun chaeshikju uija-eyo

428311.png

Can I have this without meat?

gogi bbaego haejushilsu isseoyo?

428331.png

I can’t eat spicy food

maeun-geot mot meogeoyo

42836.png

Delicious!

mashisseoyo!

42838.png

Chopsticks

jeot-garak

428401.png

Fork

po-keu

428421.png

Knife

nai-peu/kal

428441.png

Spoon

sut-garak

428461.png

Menu

menyu

42848.png

Staple ingredients

Beef

so-gogi

428531.png

Chicken

dak-gogi

428551.png

Duck meat

ori-gogi

428571.png

Gimchi

gimchi

42860.png

Fish

saengsun/hoe (raw fish)

42862.png

Ham

haem

42864.png

Meat

gogi

42866.png

Noodles

myeon

42868.png

Pork

dwaeji-gogi

428701.png

Red-pepper paste

gochu-jang

42872.png

Rice

bap

42874.png

Rice-cake

ddeok

42876.png

Seaweed laver

gim

42878.png

Shrimp

sae-u

428811.png

Squid

ojing-eo

428831.png

Tuna

chamchi

428851.png

Vegetables

yachae

428872.png

Rice dishes

Bibimbap

bibimbap

42889.png

Fried rice (usually with egg and vegetables)

bokkeumbap

42891.png

...on rice

deop-bap

42893.png

Beef...

bulgogi

42895.png

Curry...

kare

428971.png

Spicy squid...

ojingeo

42899.png

Rice rolls

gimbap

429061.png

Meat dishes

Barbecued ribs

galbi

42908.png

Boiled beef rolls

shabeu-shabeu

42910.png

Dog-meat soup

boshintang/yeongyangtang

42912.png

Marinaded beef

bulgogi

42914.png

Pork belly slices

samgyeopsal

42916.png

Spicy squid on rice

ojingeo deop-bap

42918.png

Steamed ribs

galbi-jjim

42920.png

Stews and soups

Beef and noodle soup

seolleong-tang

42922.png

Beef rib soup

galbi-tang

42924.png

Cold buckwheat noodle soup

naengmyeon

429271.png

Dumpling soup

mandu-guk

42929.png

Gimchi broth

gimchi jjigae

42931.png

Ginseng-stuffed chicken soup

samgye-tang

429331.png

Noodles with vegetables and meat

makguksu

429351.png

Soybean broth (miso)

doenjang jjigae

429371.png

Spicy fish soup

maeun-tang

42942.png

Spicy noodle soup

ramyeon

42944.png

Spicy tofu soup

sundubu

42946.png

Tuna broth

chamchi jjigae

42948.png

Snacks and Korean fast food

Battered flash-fried snacks (tempura)

twigim

429511.png

Breaded pork cutlet

donkkaseu

42953.png

Dumplings

mandu

42955.png

Fried dumplings

gun-mandu

42957.png

Rice wrapped in omelette

omeuraiseu

429591.png

Rice-cake in red-pepper paste

ddeokbokki

42961.png

Savoury pancake with vegetables

pajeon

42963.png

Steamed dumplings

jjin-mandu

42965.png

Stuffed sausage

sundae

42967.png

Seafood

Broiled fish

saengseon-gu-i

429691.png

Fried baby octopus

nakji bokkeum

42972.png

Raw fish platter

modeum-hoe

429782.png

Sliced raw fish

saengseon-hoe

429801.png

Spicy squid on rice

ojingeo deop-bap

429821.png

Western food

Bread

bbang

42984.png

Cereal

shiri-eol

42986.png

Cheese

chi-jeu

42988.png

Chocolate

chokollit

42990.png

Eggs

gyeran

42992.png

Fruit

gwa-il

429941.png

Pizza

pija

429971.png

Spaghetti

seupageti

429991.png

Steak

seuteikeu

430011.png

Tea

Black tea (lit. “red tea”)

hong-cha

430031.png

Chrysanthemum tea

gukhwa-cha

43005.png

Cinnamon tea

gyepi-cha

43007.png

Citron tea

yuja-cha

430091.png

Five flavours tea

omija-cha

430111.png

Ginger tea

saenggang -cha

430132.png

Ginseng tea

insam-cha

43015.png

Green tea

nok-cha

430181.png

Honey ginseng tea

ggulsam-cha

430201.png

“Job’s Tears” tea

yulmu-cha

43022.png

Jujube tea

daechu-cha

43024.png

Medicinal herb tea

yak-cha

43026.png

Plum tea

maeshil-cha

43028.png

Wild herb tea

ma-cha

43030.png

Alcoholic drinks

Baekseju

baekseju

43036.png

Beer

maekju

43038.png

Blackberry wine

bokbunja

43040.png

Bottled beer

byeong maekju

430431.png

Cocktail

kakteil

430451.png

Dongdongju

dongdongju

430471.png

Draught beer

saeng maekju

43049.png

Ginseng wine

insamju

430511.png

Makkeolli

makkeolli

430531.png

Plum brandy

maeshilju

43055.png

Soju

soju

43057.png

Wine

wain

43090.png

Whisky

wiseuki

43092.png

Other drinks

Coffee

keopi

430951.png

Orange juice

orenji jyuseu

430972.png

Fruit juice

gwa-il jyuseu

43099.png

Milk

uyu

43101.png

Mineral water

saengsu

43103.png

Water

mul

431052.png

< Back to Language

Glossary

ajeossi an older or married man.

ajumma an older or married woman.

-am hermitage.

anju bar snacks.

-bang room.

-bawi boulder or large rock.

-bong mountain peak. The highest peak in a park is often referred to as ilchulbong (“Number One Peak”).

bongjak a highly distinctive style of Korean music, also known as “Grandmother techno”, and much favoured by older generations.

buk- north.

buncheong a Korean style of pottery that became popular in Joseon times. The end product is often bluish-green.

celadon a Korean style of pottery (also common in China and Japan), used since the Three Kingdoms period but largely overtaken by buncheong in Joseon times. The end product is often pale green, with a cracked glaze.

cha tea.

-cheon stream or river of less than 100km in length.

Chuseok Korean Thanksgiving.

dae- big, large, great.

daeri-unjeon a network of taxi drivers without taxis.

Dangun mythical founder of Korea.

DMZ the Demilitarized Zone that separates North and South Korea.

-do island.

-do province.

-dong city neighbourhood; part of a gu.

dong- east.

dongdongju a milky rice wine much favoured by Korean students; very similar to makkeolli.

DPRK Democratic People’s Republic
of Korea.

-eup town.

-ga section of a major street.

-gang river of over 100km in length.

geobukseon the “turtle ships” as used by Admiral Yi in the late sixteenth century

-gil street.

-gu district of a city, subdivided into dong neighbourhoods.

-gul cave.

-gun county.

-gung palace.

gwageo civil service examinations in the Joseon era.

Gyopo Koreans, or people of Korean descent, living overseas.

hae sea. Korea’s East, West and South seas are referred to as Donghae, Seohae and Namhae respectively, though the international nomenclature of the first two (more readily referred to as the “Sea of Japan” and the “Yellow Sea” abroad) is a touchy subject with Koreans.

haenyeo diving ladies, a few of whom still live on Jeju Island.

hagwon private academy for after-school study. Many expats in Korea are working at an English academy (yeongeo hagwon).

hallyu the “Korean New Wave” of pop culture, most specifically as regards cinema.

hanbok traditional Korean clothing.

-hang harbour.

hangeul the Korean alphabet.

hanja Chinese characters, which are still sometimes used in Korea.

hanji traditional handmade paper.

hanok a style of traditional, tile-roofed wooden housing.

hareubang the famed “grandfather statues” of Jeju Island.

-ho lake; also used for those artificially created after the construction of a dam.

hof a Korean-style bar.

hompy personal homepage.

insam ginseng.

jaebeol major Korean corporation.

-jeon temple hall.

jeonse Korean system of property rental.

jjimjilbang Korean spa-cum-sauna facilities, often used by families, youth groups and the occasional budget traveller.

Juche North Korea’s state-sanctioned “religion”, a take on Marxist-Leninist theory developed during the Japanese occupation period.

KNTO Korea National Tourism Organization.

KTX the fastest class of Korean train.

makkeolli a milky rice wine very similar to dongdongju.

minbak rented rooms in a private house or building, most commonly found near beaches and national park entrances.

mudang shamanist practitioner; usually female.

mugunghwa Korea’s third-highest level of train, one below a saemaeul. Named
after Korea’s national flower, a variety
of hibiscus; also known as the “Flower
of Sharon”, it arrives punctually
each year.

-mun city or fortress gate.

-myo Confucian shrine.

nam- south.

-ni village; sometimes pronounced ri.

-no large street; sometimes pronounced ro.

nocheonnyeo an “over-the-hill” woman.

noraebang a “singing room” often the venue of choice for the end of a night out.

oncheon hot spring bath or spa.

ondol traditional underfloor system of heating, made by wood fires underneath traditional buildings, but replaced with gas-fired systems in Korean apartments and modern houses.

pansori Korean opera derived from shamanistic songs, sung by female vocalists to minimalist musical accompaniment.

-pokpo waterfalls.

pyeong Korean unit of measurement equivalent to approximately 3.3 square metres; still commonly used to measure the floorspace of housing or offices.

Red Devils a nickname for the South Korean national football team, or their noisy supporters.

-ri village; sometimes pronounced ni.

-ro large street; sometimes pronounced no.

ROK Republic of Korea.

-sa temple.

Saemaeul Korea’s second-highest level of train, one faster than a mugunghwa but slower than a KTX. Also the name of the “New Community Movement” inaugurated by Korean president Park Chung-hee in the 1970s.

-san mountain; often used to describe an entire range.

sanseong mountain fortress.

seo- west.

Seon Korean Buddhist sect proximate to Zen in Japan.

seonsaengnim title for a teacher, which goes before the family name, or before the given name in the case of most expat teachers in Korea. It’s also used as a version of “Mister”.

seowon Confucian academy, most prevalent in Joseon times.

-si city, subdivided into gu districts.

sijang market.

soju clear alcoholic drink (around 25 percent alcohol by volume) which is often compared to vodka, and usually cheaper than water at convenience stores.

ssireum a Korean wrestling style inevitably compared to sumo, but far more similar to Mongolian or Greco-Roman styles.

taekwondo Korean martial art; now practised around the world.

tap pagoda.

tongil unification, a highly important concept on the divided Korean peninsula.

tongmu “comrade”, especially useful in Communist North Korea.

woeguk-in foreigner; pronounced “way-goog-in”. Woeguk-saram is also used.

yangban the scholarly “upper class” in Joseon-era Korea.

yeogwan Korean form of accommodation, similar to a motel but privately run and almost always older.

yeoinsuk Korean accommodation, similar to a yeogwan but with communal toilets and showers.

< Back to Language