Contents

Translator's Preface

Acknowledgments

A Note about Sources

FROM House Made of Utterance

To a White Horse

The Name

Wordstone

Deal Struck with Happiness

The Eagle

Fit Vision of This Dark Side

Dreams

Third Try at the Mother House

Messages for the Older Brother

Music with Psalm Foot

Pebbles for Scrying

The Poetess Counts to 100 and Bows Out

FROM Sonnets out of All My Seasons

So much bread, so much oil

The strangers rattled at the door

She took in night in the pier glass

One only leaf, adagioed up

Los moradores lanzan sus escritos

En tus catorce versos surgen finas

Una chenchena en el Suapure río

Es un charco de sombra y en la cara

Sabidurías de torzal incierto

Música para labios, torbellino

Las respuestas oscilan en un vano

Negro, amarillo, blanco como fino

DE Albatros

Albatros

Oficio áspero

Ascensos y aún distancias

Aves nunca vistas

Todavía no reposo

Voluntad de grito rasgado

DE Autobiografía en tercetos

Río Momboy

El Motatán

Otros ríos

Invocación a la madre

They who live there hurl their writings

Subtle in your fourteen lines surge

In the Suapure River

A puddle of shade, on its face

Wisdoms of uncertain silk cords

Music for lips, whirlwind the heart

The replies waver in a vain

Black, yellow, white as a subtle

FROM Albatross

Albatross

Splintery Responsibility

Ascents and Yet Distances

Never Seen Fowl

Not Resting Yet

Will of the Torn Scream

FROM Autobiography in Tercets

Río Momboy

The Motatán

Other Rivers

Invocation to the Mother