Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Routledge Handbooks in Applied Linguistics
Contents
Illustrations
Figures
Tables
Contributors
Acknowledgements
Section I Introduction
1 Historical perspective
1. The historical origins
2. What drove the creation of modern corpora?
3. The influence of technology: from mainframe to modem to multi-modality
4. Corpus developments: from mega-corpus to mini-corpus and from mono- to multi-modal
5. The many applications of corpus linguistics
Language teaching and learning
Discourse analysis
Literary studies and translation studies
Forensic linguistics
Pragmatics
Sociolinguistics, media discourse and political discourse
References
2 Theoretical overview of the evolution of corpus linguistics
1. The origins of corpora
2. The influence of technology in the development of corpora
3. A quantitative and a qualitative revolution
4. The theoretical shift from text-linguistics to corpus linguistics
5. Corpus typology
Sample corpora
Corpora for comparison
Geographical
Historical
Topic
Contrastive
Special corpora
Corpora along the time dimension
Bilingual and multilingual corpora
The multilingual comparable corpus
The contrastive corpus
Normativeness
Non-native speaker corpora
Spoken corpora
Further reading
Websites
References
Section II Building and designing a corpus
3 Building a corpus
1. Building a corpus: what are the basics?
2. What kind of data do I use and how much?
3. How do I collect texts?
4. How much mark-up do I need?
5. Looking to the future
Further reading
References
4 Building a spoken corpus
1. Overview
2. Corpus design
Recording
3. Metadata
Permission and ethics
4. How do I transcribe spoken data?
Layout of transcript
Coding spoken data
5. Analysing spoken corpora
Further reading
References
5 Building a written corpus
1. Introduction: what does building a written corpus entail?
2. Planning a written corpus
Why create a new written corpus?
How big should the written corpus be?
Case study: Determining the size of a corpus
3. Sampling, balancing and making your written corpus representative
Defining the sample base
How many samples?
Sample size and make-up
Balance and representativeness
Case study: The Published Materials Corpus
4. Gathering, computerising and organising written texts
Publicly available data
Private data
Data entry
Adaptation of material already in electronic form
Conversion by optical scanning
Conversion by keyboarding
Confidentiality and ethics
Data storage and retrieval
Annotation
5. Concluding comments on written corpora
Further reading
References
6 Building small specialised corpora
1. What’s the point of a small corpus?
2. How small and how specialised?
3. Important considerations in the designing of a small specialised corpus
4. Compiling and transcribing a small specialised spoken corpus
5. What can be learnt from a small specialised corpus?
Transcription conventions used in data extracts
Further reading
References
7 Building a corpus to represent a variety of a language
1. What is a variety of a language?
2. Issues of corpus design for a variety of a language
Issue 1: Address corpus size
Issue 2: Consider the diversity of texts to include
Issue 3: Address text length and number
3. Assessing the representativeness and balance of a corpus
4. What can a corpus tell us about a language Variety? The case of LCIE
5. What can a corpus tell us about a language variety? The case of Irish family discourse
Further reading
References
8 Building a specialised audio-visual corpus
1. What are specialised audio-visual corpora and what are they used for?
2. Collecting data
3. Preparing transcriptions and annotations
4. The interface: assembly and analysis
5. Looking to the future
Further reading
References
Section III Analysing a corpus
9 What corpora are available?
1. Corpora, text collections, archives and corpus distribution sites
2. Accessing and categorising corpora
3. Major English language corpora
‘General language’ corpora (spoken, written and both)
Speech corpora
Parsed corpora
Historical corpora
Specialised corpora
Multimedia corpora, multimodal texts
The web as a corpus
4. Developmental, learner and lingua franca corpora
Developmental language corpora
ESL/EFL learner corpora
Lingua franca corpora
5. Non-English corpora and multilingual corpora
Monolingual non-English corpora
Parallel and comparable multilingual corpora
Further reading
References
10 What are the basics of analysing a corpus?
1. Analysing a corpus: the basics
Manipulating corpus data: frequency and concordancing
Considering the issues
2. Exploring word frequency lists
Displaying frequency data
Exploiting frequency data
Comparing frequency lists
Normalisation
3. Exploring key-word lists
Keyness
Positive key words
Negative key words
4. Exploring concordance lines
Online concordancing
Searching and sorting
5. Exploring discourse
Corpora and discourse
Exploiting basic corpus techniques
Combining corpus techniques with other approaches: the case of turn-taking
Further reading
References
11 What can corpus software do?
1. General constraints
Things computers do really well
Things computers cannot do at all
Things computers can do, with difficulty
Comparing strings
Recognising a pattern
Learning
Graphics and speech
Giving useful feedback on what is happening inside it
Things computers are sometimes expected or believed to be able to do
2. Sorting out your data
Re-formatting and re-organising to match up better with what computers can manage
3. Concordances
4. Word lists
5. Key word lists
Further reading
References
12 How can a corpus be used to explore patterns?
1. What is a pattern?
2. Why are patterns difficult to spot?
3. Concordances and how to read them
Appositive clause
Relative clause
4. Short cuts and how to find them
5. A note on frequency
Further reading
References
13 What are concordances and how are they used?
1. What is a concordance?
2. Concordances before the computer age
3. Computer generated concordances: approaches, tools and resources
Simple concordances
Word-forms and lemmas
Phrases
4. Working with corpus data
Sorting
Sampling
Restricted searches
Reading concordances
Step 1 Initiate
Step 2 Interpret
Step 3 Consolidate
Step 4 Report
Step 5 Recycle
Step 6 Result
Step 7 Repeat
5. Why concordances are not enough
Further reading
References
14 What can corpus software reveal about language development?
1. What is language development?
2. How do we measure language development?
3. How can we use a corpus to find out more about first language development?
4. How can we use a corpus to find out more about second language development?
5. Looking to the future
Disclaimer
Further reading
References
Section IV Using a corpus for language research
15 What can a corpus tell us about lexis?
1. Lexis and the lexicon
The general lexicon
Word formation
2. Phraseology and phrases
Collocation and patterning
Fixed expressions and idioms
3. Meaning
Context and meaning
Polysemy
Metaphor, connotation and ideology
4. Sets and synonyms
Lexical sets
Synonyms
Antonyms and opposites
5. Lexis in spoken language
Phraseology
Meaning and usage
Further reading
References
16 What can a corpus tell us about multi-word units?
1. Background
What is a multi-word unit?
2. Why study multi-word units of meaning?
3. From n-grams to phraseological variation
4. What has corpus research into multi-word units told us about phraseology that we did not know before?
5. Implications and future research
Acknowledgements
Further reading
References
17 What can a corpus tell us about grammar?
1. Understanding grammar through patterns and contexts: moving from correct/incorrect to likely/unlikely
Methodological principles in corpus-based grammar analysis
2. Types of grammatical patterns
Grammar–vocabulary associations (lexico-grammar)
Grammatical co-text
Discourse-level factors
Context of the situation
3. Investigating multiple features/conditions simultaneously
4. The grammar of speech
5. New challenges for judging acceptability
Further reading
References
18 What can a corpus tell us about registers and genres?
1. The register perspective and the genre perspective
2. Corpus studies of linguistic variation that use register as a predictor: when the focus is on a particular linguistic feature
3. Corpus studies of register variation: when the focus is on describing registers
4. Multi-dimensional studies of register variation
5. Corpus-based genre studies
Further reading
References
19 What can a corpus tell us about specialist genres?
1. Corpora, specialised corpora and mega-corpora
Corpus and the study of genres: an introduction
Specialist corpora and mega-corpora
Specialist genres
The rationale for a genre approach
2. What are the methodological advantages of specialised corpora in analysing genres?
3. What can a corpus tell us about academic genres?
4. What does a corpus tell us about professional genres?
5. What can a corpus tell us about non-institutional genres?
Further reading
References
20 What can a corpus tell us about discourse?
1. What is discourse?
2. What can a corpus tell us about discourse?
3. What are the limitations of using a corpus in the study of discourse and how might we overcome them?
4. How does a corpus-based approach work in practice?
5. What kind of data do you need to study discourse?
Further reading
References
21 What can a corpus tell us about pragmatics?
1. What is pragmatics?
2. How does a corpus restrict the study of pragmatics?
3. Evaluation: the case of semantic prosody
4. What pragmatic phenomena have been studied using general corpora?
Conversational organisation: the case of turn-taking
Discourse markers
Speech act expressions
5. Looking to the future
Multi-modal and cross-modal communication
Multi-modal corpora
Further reading
References
22 What can a corpus tell us about creativity?
1. Concept of ‘creativity’ in linguistics
2. Corpora and creativity – contradiction or continuity?
3. What can corpora reveal about creativity in discourse?
Creativity through departure from patterns
Novel word formation
Creative collocations
Creative idiomaticity
Punning
Creativity through patterning
4. Spoken and written creativity
5. What else is needed of a corpus to facilitate creativity studies?
Humour, creativity and corpora
Semantic annotation and creative idiomaticity
Punning and corpora
Creative structures and corpora
Further reading
References
Section V Using a corpus for language pedagogy and methodology
23 What can a corpus tell us about language teaching?
1. Corpora and language learning
2. Corpus-driven form and function
3. Corpus evidence as teaching materials
4. Tasks for language learning
5. Bridging corpus linguistics and language teaching
Acknowledgement
Further reading
References
24 What features of spoken and written corpora can be exploited in creating language teaching materials and syllabuses?
1. Integrating corpus-based approaches in a syllabus
2. Using corpus-based materials to teach speaking and listening
Features of spoken language
Spoken corpora and oral fluency
Language chunks
3. Using corpus-based materials to teach reading and writing
Using corpus-based texts to develop reading skills
4. Using texts to develop writing skills
Signposting and linking
Proof-reading and error correction
Cohesive devices
5. Exploiting learner corpora
Why use a learner corpus?
Investigating errors
Further reading
References
25 What is data-driven learning?
1. The context of data-driven learning
2. A brief history of data-driven learning
3. DDL and actual language use
4. DDL and second language acquisition theory
5. DDL: changing language pedagogy
Further reading
References
26 How can data-driven learning be used in language teaching?
1. The pedagogical functions of DDL
2. Data-driven learning material
3. The operationalisation of data-driven learning
4. Assessing the effectiveness of data-driven learning
5. The problems and limitations of data-driven learning
Further reading
References
27 How can we prepare learners for using language corpora?
1. Getting started: finding out what students know and providing general information
2. Identifying task objectives and types of corpora
Learner as researcher/discovery learning
Learners using a corpus for hypothesis testing
Learners using a corpus for error correction
Learner using a corpus for contrastive studies and translation
Learners using the corpus learn about genre
Learners using the corpus to generate targets for self-study in specialised areas
3. Preparing corpus data
Preparing learners to use available corpus data
Preparing learners to build their own corpora
Preparing learners to deal with a large amount of corpus data
Preparing learners to query the data
4. Getting to know corpus analysis tools
Giving an introduction and technical support
Getting to know a concordancer
Getting to know different types of query
Getting to know other tools
5. Interpreting corpus results
Training learners to read and interpret concordance lines
Training learners to interpret quantitative results
Caution in data interpretation
Further reading
References
Section VI Designing corpus-based materials for the language classroom
28 What can a corpus tell us about vocabulary teaching materials?
1. What vocabulary is important for my learner?
2. Vocabulary materials and formulaic language
3. What type of corpus is suitable for academic vocabulary learning?
4. What vocabulary input do my teaching materials provide?
5. What approaches should be used for designing teaching materials?
Sample task based on concordances of average
Further reading
References
29 What a corpus tells us about grammar teaching materials
1. Grammar, corpora and language description frameworks: what roles do corpus studies play in wider debates in applied linguistics that surround grammar?
2.
Published classroom materials based on corpora
Teacher-led developments and corpora in the grammar classroom
3. Constraints and limiting factors
Syllabus and target level
Ownership of the language and teacher confidence
Digital divide and classroom realities worldwide
4. State of the debate and future developments that may affect grammar teaching based on corpus findings
5. Summary of issues
Further reading
References
30 Corpus-informed course book design
1. Introduction
2. What kind of corpus is needed to write a course book?
Variety
Genre
Age
Learner and non-native-speaker data
Size of corpus
3. What areas of the course book can a corpus inform?
Information about the language syllabus
Vocabulary syllabus
Grammar syllabus
Lexico-grammatical patterns
Requests
Asking for permission
Discourse management
Contexts of use
Models for presentation and practice
4. How can corpus data be used in a course book?
Information about the language
Using corpus texts for presentation
5. The future of corpus-informed course books
A more corpus-informed future?
Print versus electronic delivery
Further reading
References
31 Using corpora to write dictionaries
1. Why do lexicographers use corpora?
Corpora or native speaker intuition?
How big does a corpus for lexicographers need to be?
What should be in the corpus?
2. Corpus analysis tools for lexicography
Concordancing
Other tools for lexicographers
3. Using a corpus to create dictionary text
Semantic division
Collocation
Identifying neologisms and new senses
Differences between language genres
Grammar and syntax
Example sentences
Frequency
4. Using learner corpora for lexicography
Identifying common errors
Learner profiles
Comparisons with native speaker use
5. Current limitations and future developments
Corpus make-up
Spoken corpora
Corpus query systems
The role of the lexicographer
Further reading
References
32 Using corpora for writing instruction
1. Introduction: an overview
2. Exploiting corpora for EGAP writing instruction
The corpus-based approach in EGAP
The corpus-driven approach in EGAP
3. Exploiting corpora for ESAP writing instruction
The corpus-based approach in ESAP
The corpus-driven approach in ESAP
4. Issues in the application of corpora to writing instruction
Corpora and tools
Strategy training for learners and teachers
Evaluation of corpora in writing performance
5.
Expansion of corpora: into other varieties
Extension of corpora: out of the classroom
Further reading
References
33 What can corpora tell us about English for Academic Purposes?
1. What can corpora reveal about aspects of academic language in use?
2. How can corpora influence EAP pedagogy?
3. How can corpora be used in EAP materials?
4. What can a corpus tell us about EAP learner language?
5. What might the future be for corpora in EAP?
Further reading
References
34 How can teachers use a corpus for their own research?
1. Using a corpus for your own research: being professionally curious
2. Issues in using and building corpora
3. Building your own corpus
4. What can be done with corpora inside and outside the classroom?
5. What can a corpus tell us about the profession of language teaching?
The case of C-MELT
Further reading
References
Section VII Using corpora to study literature and translation
35 What are parallel and comparable corpora and how can we use them?
1. What are parallel and comparable corpora?
2. Existing corpora and corpus compilation
Existing corpora
Corpus compilation: some key issues
Corpus design
Text collection
3. Preparing and analysing parallel and comparable corpora
Corpus preparation
Corpus analysis
4. What are parallel and comparable corpora used for?
Contrastive linguistics
Translation studies
Language learning
Machine translation
5. Parallel and comparable corpora as complementary resources
Further reading
References
36 Using corpora in translation
1. Translating: purposes and processes
2. How do corpora fit in?
3. What corpus?
Monolingual corpora
General reference corpora
Specialised corpora
Constructing specialised corpora
Multilingual corpora
Comparable corpora
Parallel corpora
Multiple translation corpora
4. Corpora in translator training
5. Future prospects
Further reading
References
37 How can corpora be used to explore the language of poetry and drama?
1. Poetry, drama and corpora
2. Background to Songs of Innocence and of Experience
3. A corpus-based case study of Songs of Innocence and of Experience
4. Blockbuster movie scripts as an object of study
5. A corpus-based case study of blockbuster movie scripts
Acknowledgement
Further reading
References
38 How can corpora be used to explore literary speech representation?
1. Real and fictional speech: similarities and differences
Speech representation in literature
2. Using a corpus to compare real and represented speech
3. What can a corpus tell us about speech representation in literature?
4. Case study of corpus-based stylistic analysis
5. What a corpus cannot tell us about representation in literature
Further reading
References
Section VIII Applying corpus linguistics to other areas of research
39 How to use corpus linguistics in sociolinguistics
1. Sociolinguistics and the relevance of corpora
2. Sociolinguistic methods and the use of corpora
Why and how use spoken corpora?
Problems and limitations of corpus-linguistic method
3. Dos and don’ts for the researcher
Listen to the data
Browse and search
Precision and recall
Distinguish form from function
Manual work is needed
Comparability of datasets
4. Corpus-based sociolinguistics exemplified
5. Possible future developments
Further reading
References
40 How to use corpus linguistics in the study of media discourse
1. Introduction: corpus linguistics and critical discourse analysis
2. Critical Discourse Analysis
3. Corpus-based CDA
Orientation
Keywords
Cultural keywords
Corpus-based cultural keywords
Corpus-comparative statistical keywords
Relationship between corpus-comparative statistical keywords and cultural keywords
4. Case study
Orientation
Concordancer collocation analysis and semantic significance
Collocation and frames
Ideological reproduction and inferencing
CCSKs and text structure
CCSKs
Keyword dispersion plot
Keyword links
Semantic pattern types via ‘But’
The five semantic pattern types
Summing up the corpus-based qualitative analysis
Ideological reproduction and the interrelatedness of the semantic patterns
5. Prosumer Critical Discourse Analysis
Further reading
References
41 How to use corpus linguistics in forensic linguistics
1. The notion of the forensic corpus and its potential use in authorship analysis
2. The use of pre-existing linguistic corpora in forensic linguistics
3. The use of specialised individual corpora to identify or eliminate candidate authors
4. Using the web as a reference corpus
5. Limitations of corpus linguists in forensic linguistic contexts and future challenges
Further reading
References
42 How to use corpus linguistics in the study of political discourse
1. What is political discourse?
Genres of political discourse
2. Political discourse and corpora
Political speeches
Parliamentary debates
Political press conferences
Mediated political discourse: news reports
3. Corpus techniques for exploring political discourse
Analysing ‘how X is talked about’
Making corpus comparisons
Analysing sets of linguistic features marking a particular style
Analysing keywords
4. Examples of topics in corpus-based research on political discourse
(Un)favourable representation in political discourse
Metaphor in political discourse
Reported speech in political discourse
5. Corpus linguistics and political discourse: looking to the future
New genres to study
New types of corpora to compile
New topics to cover
Further reading
References
43 How to use corpus linguistics in the study of health communication
1. What is healthcare communication and why study it?
2. Key corpus-based studies in healthcare communication
3. Building a corpus of adolescent health language
4. How can a corpus of health language be used to explore patterns?
Identifying themes and lexical items for analysis
Adolescent sexual health and language – background
Adolescent language and sexual health – corpus analysis
‘Sex’ and sexually transmitted infections
Conflation and the metaphorisation of AIDS and HIV
What is HIV/AIDS?
5. Conclusions and applications
Further reading
References
44 How can corpora be used in teacher education?
1. The language teacher education context
2. Current models of teacher education and the place of CL
3. Pedagogic applications: corpora of classroom language, learner corpora and pedagogic corpora
4. Corpora and language awareness
5. The discourses of teacher education: using specialised corpora for professional introspection and development
Further reading
References
45 How can corpora be used in language testing?
1. What is language testing?
2. The development of corpus use in language testing
3. How can we use a learner corpus to inform language testing?
4. How can we use a native speaker corpus to inform language testing?
5. Looking to the future of corpus-informed language testing
Further reading
References
Index
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →