1 Citas tomadas de La huida del tiempo (un diario): con el primer manifiesto dadaísta, Barcelona, Acantilado, 2005; trad. de Roberto Bravo de la Varga. (N. del T.)
2 En el original inglés, «Pull down thy vanity!». Citamos aquí según la traducción de José Vázquez Amaral: Cantares completos, edición de Javier Coy, 3 vols., Madrid, Cátedra, 2010. (N. del T.)
3 Citas tomadas de Estallidos y bombardeos (Blasting and Bombardiering, 1937), Madrid, Impedimenta, 2008, traducción de Yolanda Morató. (N. del T.)
4 Cita tomada de la traducción de José María Valverde, Barcelona, Lumen, 1976. (N. del T.)
5 En traducción española: La huida del tiempo (un diario): con el primer manifiesto dadaísta, Barcelona, Acantilado, 2005, trad. de Roberto Bravo de la Varga. (N. del T.)
6 Las citas de Conversaciones con Marcel Duchamp están tomadas de la traducción de Jordi Marfà, Barcelona, Anagrama, 1984. (N. del T.)
7 Las citas de Duchamp, de Calvin Tomkins, están tomadas de la traducción de Mónica Martín Berdagué, Barcelona, Anagrama, 1999. (N. del T.)
8 Agradecemos a Gabriel Hormaechea la traducción de estos versos a partir del original francés. (N. del T.)
9 Una versión aproximada: «El dadaïsmo ha atacado bellas artes. Él ha declarado que el arte es un purgante mágico aplicó la lavativa a la Venus de Milo y dejó que “Laocoonte & Hijos” por fin se ausentaran después de haberse torturado a sí mismos en el combate de fin del milenio contra la serpiente de cascabel. El dadaïsmo ha llevado afirmación y negación al absurdo. A fin de llegar a la indiferencia, el dadaïsmo fue distructivo.» (N. del T.)
10 Agradecemos a Joaquín Garrigós la traducción de este texto a partir del original rumano. (N. del T.)