The Kings of the South and the North
2“Now then, I tell you the truth:† Three more kings will appear in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.† 3Then a mighty king will appear, who will rule with great power and do as he pleases.† 4After he has appeared, his empire will be broken up and parceled out toward the four winds of heaven.† It will not go to his descendants, nor will it have the power he exercised, because his empire will be uprooted and given to others.
5“The king of the South will become strong, but one of his commanders will become even stronger than he and will rule his own kingdom with great power. 6After some years, they will become allies. The daughter of the king of the South will go to the king of the North to make an alliance, but she will not retain her power, and he and his power[39] will not last. In those days she will be handed over, together with her royal escort and her father[40] and the one who supported her.
7“One from her family line will arise to take her place. He will attack the forces of the king of the North† and enter his fortress; he will fight against them and be victorious. 8He will also seize their gods,† their metal images and their valuable articles of silver and gold and carry them off to Egypt.† For some years he will leave the king of the North alone. 9Then the king of the North will invade the realm of the king of the South but will retreat to his own country. 10His sons will prepare for war and assemble a great army, which will sweep on like an irresistible flood† and carry the battle as far as his fortress.
11“Then the king of the South will march out in a rage and fight against the king of the North, who will raise a large army, but it will be defeated.† 12When the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant. 13For the king of the North will muster another army, larger than the first; and after several years, he will advance with a huge army fully equipped.
14“In those times many will rise against the king of the South. The violent men among your own people will rebel in fulfillment of the vision, but without success. 15Then the king of the North will come and build up siege ramps† and will capture a fortified city. The forces of the South will be powerless to resist; even their best troops will not have the strength to stand. 16The invader will do as he pleases;† no one will be able to stand against him.† He will establish himself in the Beautiful Land and will have the power to destroy it.† 17He will determine to come with the might of his entire kingdom and will make an alliance with the king of the South. And he will give him a daughter in marriage in order to overthrow the kingdom, but his plans[41] will not succeed† or help him. 18Then he will turn his attention to the coastlands† and will take many of them, but a commander will put an end to his insolence and will turn his insolence back upon him.† 19After this, he will turn back toward the fortresses of his own country but will stumble and fall,† to be seen no more.†
20“His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendor.† In a few years, however, he will be destroyed, yet not in anger or in battle.
21“He will be succeeded by a contemptible† person who has not been given the honor of royalty.† He will invade the kingdom when its people feel secure, and he will seize it through intrigue. 22Then an overwhelming army will be swept away before him; both it and a prince of the covenant will be destroyed.† 23After coming to an agreement with him, he will act deceitfully,† and with only a few people he will rise to power. 24When the richest provinces feel secure, he will invade them and will achieve what neither his fathers nor his forefathers did. He will distribute plunder, loot and wealth among his followers.† He will plot the overthrow of fortresses—but only for a time.
25“With a large army he will stir up his strength and courage against the king of the South. The king of the South will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to stand because of the plots devised against him. 26Those who eat from the king’s provisions will try to destroy him; his army will be swept away, and many will fall in battle. 27The two kings, with their hearts bent on evil,† will sit at the same table and lie† to each other, but to no avail, because an end will still come at the appointed time.† 28The king of the North will return to his own country with great wealth, but his heart will be set against the holy covenant. He will take action against it and then return to his own country.
29“At the appointed time he will invade the South again, but this time the outcome will be different from what it was before. 30Ships of the western coastlands[42] † will oppose him, and he will lose heart. Then he will turn back and vent his fury against the holy covenant. He will return and show favor to those who forsake the holy covenant.
31“His armed forces will rise up to desecrate the temple fortress and will abolish the daily sacrifice. Then they will set up the abomination that causes desolation.† 32With flattery he will corrupt those who have violated the covenant, but the people who know their God will firmly resist† him.
33“Those who are wise will instruct† many, though for a time they will fall by the sword or be burned or captured or plundered.† 34When they fall, they will receive a little help, and many who are not sincere† will join them. 35Some of the wise will stumble, so that they may be refined,† purified and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time.
The King Who Exalts Himself
36“The king will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every god and will say unheard-of things† against the God of gods.† He will be successful until the time of wrath† is completed, for what has been determined must take place. 37He will show no regard for the gods of his fathers or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all. 38Instead of them, he will honor a god of fortresses; a god unknown to his fathers he will honor with gold and silver, with precious stones and costly gifts. 39He will attack the mightiest fortresses with the help of a foreign god and will greatly honor those who acknowledge him. He will make them rulers over many people and will distribute the land at a price.[43]
40“At the time of the end the king of the South† will engage him in battle, and the king of the North will storm† out against him with chariots and cavalry and a great fleet of ships. He will invade many countries and sweep through them like a flood.† 41He will also invade the Beautiful Land. Many countries will fall, but Edom,† Moab† and the leaders of Ammon will be delivered from his hand. 42He will extend his power over many countries; Egypt will not escape. 43He will gain control of the treasures of gold and silver and all the riches of Egypt,† with the Libyans† and Nubians in submission. 44But reports from the east and the north will alarm him, and he will set out in a great rage to destroy and annihilate many. 45He will pitch his royal tents between the seas at[44] the beautiful holy mountain. Yet he will come to his end, and no one will help him.
The End Times
1“At that time Michael,† the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress† such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people—everyone whose name is found written in the book† —will be delivered.† 2Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.† 3Those who are wise[45] † will shine† like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.† 4But you, Daniel, close up and seal† the words of the scroll until the time of the end.† Many will go here and there to increase knowledge.”
5Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank.† 6One of them said to the man clothed in linen,† who was above the waters of the river, “How long will it be before these astonishing things are fulfilled?”†
7The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever,† saying, “It will be for a time, times and half a time.[46] † When the power of the holy people† has been finally broken, all these things will be completed.† ”
8I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will the outcome of all this be?”
9He replied, “Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end.† 10Many will be purified, made spotless and refined,† but the wicked will continue to be wicked.† None of the wicked will understand, but those who are wise will understand.†
11“From the time that the daily sacrifice is abolished and the abomination that causes desolation† is set up, there will be 1,290 days. 12Blessed is the one who waits† for and reaches the end of the 1,335 days.†
13“As for you, go your way till the end. You will rest,† and then at the end of the days you will rise to receive your allotted inheritance.† ”
Author, Place and Date of Writing
Hosea the prophet in all likelihood wrote the book that bears his name. Some scholars have argued that parts of the book are secondary (written by someone else), but their arguments have produced no consensus and have persuaded few. Some hold, for example, that references to Judah and to the house of David were added at a later time (e.g., Hos 3:5; Hosea was primarily a prophet to the northern kingdom of Israel). Others contend that the “optimistic” messages are add-ons (e.g., 14:4–7; Hosea primarily preached a message of condemnation). These arguments presuppose that Hosea was a one-dimensional prophet, incapable of speaking to both Israel and Judah or of preaching both condemnation and hope.
Another major issue regarding Hosea is the nature of his relationship to Gomer, his wife. It seems astonishing that Hosea would have been commanded by God to marry an immoral woman (1:2). The account in the first three chapters of this prophetic work has been subjected to every conceivable interpretation (e.g., that it is only the record of a vision or parable, that Gomer was actually faithful but played the part of a faithless woman for the sake of Hosea’s message, or that Gomer was actually guilty of idolatry but not of promiscuity). None of these suggestions is persuasive. The text seems clear that God commanded Hosea to marry a dissolute woman and that the prophet took Gomer in direct obedience to that command. This is the ultimate kind of prophetic sign—a scenario in which a prophet engages in shocking and otherwise inexplicable behavior in order to make his point for his audience (see Isa 20:2–4; Eze 24:15–24).
Hosea dated his message to the reign of Jeroboam II of Israel and to those of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah of Judah (Hos 1:1). This places the years of his prophetic ministry from around 755 to 715 B.C. and indicates that the prophet lived to see the destruction of Samaria, the capital of Israel, in 722 B.C.
Audience
Hosea initially delivered his message of doom orally to the northern kingdom of Israel. After the fall of Samaria his words were transcribed to scrolls as a record of prophecy fulfilled and as a warning of judgment, a call to repentance and a promise of restoration.
Cultural Facts and Highlights
Hosea was written primarily as a message of judgment to the northern kingdom during the years of its precipitous decline prior to its fall to Assyria. For the most part the prophet’s words are filled with condemnation and promises of destruction for the nation, but readers who find this tedious do well to recognize that his predictions, in all their horror, were fulfilled within about 30 years of the beginning of his ministry.
Timeline
As You Read
The first three chapters of this book are a moving story that makes for fascinating reading. Make the attempt to enter vicariously into the drama from the perspective of the prophet himself or from that of one of the other players, such as the forgiven Gomer. What relevance does this story have to the history of your own life and salvation?
Did You Know?
Themes
The prophecy of Hosea includes the following themes:
Outline
I. Hosea’s Marriage (1–3)
II. Hosea’s Message (4–14)
A. Israel’s Unfaithfulness (4:1–6:3)
B. Israel’s Punishment (6:4–10:15)
C. God Is Faithful (11–14)
1The word of the LORD that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah,† and during the reign of Jeroboam† son of Jehoash[1] king of Israel:†
Hosea’s Wife and Children
2When the LORD began to speak through Hosea, the LORD said to him, “Go, take to yourself an adulterous† wife and children of unfaithfulness, because the land is guilty of the vilest adultery† in departing from the LORD.” 3So he married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
4Then the LORD said to Hosea, “Call him Jezreel,† because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel. 5In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.† ”
6Gomer† conceived again and gave birth to a daughter. Then the LORD said to Hosea, “Call her Lo-Ruhamah,[2] for I will no longer show love to the house of Israel,† that I should at all forgive them. 7Yet I will show love to the house of Judah; and I will save them—not by bow,† sword or battle, or by horses and horsemen, but by the LORD their God.† ”
8After she had weaned Lo-Ruhamah, Gomer had another son. 9Then the LORD said, “Call him Lo-Ammi,[3] for you are not my people, and I am not your God.
10“Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted.† In the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘sons of the living God.’† 11The people of Judah and the people of Israel will be reunited,† and they will appoint one leader† and will come up out of the land,† for great will be the day of Jezreel.
1“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’†
Israel Punished and Restored
2“Rebuke your mother,† rebuke her,
for she is not my wife,
and I am not her husband.
Let her remove the adulterous† look from her face
and the unfaithfulness from between her breasts.
3Otherwise I will strip her naked
and make her as bare as on the day she was born;†
I will make her like a desert,†
turn her into a parched land,
and slay her with thirst.
4I will not show my love to her children,†
because they are the children of adultery.
5Their mother has been unfaithful
and has conceived them in disgrace.
She said, ‘I will go after my lovers,†
who give me my food and my water,
my wool and my linen, my oil and my drink.’†
6Therefore I will block her path with thornbushes;
I will wall her in so that she cannot find her way.†
7She will chase after her lovers but not catch them;
she will look for them but not find them.†
Then she will say,
‘I will go back to my husband as at first,†
for then I was better off† than now.’
8She has not acknowledged† that I was the one
who gave her the grain, the new wine and oil,
who lavished on her the silver and gold—
which they used for Baal.†
9“Therefore I will take away my grain† when it ripens,
and my new wine† when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
intended to cover her nakedness.
10So now I will expose her lewdness
before the eyes of her lovers;
no one will take her out of my hands.†
11I will stop† all her celebrations:
her yearly festivals, her New Moons,
her Sabbath days—all her appointed feasts.†
12I will ruin her vines† and her fig trees,
which she said were her pay from her lovers;
I will make them a thicket,†
and wild animals will devour them.†
13I will punish her for the days
she burned incense to the Baals;†
she decked herself with rings and jewelry,†
and went after her lovers,†
but me she forgot,† ”
declares the LORD.
14“Therefore I am now going to allure her;
I will lead her into the desert
and speak tenderly to her.
15There I will give her back her vineyards,
and will make the Valley of Achor[4] † a door of hope.
There she will sing[5] † as in the days of her youth,†
as in the day she came up out of Egypt.†
16“In that day,” declares the LORD,
“you will call me ‘my husband’;
you will no longer call me ‘my master.[6] ’
17I will remove the names of the Baals from her lips;†
no longer will their names be invoked.†
18In that day I will make a covenant for them
with the beasts of the field and the birds of the air
and the creatures that move along the ground.†
Bow and sword and battle
I will abolish† from the land,
so that all may lie down in safety.†
19I will betroth† you to me forever;
I will betroth you in[7] righteousness and justice,†
in[8] love and compassion.
20I will betroth you in faithfulness,
and you will acknowledge† the LORD.
21“In that day I will respond,”
declares the LORD—
“I will respond† to the skies,
and they will respond to the earth;
22and the earth will respond to the grain,
the new wine and oil,†
and they will respond to Jezreel.[9]
23I will plant† her for myself in the land;
I will show my love to the one I called ‘Not my loved one.[10] † ’
I will say to those called ‘Not my people,[11] ’ ‘You are my people’;†
and they will say, ‘You are my God.† ’ ”
Hosea’s Reconciliation With His Wife
1The LORD said to me, “Go, show your love to your wife again, though she is loved by another and is an adulteress.† Love her as the LORD loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.† ”
2So I bought her for fifteen shekels[12] of silver and about a homer and a lethek[13] of barley. 3Then I told her, “You are to live with[14] me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will live with[15] you.”
4For the Israelites will live many days without king or prince,† without sacrifice† or sacred stones, without ephod or idol.† 5Afterward the Israelites will return and seek the LORD their God and David their king.† They will come trembling to the LORD and to his blessings in the last days.†
The Charge Against Israel
1Hear the word of the LORD, you Israelites,
because the LORD has a charge to bring
against you who live in the land:
“There is no faithfulness, no love,
no acknowledgment† of God in the land.
2There is only cursing,[16] lying† and murder,†
stealing† and adultery;
they break all bounds,
and bloodshed follows bloodshed.
3Because of this the land mourns,[17] †
and all who live in it waste away;†
the beasts of the field and the birds of the air
and the fish of the sea are dying.†
4“But let no man bring a charge,
let no man accuse another,
for your people are like those
who bring charges against a priest.†
5You stumble† day and night,
and the prophets stumble with you.
So I will destroy your mother† —
6my people are destroyed from lack of knowledge.†
“Because you have rejected knowledge,
I also reject you as my priests;
because you have ignored the law† of your God,
I also will ignore your children.
7The more the priests increased,
the more they sinned against me;
they exchanged[18] their[19] Glory† for something disgraceful.†
8They feed on the sins of my people
and relish their wickedness.†
9And it will be: Like people, like priests.†
I will punish both of them for their ways
and repay them for their deeds.†
10“They will eat but not have enough;†
they will engage in prostitution but not increase,
because they have deserted† the LORD
to give themselves 11to prostitution,†
to old wine and new,
which take away the understanding† 12of my people.
They consult a wooden idol†
and are answered by a stick of wood.†
A spirit of prostitution leads them astray;†
they are unfaithful to their God.
13They sacrifice on the mountaintops
and burn offerings on the hills,
under oak,† poplar and terebinth,
where the shade is pleasant.†
Therefore your daughters turn to prostitution†
and your daughters-in-law to adultery.†
14“I will not punish your daughters
when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots†
and sacrifice with shrine prostitutes—
a people without understanding will come to ruin!
15“Though you commit adultery, O Israel,
let not Judah become guilty.
“Do not go to Gilgal;†
do not go up to Beth Aven.[20]
And do not swear, ‘As surely as the LORD lives!’
16The Israelites are stubborn,
like a stubborn heifer.
How then can the LORD pasture them
like lambs† in a meadow?
17Ephraim is joined to idols;
leave him alone!
18Even when their drinks are gone,
they continue their prostitution;
their rulers dearly love shameful ways.
19A whirlwind† will sweep them away,
and their sacrifices will bring them shame.†
Judgment Against Israel
1“Hear this, you priests!
Pay attention, you Israelites!
Listen, O royal house!
This judgment is against you:
You have been a snare† at Mizpah,
a net spread out on Tabor.
2The rebels are deep in slaughter.†
I will discipline all of them.†
3I know all about Ephraim;
Israel is not hidden from me.
Ephraim, you have now turned to prostitution;
Israel is corrupt.†
4“Their deeds do not permit them
to return to their God.
A spirit of prostitution† is in their heart;
they do not acknowledge† the LORD.
5Israel’s arrogance testifies† against them;
the Israelites, even Ephraim, stumble in their sin;
Judah also stumbles with them.
6When they go with their flocks and herds
to seek the LORD,†
they will not find him;
he has withdrawn† himself from them.
7They are unfaithful† to the LORD;
they give birth to illegitimate† children.
Now their New Moon festivals
will devour† them and their fields.
8“Sound the trumpet in Gibeah,†
the horn in Ramah.†
Raise the battle cry in Beth Aven[21];†
lead on, O Benjamin.
9Ephraim will be laid waste
on the day of reckoning.†
Among the tribes of Israel
I proclaim what is certain.†
10Judah’s leaders are like those
who move boundary stones.†
I will pour out my wrath† on them
like a flood of water.
11Ephraim is oppressed,
trampled in judgment,
intent on pursuing idols.[22] †
12I am like a moth† to Ephraim,
like rot to the people of Judah.
13“When Ephraim saw his sickness,
and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,†
and sent to the great king for help.†
But he is not able to cure† you,
not able to heal your sores.†
14For I will be like a lion† to Ephraim,
like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces and go away;
I will carry them off, with no one to rescue them.†
15Then I will go back to my place
until they admit their guilt.
And they will seek my face;†
in their misery† they will earnestly seek me.† ”
Israel Unrepentant
1“Come, let us return to the LORD.
He has torn us to pieces†
but he will heal us;
he has injured us
but he will bind up our wounds.†
2After two days he will revive us;†
on the third day he will restore us,
that we may live in his presence.
3Let us acknowledge the LORD;
let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
he will appear;
he will come to us like the winter rains,†
like the spring rains that water the earth.† ”
4“What can I do with you, Ephraim?†
What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
like the early dew that disappears.†
5Therefore I cut you in pieces with my prophets,
I killed you with the words of my mouth;†
my judgments flashed like lightning upon you.†
6For I desire mercy, not sacrifice,†
and acknowledgment† of God rather than burnt offerings.
7Like Adam,[23] they have broken the covenant† —
they were unfaithful† to me there.
8Gilead is a city of wicked men,
stained with footprints of blood.
9As marauders lie in ambush for a man,
so do bands of priests;
they murder on the road to Shechem,
committing shameful crimes.†
10I have seen a horrible† thing
in the house of Israel.
There Ephraim is given to prostitution
and Israel is defiled.†
11“Also for you, Judah,
a harvest† is appointed.
“Whenever I would restore the fortunes of my people,
1whenever I would heal Israel,
the sins of Ephraim are exposed
and the crimes of Samaria revealed.†
They practice deceit,†
thieves break into houses,†
bandits rob in the streets;
2but they do not realize
that I remember† all their evil deeds.
Their sins engulf them;†
they are always before me.
3“They delight the king with their wickedness,
the princes with their lies.†
burning like an oven
whose fire the baker need not stir
from the kneading of the dough till it rises.
5On the day of the festival of our king
the princes become inflamed with wine,†
and he joins hands with the mockers.
6Their hearts are like an oven;†
they approach him with intrigue.
Their passion smolders all night;
in the morning it blazes like a flaming fire.
7All of them are hot as an oven;
they devour their rulers.
All their kings fall,
and none of them calls† on me.
8“Ephraim mixes† with the nations;
Ephraim is a flat cake not turned over.
9Foreigners sap his strength,†
but he does not realize it.
His hair is sprinkled with gray,
but he does not notice.
10Israel’s arrogance testifies against him,†
but despite all this
he does not return to the LORD his God
or search† for him.
easily deceived and senseless—
now calling to Egypt,
now turning to Assyria.†
12When they go, I will throw my net† over them;
I will pull them down like birds of the air.
When I hear them flocking together,
I will catch them.
13Woe† to them,
because they have strayed† from me!
Destruction to them,
because they have rebelled against me!
I long to redeem them
but they speak lies against me.†
14They do not cry out to me from their hearts†
but wail upon their beds.
They gather together[24] for grain and new wine†
but turn away from me.†
15I trained them and strengthened them,
but they plot evil† against me.
16They do not turn to the Most High;
they are like a faulty bow.†
Their leaders will fall by the sword
because of their insolent words.
For this they will be ridiculed†
in the land of Egypt.†
Israel to Reap the Whirlwind
1“Put the trumpet to your lips!
An eagle† is over the house of the LORD
because the people have broken my covenant
and rebelled against my law.†
2Israel cries out to me,
‘O our God, we acknowledge you!’
3But Israel has rejected what is good;
an enemy will pursue him.
4They set up kings without my consent;
they choose princes without my approval.†
With their silver and gold
they make idols† for themselves
to their own destruction.
5Throw out your calf-idol, O Samaria!†
My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?†
6They are from Israel!
This calf—a craftsman has made it;
it is not God.
It will be broken in pieces,
that calf of Samaria.
7“They sow the wind
and reap the whirlwind.†
The stalk has no head;
it will produce no flour.
Were it to yield grain,
foreigners would swallow it up.†
8Israel is swallowed up;†
now she is among the nations
like a worthless† thing.
9For they have gone up to Assyria
like a wild donkey wandering alone.
Ephraim has sold herself to lovers.
10Although they have sold themselves among the nations,
I will now gather them together.†
They will begin to waste away†
under the oppression of the mighty king.
11“Though Ephraim built many altars for sin offerings,
these have become altars for sinning.†
12I wrote for them the many things of my law,
but they regarded them as something alien.
13They offer sacrifices given to me
and they eat† the meat,
but the LORD is not pleased with them.
Now he will remember† their wickedness
and punish their sins:†
They will return to Egypt.†
14Israel has forgotten† his Maker
and built palaces;
Judah has fortified many towns.
But I will send fire upon their cities
that will consume their fortresses.Ӡ
Punishment for Israel
1Do not rejoice, O Israel;
do not be jubilant† like the other nations.
For you have been unfaithful† to your God;
you love the wages of a prostitute
at every threshing floor.
2Threshing floors and winepresses will not feed the people;
the new wine† will fail them.
3They will not remain† in the LORD ’s land;
Ephraim will return to Egypt†
and eat unclean[25] food in Assyria.†
4They will not pour out wine offerings to the LORD,
nor will their sacrifices please† him.
Such sacrifices will be to them like the bread of mourners;
all who eat them will be unclean.†
This food will be for themselves;
it will not come into the temple of the LORD.
5What will you do† on the day of your appointed feasts,†
on the festival days of the LORD?
6Even if they escape from destruction,
Egypt will gather them,
and Memphis† will bury them.
Their treasures of silver will be taken over by briers,
and thorns† will overrun their tents.
7The days of punishment† are coming,
the days of reckoning are at hand.
Let Israel know this.
Because your sins† are so many
and your hostility so great,
the prophet is considered a fool,†
the inspired man a maniac.
8The prophet, along with my God,
is the watchman over Ephraim,[26]
yet snares† await him on all his paths,
and hostility in the house of his God.
9They have sunk deep into corruption,
as in the days of Gibeah.†
God will remember† their wickedness
and punish them for their sins.
10“When I found Israel,
it was like finding grapes in the desert;
when I saw your fathers,
it was like seeing the early fruit on the fig tree.
But when they came to Baal Peor,†
they consecrated themselves to that shameful idol†
and became as vile as the thing they loved.
11Ephraim’s glory will fly away like a bird† —
no birth, no pregnancy, no conception.†
12Even if they rear children,
I will bereave them of every one.
Woe† to them
when I turn away from them!†
13I have seen Ephraim, like Tyre,
planted in a pleasant place.†
But Ephraim will bring out
their children to the slayer.”
14Give them, O LORD—
what will you give them?
Give them wombs that miscarry
and breasts that are dry.†
15“Because of all their wickedness in Gilgal,†
I hated them there.
Because of their sinful deeds,†
I will drive them out of my house.
I will no longer love them;
all their leaders are rebellious.†
16Ephraim† is blighted,
their root is withered,
they yield no fruit.†
Even if they bear children,
I will slay† their cherished offspring.”
17My God will reject them
because they have not obeyed† him;
they will be wanderers among the nations.†
1Israel was a spreading vine;†
he brought forth fruit for himself.
As his fruit increased,
he built more altars;†
as his land prospered,
he adorned his sacred stones.†
2Their heart is deceitful,†
and now they must bear their guilt.†
The LORD will demolish their altars†
and destroy their sacred stones.†
3Then they will say, “We have no king
because we did not revere the LORD.
But even if we had a king,
what could he do for us?”
4They make many promises,
take false oaths†
and make agreements;†
therefore lawsuits spring up
like poisonous weeds in a plowed field.
5The people who live in Samaria fear
for the calf-idol of Beth Aven.[27] †
Its people will mourn over it,
and so will its idolatrous priests,†
those who had rejoiced over its splendor,
because it is taken from them into exile.†
6It will be carried to Assyria†
as tribute for the great king.†
Ephraim will be disgraced;†
Israel will be ashamed of its wooden idols.[28]
7Samaria and its king will float away†
like a twig on the surface of the waters.
8The high places of wickedness[29] † will be destroyed—
it is the sin of Israel.
Thorns† and thistles will grow up
and cover their altars.†
Then they will say to the mountains, “Cover us!”
and to the hills, “Fall on us!”†
9“Since the days of Gibeah,† you have sinned, O Israel,
and there you have remained.[30]
Did not war overtake
the evildoers in Gibeah?
10When I please, I will punish† them;
nations will be gathered against them
to put them in bonds for their double sin.
11Ephraim is a trained heifer
that loves to thresh;
so I will put a yoke
on her fair neck.
I will drive Ephraim,
Judah must plow,
and Jacob must break up the ground.
12Sow for yourselves righteousness,†
reap the fruit of unfailing love,
and break up your unplowed ground;†
for it is time to seek† the LORD,
until he comes
and showers righteousness† on you.
13But you have planted wickedness,
you have reaped evil,†
you have eaten the fruit of deception.
Because you have depended on your own strength
and on your many warriors,†
14the roar of battle will rise against your people,
so that all your fortresses will be devastated† —
as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle,
when mothers were dashed to the ground with their children.†
15Thus will it happen to you, O Bethel,
because your wickedness is great.
When that day dawns,
the king of Israel will be completely destroyed.†
God’s Love for Israel
1“When Israel was a child, I loved him,
and out of Egypt I called my son.†
2But the more I[31] called Israel,
the further they went from me.[32]
They sacrificed to the Baals†
and they burned incense to images.†
3It was I who taught Ephraim to walk,
taking them by the arms;†
but they did not realize
it was I who healed† them.
4I led them with cords of human kindness,
with ties of love;†
I lifted the yoke† from their neck
and bent down to feed† them.
5“Will they not return to Egypt†
and will not Assyria† rule over them
because they refuse to repent?
6Swords† will flash in their cities,
will destroy the bars of their gates
and put an end to their plans.
7My people are determined to turn from me.†
Even if they call to the Most High,
he will by no means exalt them.
8“How can I give you up, Ephraim?†
How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
How can I make you like Zeboiim?†
My heart is changed within me;
all my compassion is aroused.
9I will not carry out my fierce anger,†
nor will I turn and devastate† Ephraim.
For I am God, and not man† —
the Holy One among you.
I will not come in wrath.[33]
10They will follow the LORD;
he will roar like a lion.
When he roars,
his children will come trembling from the west.†
11They will come trembling
like birds from Egypt,
like doves from Assyria.†
I will settle them in their homes,Ӡ
declares the LORD.
Israel’s Sin
12Ephraim has surrounded me with lies,†
the house of Israel with deceit.
And Judah is unruly against God,
even against the faithful Holy One.
he pursues the east wind all day
and multiplies lies and violence.
He makes a treaty with Assyria
and sends olive oil to Egypt.†
2The LORD has a charge† to bring against Judah;
he will punish Jacob[34] according to his ways
and repay him according to his deeds.†
3In the womb he grasped his brother’s heel;†
as a man he struggled† with God.
4He struggled with the angel and overcame him;
he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel†
and talked with him there—
5the LORD God Almighty,
the LORD is his name† of renown!
6But you must return to your God;
maintain love and justice,†
and wait for your God always.†
7The merchant uses dishonest scales;†
he loves to defraud.
8Ephraim boasts,
“I am very rich; I have become wealthy.†
With all my wealth they will not find in me
any iniquity or sin.”
9“I am the LORD your God,
[who brought you] out of[35] Egypt;†
I will make you live in tents† again,
as in the days of your appointed feasts.
10I spoke to the prophets,
gave them many visions
and told parables† through them.”†
Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?†
Their altars will be like piles of stones
on a plowed field.†
12Jacob fled to the country of Aram[36];†
Israel served to get a wife,
and to pay for her he tended sheep.†
13The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt,
by a prophet he cared for him.†
14But Ephraim has bitterly provoked him to anger;
his Lord will leave upon him the guilt of his bloodshed†
and will repay him for his contempt.†
The LORD ’s Anger Against Israel
1When Ephraim spoke, men trembled;†
he was exalted† in Israel.
But he became guilty of Baal worship† and died.
2Now they sin more and more;
they make idols for themselves from their silver,†
cleverly fashioned images,
all of them the work of craftsmen.
It is said of these people,
“They offer human sacrifice
and kiss[37] the calf-idols.† ”
3Therefore they will be like the morning mist,
like the early dew that disappears,†
like chaff† swirling from a threshing floor,†
like smoke† escaping through a window.
4“But I am the LORD your God,
[who brought you] out of[38] Egypt.†
You shall acknowledge no God but me,†
no Savior† except me.
5I cared for you in the desert,
in the land of burning heat.
6When I fed them, they were satisfied;
when they were satisfied, they became proud;
then they forgot me.†
7So I will come upon them like a lion,
like a leopard I will lurk by the path.
8Like a bear robbed of her cubs,†
I will attack them and rip them open.
Like a lion I will devour them;
a wild animal will tear them apart.†
9“You are destroyed, O Israel,
because you are against me,† against your helper.†
10Where is your king,† that he may save you?
Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
‘Give me a king and princes’?†
11So in my anger I gave you a king,
and in my wrath I took him away.†
12The guilt of Ephraim is stored up,
his sins are kept on record.†
13Pains as of a woman in childbirth† come to him,
but he is a child without wisdom;
when the time arrives,
he does not come to the opening of the womb.†
14“I will ransom them from the power of the grave[39];†
I will redeem them from death.
Where, O death, are your plagues?
Where, O grave,[40] is your destruction?†
“I will have no compassion,
15even though he thrives† among his brothers.
An east wind† from the LORD will come,
blowing in from the desert;
his spring will fail
and his well dry up.†
His storehouse will be plundered†
of all its treasures.
16The people of Samaria must bear their guilt,†
because they have rebelled† against their God.
They will fall by the sword;†
their little ones will be dashed† to the ground,
their pregnant women† ripped open.”
Repentance to Bring Blessing
1Return, O Israel, to the LORD your God.
Your sins have been your downfall!†
2Take words with you
and return to the LORD.
Say to him:
“Forgive all our sins
and receive us graciously,†
that we may offer the fruit of our lips.[41] †
3Assyria cannot save us;
we will not mount war-horses.†
We will never again say ‘Our gods’†
to what our own hands have made,
for in you the fatherless† find compassion.”
4“I will heal† their waywardness
and love them freely,†
for my anger has turned away from them.
5I will be like the dew to Israel;
he will blossom like a lily.†
Like a cedar of Lebanon†
he will send down his roots;†
6his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,†
his fragrance like a cedar of Lebanon.†
7Men will dwell again in his shade.†
He will flourish like the grain.
He will blossom like a vine,
and his fame will be like the wine† from Lebanon.†
8O Ephraim, what more have I[42] to do with idols?†
I will answer him and care for him.
I am like a green pine tree;
your fruitfulness comes from me.”
9Who is wise?† He will realize these things.
Who is discerning? He will understand them.†
The ways of the LORD are right;†
the righteous walk† in them,
but the rebellious stumble in them.
Author, Place and Date of Writing
Little is known of the author of this short book besides his name, and even that is somewhat in doubt. His given name, Joel, was common, but his father’s name may either have been Pethuel, as the Hebrew of Joel 1:1 has it, or Bethuel, as in the Greek Septuagint. This confusion serves to point out how little we really know of the man.
Joel did not date his book, so scholars are forced to look for textual hints as to the time of writing. Suggestions range from the ninth century B.C. to the late postexilic period. Although certainty is impossible, there are reasons for suggesting a seventh century B.C. date for this prophecy (see “The Date of the Book of Joel”). The book was written from Judah.
Audience
Joel warned the people of the southern kingdom of coming judgment and urged them to repent and turn to God.
Cultural Facts and Highlights
Locust plagues, common in Old Testament days, still devastate parts of the world today and are remembered with horror by many Midwesterners in the United States from their experiences in the early to mid twentieth century.
This book was written in response to such a devastating blight (Joel 1). Its text, however, is more than a historical record or lamentation. Joel used the locust plague as a basis for developing a theology, employed by other minor prophets, of the “day of the LORD,” an event that would bring both judgment and salvation. The phrase as it appears in the book is versatile, applying alike to a locust plague (ch. 1), an invading army (2:1–10), the final battle at the last judgment (ch. 3) and a salvation event—the outpouring of God’s Spirit (2:28).
Timeline
As You Read
Be aware as you engage with this prophet of the contrasts in his depictions of judgment and hope. Pay particular attention to the section titled “The Day of the LORD” (2:28–32).
Did You Know?
Themes
Joel’s themes include:
Outline
I. The Locust Invasion and Call to Repentance (1:1–2:17)
A. A Call to Mourning and Prayer (1:1–14)
B. The Announcement of the Day of the Lord (1:15–2:11)
C. A Call to Repentance and Prayer (2:12–17)
II. Salvation in the Day of the Lord (2:18–3:21)
A. The Lord’s Restoration of Judah (2:18–27)
B. The Lord’s Renewal of His People (2:28–32)
C. The Coming of the Day of the Lord (3)
1The word of the LORD that came† to Joel† son of Pethuel.
An Invasion of Locusts
listen, all who live in the land.†
Has anything like this ever happened in your days
or in the days of your forefathers?†
3Tell it to your children,†
and let your children tell it to their children,
and their children to the next generation.
4What the locust swarm has left
the great locusts have eaten;
what the great locusts have left
the young locusts have eaten;
what the young locusts have left
5Wake up, you drunkards, and weep!
Wail, all you drinkers of wine;†
wail because of the new wine,
for it has been snatched from your lips.
6A nation has invaded my land,
powerful and without number;†
it has the teeth† of a lion,
the fangs of a lioness.
7It has laid waste† my vines
and ruined my fig trees.†
It has stripped off their bark
and thrown it away,
leaving their branches white.
8Mourn like a virgin[2] in sackcloth†
grieving for the husband[3] of her youth.
9Grain offerings and drink offerings†
are cut off from the house of the LORD.
The priests are in mourning,
those who minister before the LORD.
10The fields are ruined,
the grain is destroyed,
the new wine† is dried up,
the oil fails.
11Despair, you farmers,†
wail, you vine growers;
grieve for the wheat and the barley,
because the harvest of the field is destroyed.†
12The vine is dried up
and the fig tree is withered;
the pomegranate, the palm and the apple tree—
all the trees of the field—are dried up.†
Surely the joy of mankind
is withered away.
A Call to Repentance
13Put on sackcloth,† O priests, and mourn;
wail, you who minister† before the altar.
Come, spend the night in sackcloth,
you who minister before my God;
for the grain offerings and drink offerings†
are withheld from the house of your God.
14Declare a holy fast;†
call a sacred assembly.
Summon the elders
and all who live in the land
to the house of the LORD your God,
and cry out† to the LORD.
For the day of the LORD† is near;
it will come like destruction from the Almighty.[5]
16Has not the food been cut off†
before our very eyes—
joy and gladness
from the house of our God?†
17The seeds are shriveled
The storehouses are in ruins,
the granaries have been broken down,
for the grain has dried up.
18How the cattle moan!
The herds mill about
because they have no pasture;
even the flocks of sheep are suffering.
19To you, O LORD, I call,†
for fire† has devoured the open pastures†
and flames have burned up all the trees of the field.
20Even the wild animals pant for you;†
the streams of water have dried up†
and fire has devoured the open pastures.
An Army of Locusts
sound the alarm on my holy hill.
Let all who live in the land tremble,
for the day of the LORD† is coming.
It is close at hand† —
2 a day of darkness† and gloom,†
a day of clouds and blackness.
Like dawn spreading across the mountains
a large and mighty army† comes,
such as never was of old†
nor ever will be in ages to come.
3Before them fire devours,
behind them a flame blazes.
Before them the land is like the garden of Eden,†
behind them, a desert waste† —
nothing escapes them.
4They have the appearance of horses;†
they gallop along like cavalry.
5With a noise like that of chariots†
they leap over the mountaintops,
like a crackling fire† consuming stubble,
like a mighty army drawn up for battle.
6At the sight of them, nations are in anguish;†
every face turns pale.†
7They charge like warriors;
they scale walls like soldiers.
They all march in line,
not swerving† from their course.
8They do not jostle each other;
each marches straight ahead.
They plunge through defenses
without breaking ranks.
9They rush upon the city;
they run along the wall.
They climb into the houses;
like thieves they enter through the windows.†
10Before them the earth shakes,†
the sky trembles,
the sun and moon are darkened,†
and the stars no longer shine.†
at the head of his army;
his forces are beyond number,
and mighty are those who obey his command.
The day of the LORD is great;†
it is dreadful.
Who can endure it?†
Rend Your Heart
12“Even now,” declares the LORD,
“return† to me with all your heart,
with fasting and weeping and mourning.”
13Rend your heart†
and not your garments.†
Return to the LORD your God,
for he is gracious and compassionate,
slow to anger and abounding in love,†
and he relents from sending calamity.†
14Who knows? He may turn† and have pity
and leave behind a blessing† —
grain offerings and drink offerings†
for the LORD your God.
declare a holy fast,†