Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Cover Title Page Copyright Notice Contents Introduction Early Collections: The Oral Tradition (c. 15th century B.C.E. to 4th century C.E.) Map The Book of Songs (c. 15th to 6th century B.C.E.)
Dark-Enigma Bird Ancestors Majestic Birth to Our People Sprawl Emperor Wen Seventh Moon My Love’s Gone Off to War Nothing Left In the Wilds There’s a Dead Deer Gathering Thorn-Fern A Dove Rats So Fat In the Wilds There’s a Grass Mat He Built His Hut Ospreys Cry I Climb a Hilltop Cut an Axe Handle Willows near the East Gate We Cut Grasses Eastern Mountains
Tao Te Ching (c. 6th century B.C.E.)
[Untitled Poems]
The Songs of Ch’u (c. 3rd century B.C.E.)
The Question of Heaven The Nine Songs
1 Great-Unity, Sovereign of the East 2 Lord of the Clouds 7 Lord of the East 9 The Mountain Spirit
from Confronting Grief
Later Folk-Song Collections (c. 2nd century B.C.E. to 4th century C.E.)
Music-Bureau Folk-Songs (c. 2nd to 1st centuries B.C.E.)
Earth-Drumming Song Untitled They Dragged Me Off at Fifteen to War By Heaven Above We Fought South of the Wall Garlic Dew Village of Weeds Watering Horses at a Spring Beneath the Great Wall Sun Emerges and Sinks Away East Gate Untitled
Nineteen Ancient-Style Poems (c. 1st to 2nd centuries C.E.) Lady Midnight Songs of the Four Seasons (c. 4th century C.E.)
First Masters: The Mainstream Begins (4th to 5th centuries C.E.) Map Su Hui (4th century C.E.) T’ao Ch’ien (365 to 427)
Home Again Among Fields and Gardens Written in the 12th Month, Kuei Year of the Hare … Drinking Wine Untitled An Idle 9/9 at Home Cha Festival Day Peach-Blossom Spring Untitled Burial Songs
Hsieh Ling-Yün (385 to 433)
On a Tower Beside the Lake Climbing Green-Cliff Mountain in Yung-chia I’ve Put in Gardens South of the Fields … Dwelling in the Mountains On Stone-Gate Mountain’s Highest Peak Overnight at Stone-Gate Cliffs Following Axe-Bamboo Stream, I Cross over a Ridge … On Thatch-Hut Mountain
T’ang Dynasty I: The Great Renaissance (c. 700 to 800) Map Meng Hao-Jan (689 to 740)
Autumn Begins Gathering Firewood Listening to Cheng Yin Play His Ch’in On Reaching the Ju River Dikes, Sent to My Friend Lu Climbing Long-View Mountain’s Highest Peak Overnight on Abiding-Integrity River Looking for Mei, Sage Master of the Way Sent to Ch’ao, the Palace Reviser Searching Incense Mountain for the Monk Clarity-Deep At Lumen-Empty Monastery, Visiting the Hermitage … Adrift at Warrior-Knoll Anchored off Hsün-yang in Evening Light … Returning Home to Deer-Gate Mountain at Night On a Journey to Thought-Essence Monastery … Spring Dawn
Wang Wei (701 to 761)
Mourning Meng Hao-jan Untitled Bird-Cry Creek In the Mountains, Sent to Ch’an Brothers and Sisters Mourning Yin Yao In Reply to P’ei Ti Wheel-Rim River In the Mountains Autumn Night, Sitting Alone For Ts’ui Chi-chung of P’u-yang … In Reply to Vice-Magistrate Chang Offhand Poem
Li Po (701 to 762)
On Yellow-Crane Tower, Farewell to Meng Hao-jan … Wandering up Ample-Gauze Creek on a Spring Day Thoughts of You Unending Night Thoughts at East-Forest Monastery … Inscribed on a Wall at Summit-Top Temple Steady-Shield Village Song Mountain Dialogue Drinking Alone Beneath the Moon Spring Thoughts Listening to a Monk’s Ch’in Depths Sunflight Chant To Send Far Away 9/9, Out Drinking on Dragon Mountain Untitled War South of the Great Wall Reverence-Pavilion Mountain, Sitting Alone Jade-Staircase Grievance Autumn River Songs At Golden-Ridge Thoughts in Night Quiet
Tu Fu (712 to 770)
Gazing at the Sacred Peak Inscribed on a Wall at Chang’s Recluse Home Song of the War-Carts from First-Devotion Return Chant Moonlit Night Spring Landscape Dreaming of Li Po The Conscription Officer at Stone-Channel The New Moon Seven Songs at Gather Valley The River Village Leaving the City Brimmed Whole Night at the Tower Thatch House 8th Moon, 17th Night: Facing the Moon Dawn Landscape Thoughts Riverside Moon and Stars Night Leaving Equal-Peace at Dawn Overnight at White-Sand Post-Station
Cold Mountain (Han Shan) (c. 7th to 9th centuries)
[Untitled Poems]
Wei Ying-Wu (c. 737 to 792)
At West Creek in Ch’u-chou At Truth-Expanse Monastery, in the Dharma-Master’s … Autumn Night, Sent to Ch’iu Tan Sent to a Master of the Way in the Utter-Peak Mountains Winter Night New Year’s Moonlit Night In Idleness, Facing Rain Lament over a Mirror Autumn Night Evening View At Cloud-Wisdom Monastery, in the Ch’an Master’s … Outside My Office, Wandering in Moonlight Climbing Above Mind-Jewel Monastery …
T’ang Dynasty II: Experimental Alternatives (c. 800 to 875) Map Meng Chiao (751 to 814)
Cold Creek Laments of the Gorges Autumn Thoughts
Han Yü (768 to 824)
A Girl from Splendor-Bloom Mountain Losing Teeth from South Mountain Pond in a Bowl Autumn Thoughts
Po Chü-I (772 to 846)
Peony Blossoms—Sent to the Sage Monk Unity-Exact Autumn Thoughts, Sent Far Away New Yüeh-fu
9 The Old Broken-Armed Man from Prosper-Anew 29 Crimson-Weave Carpet 32 An Old Charcoal Seller
Songs of Ch’in-chou
7 Light and Sleek 10 Buying Flowers
Ch’in Song in Clear Night Winter Night Setting a Migrant Goose Free After Lunch Early Autumn In the Mountains, Asking the Moon Li the Mountain Recluse Stays the Night on Our Boat Enjoying Pine and Bamboo Mourning Little Summit-Peak Waves Sifting Sand The North Window: Bamboo and Rock Idle Song At Home Giving Up Home
Li Ho (790 to 816)
Endless-Peace Arrowhead Song Dawn at Shih-ch’eng Sky Dream Ch’in Spirit Song Old Man Mining Jade Song Past and Forever On and On Chant Wives of the River Hsiang Borderland Song Lamentation Chant The Chill of Canyon Twilight Dragon-Cry Impersonation Song
Tu Mu (803 to 853)
Egrets Anchored on Ch’in-huai River Autumn Evening Spring South of the Yangtze Thoughts After Snow in Hsiang-yang Inscribed on Recluse Dark-Origin’s Lofty Pavilion Goodbye Pond in a Bowl Climbing Joy-Abroad Plateau Unsent Inscribed on the Tower at Veneration Monastery Autumn Dream A Mountain Walk Cloud Passing Clear-Glory Palace Autumn Landscape at Ch’ang-an Back Home Again Sent Far Away The Han River A Clear Stream in Ch’ih-chou
Li Shang-Yin (c. 813 to 858)
The Brocade Ch’in Offhand Poem Lady Never-Grieve Grieves, Singing … Untitled On History Fish-Hunt Song Untitled Swallow Terrace Day After Day Untitled Incense-Burning Song Untitled
Yü Hsüan-Chi (c. 840 to 868)
Orchid Fragrance, Sent Far Away Farewell In Reply to Li Ying’s “After Fishing on a Summer Day” Gazing Out in Grief, Sent to Adept-Serene Radiance, Regal and Composure Were Three Sisters … Visiting Ancestral-Truth Monastery’s South Tower … Thoughts at Heart, Sent to Him Late Spring After His Poem, Following Its Rhymes Free of All Those Hopes and Fears Inscribed on a Wall at Hidden-Mist Pavilion Sorrow and Worry
Sung Dynasty: The Mainstream Renewed (c. 1000 to 1225) Map Mei Yao-Ch’en (1002 to 1060)
8th Month, 9th Sun: Getting Up in the Morning … Staying Overnight in Hsü’s Library … The Boat-Pullers A Lone Falcon Above the Buddha Hall … 1st Moon, 15th Sun: I Try Going Out … Farmers Hsieh Shih-hou Says the Ancient Masters … On a Farewell Journey for Hsieh Shih-hou … Shepherd’s-Purse Lunar Eclipse East River A Little Village Eyes Dark Autumn Meditation
Wang An-Shih (1021 to 1086)
Middle Years Events at Bell Mountain Following Thoughts Self-Portrait in Praise Written on a Wall at Halfway-Mountain Monastery Wandering Bell Mountain River Rain Above the Yangtze Gazing North Inscribed on Master Lake-Shadow’s Wall Hymn East River Reading History Leaving the City After Visiting a Master of the Way on Bell Mountain … Sun West and Low At Lumen River Headwaters East Ridge Above the Yangtze In Bamboo Forest Cut Flowers
Su Tung-P’o (1037 to 1101)
12th Moon, 14th Sun:A Light Snow Fell Overnight … Untitled Inscribed on a Wall at the Prefectural Court At Seven-Mile Rapids Sipping Wine at the Lake: Skies Start Clearing, Then Rain Inscribed on a Wall at a Small Monastery … Stopping by in Rain to Visit Master Shu After Li Szu-hsün’s Painting Cragged Islands on the Yangtze 6th Moon, 27th Sun: Sipping Wine at Lake-View Tower Midsummer Festival, Wandering Up as Far as the Monastery Exiled, We Move to Overlook Pavilion East Slope At Red Cliffs, Thinking of Ancient Times Presented to Abbot Perpetua All-Gathering … Inscribed on a Wall at Thatch-Hut Mountain’s … Inscribed on a Painting in Wang Ting-kuo’s Collection … Bathing My Son At Brahma-Heaven Monastery … After My Brother’s “Thoughts of Long Ago …” Writing-Brush at Leisure After T’ao Ch’ien’s “Drinking Wine”
Li Ch’ing-Chao (c.1084 to 1150)
Untitled (As the day comes to an end …) Untitled (I can’t forget that river pavilion …) Untitled (The last blossoms tumble down …) Untitled (Thin mist and thick cloud …) Untitled (Tired of my thousand-autumn swing …) Untitled (Wind freshens on the lake …) Untitled (Who’s with me sitting alone …) Untitled (A lovely wind, dust already fragrant …) Untitled (Night comes, and I’m so drunk …) Untitled (I planted a banana tree outside the window …) Untitled (Year after year, a little drunk …) Untitled (These courtyard depths feel deep, deep …)
Lu Yu (1125 to 1210)
On the Wall-Tower Above K’uei-chou at Night … Looking at a Map of Ch’ang-an Flowing-Grass Calligraphy Song At Cloud-Gate Monastery, Sitting Alone The Sound of Rain Monks Need Homes Invoking the Gods Resolution The River Village A Mountain Walk Taking a Trail Up from Deva-King Monastery … Offhand Poem at My East Window 7th Moon, 29th Sun, Yi Year of the Ox … To My Son, Yü Light Rain On a Boat At Dragon-Inception Monastery, Visiting Tu Fu’s Old House Death-Chant Near Death, Given to My Son
Yang Wan-Li (1127 to 1206)
On the Summit Above Tranquil-Joy Temple Inscribed on a Wall at Liu Te-fu’s Absolute-Meaning Pavilion With Chün Yü and Chi Yung, I Hike … Early Summer, Dwelling in Idleness, I Wake … A Cold Fly Watching a Little Boy Gleefully Beating the Spring Ox Cold Sparrows Untitled Light Rain Breakfast at Noonday-Ascension Mountain On a Boat Crossing Hsieh Lake Night Rain at Luster Gap Teasing My Little One Overnight at East Island The Temple-Towers at Orchid Creek Crossing Open-Anew Lake The Small Pond At Hsieh Cove On a Boat, Crossing Through Peace-Humane District On the Second Day After 9/9, Hsü K’o-chang and I … No Longer Sick, I Feel So Old 12th Moon, 27th Sun, Season Spring Begins … Don’t Read Books
Notes Key Terms: An Outline of Classical Chinese Poetry’s Conceptual World Women’s Poetry in Ancient China Finding List for Poets
Wade-Giles with Pinyin Equivalent Pinyin with Wade-Giles Equivalent
Finding List for Chinese Texts Further Reading Permissions Acknowledgments Also by David Hinton Copyright
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion