Übersetzung Niederdeutsch – Hochdeutsch

So’n Schiet! – So eine Scheiße!

Verdori – verdammt

Schiet! Dieser Dösbaddel hat Schiet gelagert. – Scheiße! Dieser Tollpatsch hat Scheiße gelagert.

De Jung will utbüxen. – Der Junge will abhauen.

Wat mott, dat mott. – Was muss, das muss.

Schaapschiet – Schafscheiße

Rum mutt, Zucker kann, Water brukt nich. – Rum muss, Zucker kann, Wasser muss nicht. (Grogrezept!)

Dööskopp – Blödmann

Wat is nu mit de Schaapschiet? – Was ist nun mit der Schafscheiße?

Do, wat du wullt, de Lüt snackt doch! – Mach, was du willst, die Leute reden doch!

De ole Düvel! – Der alte Teufel!

En Swarten? – »Ein Schwarzer?«

De ole Düvel is mien Dood. – Der alte Teufel ist mein Tod.

De Kaffee ist gliek fardig. – Der Kaffee ist gleich fertig.

De hem de Steen ännert, und nu schall Dirk dorför büßen. – Die haben den Stein versetzt, und nun soll Dirk dafür büßen.

Verdori, du muss de Jung helpen! De Husumer Kripo söcht doch nich länger no een annern Ümbringer. – Verdammt, du musst dem Jungen helfen! Die Husumer Kripo sucht doch nicht länger nach einem anderen Mörder.

Dat is een liese Düvel. – Das ist ein leiser Teufel.

Glööv ick nich. – Glaub ich nicht.

Wat geiht uns dat an? – Was geht uns das an?

Höker – kleiner Kaufmannsladen

Wat kickst du denn so scheel? – Was guckst du denn so missgünstig?

Ach, nix. Wo fuhrwarkst du denn hüüt? – Ach, nix. Wo arbeitest du denn heute?

Dat Water löppt anners wedder op Feld. – Das Wasser läuft sonst wieder aufs Feld.

De Kommissar ut Lübeck. – Der Kommissar aus Lübeck.

Klookschnaker – Klugschwätzer

Kalle töövt noch nich. – Kalle wartet noch nicht.

Dat weer wohl ein Glas to vel, wa? – Das war wohl ein Glas zu viel, was?

Disse Künstler drinkt man nich so licht ünner’n Disch. – Diese Künstler trinkt man nicht so leicht unter den Tisch.

Wat ist mit dien Auto passeert? – Was ist mit deinem Auto passiert?

Wat stimmt nich mit mi, Fokke? – Was stimmt nicht mit mir, Fokke?

Dat weer doch so echt. He stünn vör mi und vertellte, wat ich vondaag doon schall. – Das war doch so echt. Er stand vor mir und sagte, was ich heute tun soll.

Worüm hett Hauke nur nich höörn wullt? Diese Dummbüdel harr doch allens kaputt maakt. – Warum hat Hauke nur nicht hören wollen? Dieser Dummkopf hat doch alles kaputt gemacht.

Uhln sitt Uhln ut. – Eulen brüten Eulen aus.

Tüdelkraam – Quatsch/Unsinn

Glööv mi dat. – Glaub mir das.

Mannslüüd blieven jümmers Mannslüüd. – Männer bleiben immer Männer.

Dat geiht di gornix an! – Das geht dich gar nichts an!

Mien Bregen lööst sik op. – Mein Hirn löst sich auf.

Glööv ick di, Fokke. Wat is mit de Hof vun Dirk? – Glaub ich dir, Fokke. Was ist mit dem Hof von Dirk?

Muss nich glieks dood umfallen, mien Jung. Hans kümmert sik al üm. – Musst nicht gleich tot umfallen, mein Junge. Hans kümmert sich bereits darum.

Wo geiht di dat? – Wie geht’s dir?

Kiek maal an. De Kommissar besöcht uns ook maal wedder. – Schau mal an. Der Kommissar besucht uns auch mal wieder.

Deern – Mädchen

Dat jöökt mi gornich. – Das kratzt mich überhaupt nicht.

Schietweder – Scheißwetter

Jau, se kunnen jümmer good ünnerenanner. – Ja, sie haben sich immer gut verstanden.

De Hof geiht vör oder ünner. – Der Hof geht vor oder unter.

Töövt en Deern op di? – Wartet ein Mädchen auf dich?

Warrt ook Tied. – Wird auch Zeit.

Du büst jümmers noch hier? – Du bist immer noch hier?

De Jung büxt doch ut. – Der Junge reißt doch aus.

Spinnt he al wedder? – Spinnt er schon wieder?

Wat maakst du denn för en Gesicht? – Was machst du denn für ein Gesicht?

Jau, hebben wi. – Ja, haben wir.

Kalle slööpt al. Ik wullt no Comics uttuschen. – Kalle schläft schon. Ich wollte noch Comics austauschen.

Warrt ook Tied, Fokke. Nu köönt wi anfangen. – Wird auch Zeit, Fokke. Nun können wir anfangen.

Kann ik tohuus speeln? – Kann ich zu Hause spielen?

Wi sünd al dor. – Wir sind schon da.

Wat is dat denn? – Was ist das denn?

Da is de Koort, von de Ralf jümmerto snackt hett. – Das ist die Karte, von der Ralf ständig gesprochen hat.

Warum nich? Ik wullt bloot rutfinnen, wat dat ist. – Warum nicht? Ich wollte bloß herausfinden, was das ist.