NOTES


Certaines notes proviennent des éditeurs et commentateurs d’éditions précédentes ou de dictionnaires anciens. Celles-ci sont indiquées de la façon suivante : (A) Dictionnaire de l’Académie ; (PC) Pierre Clarac ; (JPC) Jean-Pierre Collinet ; (MMF) Marie-Madeleine Fragonard ; (F) Dictionnaire de Furetière ; (MMPM) Maurice Martin et Pierre Michel ; (R) Dictionnaire de Richelet.

CLYMÈNE

Clymène est publié en 1671, dans la troisième partie des Contes et nouvelles en vers. Comme La Fontaine a fait paraître la même année son recueil Fables nouvelles et autres poésies qui contient quatre élégies dédiées à une Clymène inconnue, d’aucuns ont conclu qu’il s’agissait de la même femme et que les œuvres étaient contemporaines. Cependant, la parenté évidente des dialogues improvisés par Melpomène et Thalie de la comédie Clymène avec certains passages du Songe de Vaux ont incliné à classer Clymène à l’époque des premières œuvres, suivant en cela Pierre Clarac.

1  Les neuf Muses sont : Clio (l’Histoire), Caliope (l’Éloquence, la Poésie héroïque), Melpomène (la Tragédie), Thalie (la Comédie), Euterpe (la Musique), Terpsichore (la Danse), Érato (l’Élégie), Polymnie (le Lyrisme), Uranie (l’Astronomie). –  2  Nom de Parnasse de La Fontaine. –  3  Tout à fait. –  4  Difficile, blasé. –  5  Ombrage. –  6  Ôterez point « ce mot d’amour ». –  7  Cet affaiblissement de mon amour (PC). –  8  Vous vous y entendez bien. –  9  En échange d’un baiser renoncer à l’amour. –  10  N’est pas fin de tout. –  11  Vincent Voiture. –  12  Qui vous conviennent. –  13  Après qu’il lui eût fait un enfant (PC). –  14  C’est-à-dire pourrait pousser les auteurs à la courtiser en foule (PC). –  15  Clément Marot. –  16  Apollon parle du Parnasse parfois appelé « double mont ». –  17  Le succès de ma peine. –  18  De toute façon le baiser sera délicieux. –  19  Pour la première fois que je la reverrai.

ADONIS

AVERTISSEMENT  1  Cet Avertissement, qui précède Adonis dans le recueil de 1671, figurait déjà, mais légèrement différent dans l’édition de 1669.

À MONSEIGNEUR FOUCQUET  1  Richelieu.

ADONIS  1  Fils de Priam, vaillant défenseur de Troie. –  2  Flore : déesse des fleurs ; Écho : nymphe personnifiant l’écho, qui fut condamnée par Héra à parler la dernière, parce qu’elle distraya par ses bavardages l’attention de la déesse alors que Zeus allait rejoindre ses amours ; Zéphyr : personnification du vent d’ouest. –  3  Vénus. –  4  Les quatorze vers suivant ne figuraient pas dans le manuscrit de 1658. Voir la notice ici. –  5  Montagne consacrée à Vénus. –  6  Narcisse. –  7  Adonis est né de l’union incestueuse de Cyniras et de Myrrha, sa fille. –  8  Les Titans furent vaincus par Jupiter ; Mars défit les Géants qui s’apprêtaient à les venger. –  9  La mère des Muses. –  10  Cité de Chypre fondée par Paphos, fils de Pygmalion, célèbre pour son temple dévoué à Aphrodite. –  11  Cérès : déesse des moissons et de la fécondité de la terre. –  12  Diane. –  13  L’Aurore. –  14  Des rubans aux couleurs de la belle. –  15  Hélicon : le séjour favori des Muses. –  16  Xanthe ou Scamandre : fleuve qui prenait sa source au mont Ida et passait près de Troie. –  17  Chien de Céphale et de Pocris (« Lélaps » signifie tempête en grec). –  18  Sans s’émouvoir. –  19  S’émousse. –  20  Peuples légers : les morts, les ombres des enfers (PC).

LA PENSION POÉTIQUE

JE VOUS L’AVOUE, ET C’EST LA VÉRITÉ  1  Foucquet. –  2  Selon Régnier et Michaut, suivis en cela par Pierre Clarac, il semble que La Fontaine ait adressé cette épître à son ami Pellisson. –  3  Le trésor public. –  4  Assignée. L’orthographe suit la prononciation de l’époque. –  5  Paiera pour moi. –  6  Nom de Parnasse probable de Mme Foucquet.

ÉPITAPHE D’UN PARESSEUX  1  Ancien verbe qui signifie : avoir coutume de…

BALLADE POUR LE PREMIER TERME  1  Vénus.

BALLADE À MR…  1  Sans faute.

SUR LA PAIX DES PYRÉNÉES ET LE MARIAGE DU ROI  1  Le roi de Suède, Charles-Gustave, est en guerre avec le Danemark que soutiennent le Tsar, l’Empereur et l’Électeur de Brandebourg. –  2  Mazarin. –  3  Plus de querelle. –  4  L’Infante. –  5  Il s’agit de Léopold Ier (PC). –  6  « En quelque façon » (F). –  7  Métal.

ODE POUR LA PAIX  1  Le retour d’Astrée doit marquer l’avènement d’un nouvel âge d’or. –  2  Jules Mazarin.

À M. LE SURINTENDANT  1  Pour La Fontaine, c’est par le sommeil que les Muses l’inspirent. Voir plus loin Le Songe de Vaux. –  2  La paix des Pyrénées, le mariage de Louis XIV et le voyage que le roi devra bientôt faire pour aller accueillir l’Infante. –  3  De terre étrangère. –  4  Très rapidement. –  5  Khéphren et Khéops. –  6  La barbe d’Osiris a une forme de phallus.

ODE ANACRÉONTIQUE  1  Rappeler (mot archaïque).

VOUS QUI MENEZ LES GRIPON… 1  La Normandie.

À MADAME LA SURINTENDANTE SUR LA NAISSANCE DE SON DERNIER FILS…  1  Le Conseil du roi. –  2  Apollon est aussi le dieu de la divination et Uranie la muse de l’astronomie.

À M. F[OUQUET]  1  L’ode que je vous envoie pour ce terme-ci : l’Ode pour Madame (pièce suivante). –  2  En poésie, les rois sont des dieux. –  3  Jules Mazarin en mars 1661. –  4  Pour qui. –  5  Anne d’Autriche, la mère de Louis XIV. –  6  Voir la notice de l’épître à Madame la Surintendante.

ODE POUR MADAME  1  Henriette est née à Exeter en 1644, pendant la guerre civile. À l’époque la France est en guerre avec l’Espagne depuis 1635 (PC). –  2  Vénus. –  3  Henriette fut emmenée en France à l’âge de deux ans. –  4  Le cours de la Tamise. Allusion à l’exécution de Charles Ier en 1649 (PC). –  5  Cité de Chypre fondée par Paphos, fils de Pygmalion, célèbre pour son temple dévoué à Aphrodite. –  6  Alphonse VI, roi du Portugal, infirme, incapable et débauché (PC). –  7  Sans doute Léopold Ier (PC). –  8  Charles-Emmanuel II, duc de Savoie (PC). –  9  Le roi du Portugal portait aussi le titre de roi du Brésil (PC).

LE SONGE DE VAUX

AVERTISSEMENT  1  Allusion à l’arrestation de Foucquet. –  2  La poésie héroïque mêle le galant à « quelque chose d’héroïque et de relevé », comme le précise La Fontaine dans la préface à Psyché. –  3  Le Songe de Poliphile de Francesco Colonna ; Le Songe de Scipion fait partie de De la République de Cicéron. –  4  Nom de Parnasse de Foucquet. –  5  Terme de jurisprudence ; il ne s’emploie qu’à l’infinitif dans des expressions comme « faire apparoir de son bon droit » : en montrer l’évidence (PC). –  6  Fée des jardins, de la peinture et de la poésie. –  7  En poésie les rois sont des dieux et les grands des demi-dieux. –  8  Ce fragment ne nous est pas parvenu.

CHAPITRE PREMIER  1  Nom de Parnasse de La Fontaine. –  2  C’est à Aminte que La Fontaine dédie son Adonis dans la version de 1669. –  3  Israël Sylvestre est l’auteur d’une suite d’estampes consacrées à Vaux.

CHAPITRE II  1  Les plafonds sont de Le Brun ; les jardins de Le Nôtre. –  2  La mort : Clothon est une des trois Parques, divinités du destin. –  3  Un cœur. –  4  Le plus sage des humains pour avoir préféré les plaisirs du jardinage au métier d’Empereur. –  5  Pomone, la déesse des fruits ; Flore, la déesse des fleurs. –  6  L’Iliade. –  7  Nom de Parnasse de Louis XIV.

CHAPITRE III  1  Foucquet. –  2  Rivière qui passe par Vaux. –  3  Déesse de l’Océan. –  4  Dieu du vent du Nord. –  5  Déesse de l’Océan. –  6  Domestique de Foucquet (PC). –  7  Mme Foucquet.

CHAPITRE IV  1   Mme Foucquet. –  2  Le musicien Michel Lambert, beau-père de Lulli (PC). –  3  Léda. –  4  Un peu. –  5  Sur l’heure. –  6  Salaire. –  7  Apollon et Neptune, sur promesse d’une somme d’or avaient aidé Laomédon à bâtir les murs de Troie. Mais celui-ci une fois la ville construite, refusa d’en acquitter le prix. La destruction de Troie par les Grecs fut une conséquence indirecte de ce parjure (PC).

CHAPITRE1  C’est appen-001bre de l’apothéose d’Hercule et celui de la chambre des Muses.

CHAPITRE VI  1  Le château de Vaux est situé à Mainsy.

CHAPITRE VII  1  Linon, sorte de baptiste.

CHAPITRE VIII  1  Laomédon (voir chap. IV, note 7).

CHAPITRE IX  1  Ce fragment a été publié dans les Contes et nouvelles en vers I. –  2  Vénus. –  3  Apollon, dieu du soleil. –  4  Trésor ; allusion à la Toison d’or. –  5  Jupiter. –  6  Dieu de la moquerie. –  7  Grâce auquel. –  8  Les Furies, déesses de la vengeance. –  9  Invite les dieux. –  10  La ballade : Je me plais aux livres d’amour, qui referme le premier recueil des Contes et nouvelles en vers.

LA CHUTE DU SURINTENDANT

RELATION D’UNE FÊTE DONNÉE À VAUX  1  Feu d’artifice. –  2  L’entrée de la reine à Paris. –  3  La Fontaine a décrit cette fontaine des Animaux dans Le Songe de Vaux, « VIII – Neptune à ses Tritons ». –  4  Anne d’Autriche, Louis XIV et Philippe d’Orléans (Monsieur). –  5  Henriette d’Angleterre, femme de Monsieur. –  6  Il s’agit de la première des Fâcheux de Molière. –  7  Sorte de colonne ornée. –  8  Célèbre machiniste italien. –  9  Le Brun avait dessiné les décors. –  10  Madeleine Béjart, partenaire de Molière. –  11  Au temps jadis. –  12  Célèbre acteur bouffon mort en 1660. –  13  Feu d’artifice sur l’eau. –  14  Fusées volantes qui serpentent le ciel.

LETTRE À M. DE MAUCROIX  1  Suzanne de Bruc, marquise du Plessis-Bellière. –  2  Les éclairs frappent le sommet des monts (Horace : Odes, II, X).

ÉLÉGIE POUR M.F[OUQUET]  1  L’Anqueuil est une petite rivière qui passe par Vaux. –  2  Bords. Orthographe pour la rime. –  3  Nom de Parnasse de Foucquet. –  4  Cœur.

ODE AU ROI  1  Cœur. –  2  La France, l’Angleterre et la Hollande avaient conclu à la fin de 1662 un traité contre la Maison d’Autriche (PC). –  3  L’Ambassadeur de Louis XIV à Rome, le duc de Créqui, avait été insulté par les gardes corses du pape, le 20 août 1662 (PC).

À MONSIEUR LE DUC DE BOUILLON  1  Le duc de Bouillon est le neveu de Turenne. –  2  Au titre d’écuyer. –  3  Allusion à l’arrestation de Foucquet. –  4  Tandis que le procureur avait affaire ailleurs. –  5  Procureur au Parlement de Paris (PC). –  6  « Le faix et toute la peine de quelque chose » (A). –  7  Sur lesquels figure mon nom. –  8  Sans erreurs. –  9  Colbert. –  10  À dire elle aussi un mot… –  11  En même temps que. –  12  Ma parole.

CONTES ET NOUVELLES EN VERS (I)

POUR MIGNON  1  Il s’agit d’une allusion à un projet de mariage entre Louis XIV et sa cousine germaine Marguerite-Louise, fille de Gaston d’Orléans, qui avait offert « Mignon » à sa mère Marguerite de Lorraine. – 2  C’est-à-dire de Marie-Thérèse. –  3  Celles de Marguerite de Lorraine. – 4  Le côté Est qu’occupe la duchesse douairière.

AVERTISSEMENT  1  Cet Avertissement a été publié en tête des Nouvelles en vers tirée [sic] de Boccace et de l’Arioste (Barbin, 1665). Il ne fut plus reproduit par la suite. –  2  Joconde, Le Cocu battu et content. L’éditeur-libraire avait publié une Matrone d’Éphèse qui n’était pas de la plume de La Fontaine, mais de celle de La Valterie. –  3  « Que les pièces qu’il avait composées plussent à l’ensemble du public » (L’Andrienne, Prologue).

PRÉFACE  1  L’épigramme est un poème satirique court.

JOCONDE  1  Titre de l’édition de 1664 dans laquelle ce conte parut pour la première fois : Joconde, ou l’Infidélité des femmes, nouvelle par M. de L. F. –  2  Cet épisode de Roland furieux, quelquefois comparé à la nouvelle de La Matrone d’Éphèse fut tenu pour l’un des classiques de la littérature satirique contre les femmes, au point que plusieurs auteurs des XVIe et XVIIe siècles s’en sont inspirés pour produire leur version, en vers ou en prose. –  3  Apaiser. –  4  Chagrin. –  5  Le message. –  6  Je l’ai tissé. –  7  Le Carême, qui dure quarante jours. –  8  L’embonpoint est une marque de bonne santé. –  9  Que ton gain était fait. –  10  « Fierté sotte » (R). –  11  Adonis. –  12  Astolphe perd maintes « clientes ». –  13  Qui en faisait son favori. –  14  De précautions. –  15  Et sans montrer un visage triste. –  16  Si stupéfait. –  17  Nous ont cocufiés. –  18  Nous en ferons la cour. –  19  Cède à nos désirs. –  20  Pour amener un cœur à s’offrir. –  21  Disputer la chope de l’évêque : « contester une chose où l’on n’a point d’intérêt » (R). –  22  Occupée. –  23  Écu frappé d’une couronne. –  24  Grâce auquel. –  25  La roue tournera quelque jour. –  26  La prophétie d’Astolphe s’avéra exacte. –  27  On se dédommagea. –  28  « Tout ce qui fait la consolation d’une personne, tout ce qui adoucit ses peines et fait son plaisir » (R).

RICHARD MINUTOLO  1  Ce conte paraît pour la première fois dans les Contes et nouvelles en vers de 1665. –  2  « Entendre le numéro : c’est avoir de l’adresse et de l’intelligence pour certaines choses » (R). –  3  Lui faire entendre raison. –  4  « Inventer, feindre, imaginer » (R). –  5  Nouvelle certaine. –  6  « Barbier qui a des bains chez lui » (R). L’endroit est souvent le lieu de rendez-vous discrets. –  7  Que se sentant coupable. Le mot « cas » peut signifier « crime ». –  8  N’hésitez pas. –  9  Dans les couvents, la chambre noire est l’endroit où l’on est enfermé pour y faire pénitence. –  10  À le quereller. –  11  Il croit faire œuvre méritoire : « Pardon : rémission que le pape accorde pour certains péchés » (R). –  12  Lieu obscur et serré où l’on enferme les oiseaux. –  13  « Il est bien de son pays, c’est-à-dire : il est tout neuf, il est fort niais » (R). –  14  Servir les dames : chercher à leur plaire par « mille offices galants » (R). –  15  Ai-je fait quelque faute ? –  16  En cette rencontre. –  17  Cela doit te suffire. –  18  La meilleure chose que vous ayez à faire. –  19  La belle le laisse aller là où il veut l’amener. –  20  Dont celui-ci peut être considéré comme assez bon.

LE COCU, BATTU ET CONTENT  1  Ce conte parut pour la première fois en 1664, voir Avertissement, note 2. –  2  Assez, beaucoup. –  3  Sauf, excepté. –  4  C’est-à-dire qu’il était tourmenté de quelque désir. –  5  La châtelaine. –  6  Le gaillard. –  7  Sollicitation. –  8  Jamais (vieilli et seulement utilisé dans le burlesque). –  9  « Machiner quelque mauvais dessein » (R). –  10  Je n’avais pas envie de venir. –  11  Sages et prudes. –  12  Je n’y manquerai pas.

LE MARI CONFESSEUR  1  Ce qui lui fit croire. –  2  Personne ne pouvait lui contester le droit de passer le premier. –  3  Ainsi (tournure archaïque). –  4  Muguet : galant ou mignon. –  5  Changeât de manière.

LE SAVETIER  1  Le muid est une mesure utilisée pour les grains. –  2  La promesse, le billet. –  3  De crainte d’infortune. Fortune est utilisée également pour parler du danger. –  4  Si bien que. –  5  Il suffit après de se taire. –  6  Ici, archaïsme.

LES DEUX AMIS  1  Exécute des exploits.

LE GLOUTON  1  Immédiatement.

SŒUR JEANNE  1  Et sa suite. Burlesque.

CONTE DU JUGE DE MESLE  1  Jamais. –  2  La vraie question du litige. –  3  Échoit. –  4  Pour cela. –  5  Il n’y en a point.

CONTE D’UN PAYSAN QUI AVAIT OFFENSÉ SON SEIGNEUR  1  La hart était la corde avec laquelle on pendait les condamnés à mort. –  2  Compte que tu y viendras. –  3  Ails. –  4  Hésitant. –  5  Jamais. –  6  La gorge me brûle (archaïsme). –  7  La gorge. –  8  Bon prou : bon profit. –  9  Décomptés. –  10  Ne tenons pas compte des oignons (c’est-à-dire les têtes d’ails) déjà mangées. –  11  Qui couche sur la paille : rustres. –  12  Dur à desserrer les cordons de la bourse. –  13  Vous n’en seriez pas tondu (ruiné). –  14  Magot. –  15  C’est tout mon bien. –  16  Petite balance utilisée pour peser les monnaies. –  17  Vider. –  18  Émoucher : chasser les mouches. –  19  Pièce de monnaie de fort peu de valeur.

IMITATION D’UN LIVRE INTITULÉ « LES ARRÊTS D’AMOURS » 1  Avoir de l’embonpoint : être en bonne santé. –  2  « Moyen : raison qu’on a pour défendre la cause de sa partie » (R). –  3  Les dépens seront à charge de ses amoureux.

BALLADE  1  Hier, chez Cloris, je poussais Alizon la modeste (ironique) à parler des romans. –  2  Honoré d’Urfé, auteur notamment du long roman pastoral, L’Astrée, parangon du roman d’amour précieux. –  3  Sa confession mise sur papier. –  4  « Papelardise : hypocrisie, fausse dévotion » (R). –  5  Louis l’Arioste, auteur de Roland furieux. –  6  Héroïne du Roland furieux de L’Arioste. –  7  Peine ecclésiastique. –  8  Renforcement de « sans ». –  9  Oriane est l’héroïne du roman de chevalerie Amadis de Gaule. –  10  Dictionnaire Richelet : « Il a pris un pain sur la fournée » : ces mots se disent proverbialement d’un homme qui a fait un enfant à une fille avant la célébration du mariage. –  11  Artaméneou le Grand Cyrus (dans lequel la « carte de Tendre » est représentée), de Madeleine de Scudéry auquel collabora son frère Georges de Scudéry : le frère et la sœur se partagent les cœurs, les suffrages.

CONTES ET NOUVELLES EN VERS (II)

PRÉFACE  1  Voir l’Oraison de saint Julien, p. 309. –  2  Ajuster : faire comme il faut. –  3  Fait avec beaucoup de soin. –  4  Emporter les suffrages. –  5  Achevée. –  6  Dont il préfère imiter la négligence plutôt que le soin de ceux-ci. –  7  Il ne faut rien mêler à sa fable. –  8  Fin d’une chose. –  9  Grotesques.

LE FAISEUR D’OREILLES ET LE RACCOMMODEUR DE MOULES  1  Aller en marchandise : voyager pour affaires de commerce. –  2  Manière. –  3  Ce n’était pas dans ses habitudes de tendre ses filets en vain. –  4  Monaut : qui n’a qu’une oreille. –  5  Sauf. –  6  Nice : novice, simple. –  7  Avec beaucoup de zèle. –  8  Tantôt. –  9  Ne ménageant. –  10  Façonnée. –  11  Vient de faillir : Jamais je ne me trompe. –  12  Je n’ai qu’un mot à vous dire. –  13  Moitié de gré, moitié de force. –  14  Une fouace est une galette de fleur de froment. Rendre pain pour fouace, c’est se venger d’une injure par une plus grande. –  15  Il se serait résigné à perdre une oreille.

LES FRÈRES DE CATALOGNE  1  Mettent à mal. –  2  « Travailler à la vigne du seigneur : travailler à l’insurrection des fidèles et au salut des âmes » (R). –  3  Ne tergiversa point. –  4  N’en faites point de scrupule. –  5  C’est-à-dire : qui résume notre propos. –  6  Frère Frappart : frère débauché (voir Rabelais, Le Quart livre, XV). –  7  Fraîches, vives. –  8  Il advint. –  9  Les vieilles. –  10  Les frères lais, les frères convers qui se consacrent aux travaux manuels. –  11  C’est étonnant, c’est remarquable cette habitude que toujours… –  12  En retard. –  13  Son histoire, son infortune. –  14  Penaille, penaillon : terme de mépris désignant un ensemble de moines débauchés. –  15  Capuchon. –  16  Il avait eu son sort réglé séparément.

LE BERCEAU  1  Advint. –  2  Ne tarde pas. –  3  La porte. –  4  De quoi faire un bon charivari. –  5  Ni étourdi. –  6  Je me trompe. –  7  Ils font l’amour six fois. –  8  Vous vous y connaissez. –  9  Tenir le loup par les oreilles : être très embarrassé par une fâcheuse affaire et ne pas savoir quel parti prendre. –  10  Vas-tu le retenir ? – 11  Sens militaire.

LE MULETIER  1  Jamais. –  2  Ni de près ni de loin. –  3  D’abord. –  4  Aussi. –  5  Robe de chambre. –  6  Nul accident, malheur. –  7  Ne prononçait. –  8  En pensée. –  9  Plus qu’à son ordinaire. –  10  Hâté. –  11  Plaisir d’amour.

L’ORAISON DE SAINT JULIEN  1  Talisman. –  2  Gens de mauvaise vie. –  3  Caractères magiques. –  4  Dont d’aucuns. Archaïsme. –  5  Sans pacte ni demi-pacte : sans pacte du tout, suppression du « e » pour maintenir la décasyllabe. –  6  Forcin : maladie du cheval ; mémarchure : douleur du cheval. –  7  Le cheval n’était pas en bonne compagnie. –  8  Ce peu de soulagement. –  9  Restaurant : nourriture ou remède reconstituant. –  10  Nourriture apéritive. –  11  Lui conviendra. –  12  Fait au tour : fait à la perfection. –  13  La marchande : celle qui voulait se faire marchander. –  14  Le souvenir. –  15  Marquer : faire voir en détail. –  16  La petite oie : petites faveurs. –  17  Se racquitter : « ravoir » ce qu’on a perdu. –  18  Merci : faveur. –  19  La noix confite est (au sens propre) un aphrodisiaque. –  20  Il se dédommagea entièrement. –  21  Une somme insuffisante. –  22  Allusion à la fable Le Lion malade et le Renard VI, XIV. –  23  Le trio pendu à une branche. –  24  Aussi font-ils des merveilles et des cabrioles. –  25  Sur le point de partager tout leur bien.

LA SERVANTE JUSTIFIÉE  1  Me donne l’occupation. –  2  Racontées. –  3  Et très bien faites. –  4  Quiconque en soit le premier auteur. –  5  Bien orner un lit. –  6  Bonne marchandise. –  7  Par dessus le marché. –  8  Dispute. –  9  Médisante. –  10  Tant et si bien. –  11  Brave : élégante. –  12  Cette morgue. –  13  Vraiment !

LA GAGEURE DES TROIS COMMÈRES  1  Action de valeur. –  2  J’en ferais cadeau. –  3  Ne me soucie. –  4  Il examina tant la belle. –  5  « Suivant un scénario concentré » (JPC). –  6  De chaloir, importer. –  7  De toucher par la beauté. –  8  Dirait-on qu’elle y touche, la sainte-nitouche. –  9  Vos besognes : vos affaires. –  10  Sans hésiter. –  11  La manière. –  12  Homme de mise : « Qui a bonne mine et qui peut rendre les bons services » (R). –  13  Vous pique. –  14  Cou. –  15  Officier de quartier, par opposition à ceux qui sont ordinaires et servent toute l’année. –  16  Déjà. –  17  C’est-à-dire : aller chercher quelque chose de très loin. –  18  Rien ne les trouble. –  19  Ne manque pas. –  20  Restera pendant.

LE CALENDRIER DES VIEILLARDS  1  Qui doit être fêté. –  2  Du devoir conjugal. –  3  En fête. –  4  La Légende dorée. –  5  Néfastes. –  6  « Les petites choses qui servent à parer les femmes » (R). –  7  Dans les anciens calendriers les jours de fête sont imprimés en rouge. –  8  Si c’était un jour de fête, cela ne se ressentait qu’à table. –  9  Intacte. –  10  Lui laisse carte blanche pour fixer le montant de la rançon. –  11  Réputation. –  12  En bonne santé. –  13  « Payer » (R). –  14  Il n’en sera rien. –  15  De plus élégante. –  16  « Charmes, appâts » (R). –  17  Terme de finances : surabondamment. –  18  Faire mystère ou scrupule. –  19  Là-dessus elle se tut.

À FEMME AVARE GALANT ESCROC  1  Néanmoins.

ON NE S’AVISE JAMAIS DE TOUT  1  Retenait captive. –  2  Tenu en échec. –  3  Duègne. –  4  Contre.

L’ANNEAU D’HANS CARVEL  1  La Légende dorée. –  2  Et qui te met à la torture. –  3  « Appesantis » (R).

LE GASCON PUNI  1  Sans affaire sentimentale. –  2  À l’usage. –  3  La rive. Ici le bord du lit. –  4  De tels cas risquent de se produire.

LA FIANCÉE DU ROI DE GARBE  1  Garbe (Occident en Arabie) était le nom donné par extention à toute la côte d’Afrique. –  2  De la fiction. –  3  Mécroire : ne pas croire. –  4  Traverses : malheurs. –  5  « Qu’une belle n’y puisse être prise » (PC). –  6  Soudan : « C’était un prince souverain de quelque pays et qui faisait hommage au Grand Turc » (R). –  7  De l’Islam. –  8  Accorder : promettre de donner. –  9  Mahomet, Jupiter et Tarvagant le dieu païen que l’on retrouve dans les chansons de geste. –  10  Constant : « certain, sûr » (R). –  11  Reposoir : « lieu où l’on se repose » (F). –  12  Je ne me lance pas dans une digression. –  13  Si j’avais conduit les gens au bord. –  14  « Propre pour l’amour » (JPC). –  15  Redevable. –  16  « Marque de souvenir » (R). –  17  Troublés. –  18  Dissimulez. –  19  Célibat. –  20  Éclairer : épier. –  21  Ici : farouche, cruel. –  22  Et prend en gré : prend plaisir. –  23  Chacun mange. –  24  « Mettre un tonneau sur cul, le vider et le renverser après » (F). Graphie pour la rime. –  25  « Cela n’incitait pas à la négligence pour les moindres détails » (JPC). –  26  Pour tenir compagnie. –  27  Faire carrousse : boire rasade, s’enivrer. –  28  L’adverbe autrefois se disait de l’avenir aussi bien que du passé. S’employait aussi au masculin. –  29  Agréerait. –  30  Ici : essuyer un refus. –  31  « S’en faire conter : se faire cajoler par un amant » (JPC). –  32  Détruit. –  33  Quand de guerre lasse elle était sur le point d’être prise. –  34  « Il l’a manqué belle : il a laissé échapper une belle occasion » (R). –  35  Y passe. –  36  Le sort. –  37  Rogel : Roger, personnage de Roland furieux ; Galaor : frère d’Amadis dans l’Amadis de Gaule. –  38  Sans plus de délai. –  39  Le but. –  40  Jaffa. –  41  Aucun soupçon. –  42  Les gens de sa suite. –  43  Gratifiés. –  44  Déjouez ses desseins (A). –  45  À quoi.

L’ERMITE  1  La nouvelle est en fait tirée des Cents Nouvelles nouvelles. –  2  Prenez garde au froc. –  3  Sorcier qui vivait sous François Ier. –  4  La Légende dorée. –  5  Qu’il eut goûté au fruit défendu. –  6  Ni drap. –  7  Pertuis : trou. –  8  Avec une voix de tête (JPC). –  9  Que ta fille ait une relation charnelle avec lui. –  10  Fut prononcée sur un ton tel. –  11  Un ton cassé. –  12  Demi-ceint : ceinture de métal, avec des pendants auxquels on attachait la bourse. –  13  La porte ne s’ouvre qu’après que l’ermite a pris le temps de réciter un Miserere. –  14  Désolée. –  15  Tout lui donna de bons coups, expression proverbiale (JPC). –  16  S’enfuir (R). –  17  Béguin : coiffe de toile. –  18  Dictionnaire Richelet : « Pour que ce soit un garçon. »

MAZET DE LAMPORECHIO  1  C’est-à-dire qu’ils ont plus d’un adversaire. –  2  Donc. –  3  Dans les. –  4  Vêtues de guimpes bien blanches. –  5  Prêtes à renvoyer la balle. –  6  Là, là-dedans. –  7  Qui ne pouvait pas répliquer fortement (F). –  8  L’éteuf : la balle du jeu de paume. –  9  Ledit jardinier. –  10  Croix et pile : pile et face en parlant de monnaie. Sans croix ni pile : sans argent. –  11  Religieuses. Archaïsme. –  12  Tu n’en arriveras jamais à bout. –  13  Le niais (R). –  14  Midi, quand le soleil est au plus haut. –  15  Par quoi. –  16  Honteux : qui a de la pudeur. –  17  Il s’arrêta. –  18  Restaurant : remède réparateur destiné aux malades ou aux hommes fatigués. –  19  Sens figuré : « Faire naître, produire » (R).

FABLES CHOISIES MISES EN VERS

À MONSEIGNEUR LE DAUPHIN  1  Louis (1661-1711), fils de Louis XIV et de Marie-Thérèse. –  2  Socrate. –  3  Un art unique, qui lui est propre. –  4  Le premier précepteur du Dauphin est Monsieur de Perigny, président aux enquêtes. Bossuet lui succéda après sa mort en 1670. –  5  Pure flatterie de La Fontaine, semble-t-il. Selon Saint-Simon, ni Monsieur de Perigny ni Bossuet ne parviendront à donner une instruction solide au Dauphin : « Monseigneur n’avait pu profiter de l’excellente culture qu’il reçut du duc de Montausier, et de Bossuet et de Fléchier […]. De son aveu, depuis qu’il avait été affranchi des maîtres, il n’avait de sa vie lu que l’article de Paris de La Gazette de France, pour y voir les morts et les mariages. » – 6  Avoir la conduite d’un enfant : l’instruire, le gouverner. –  7  Allusion à la guerre entreprise par Louis XIV à la mort du roi d’Espagne Philippe IV : Louis XIV réclamait les Pays-Bas espagnols comme héritage de sa femme Marie-Thérèse, fille de Philippe IV, mais l’Angleterre, la Suède et la Hollande s’unirent pour porter secours à l’Espagne et endiguer l’expansion française. –  8  Machination. –  9  La Flandre, conquise en 1667 par Louis XIV en personne. –  10  La Franche-Comté conquise en quinze jours par Condé en 1668.

PRÉFACE  1  La Fontaine avait déjà lu ses fables dans certains salons où plusieurs d’entre elles circulent en manuscrit. –  2  Patru (1604-1681), avocat au Parlement de Paris, membre de l’Académie française considéré comme un oracle infaillible en matière de goût et de critique. Il avait traduit en prose française trois fables d’Ésope : Le Chameau ; L’Idole ; Le Vieillard et la Mort (Lettres à Olinde, 1659). –  3  Les grâces du laconisme. –  4  Fêtes de Délos en l’honneur d’Apollon. –  5  Peut-être. –  6  Sans invention. –  7  Moyen terme. –  8  Il s’agit d’Avianus, auteur de quelque quarante-deux fables en vers latin, écrites entre le IIIe et le Ve siècle. –  9  À propos de l’importance de Térence dans la conception esthétique de La Fontaine, voir introduction à L’Eunuque supra. –  10  Quintilien, grand maître d’éloquence à Rome (au Ier siècle apr. J.-C.) que La Fontaine connaît et goûte particulièrement Voir l’Épître à Huet infra et la Préface de la Deuxième partie des Contes (1666). –  11  Moine byzantin du XIVe siècle à qui l’on attribue une Vie d’Ésope placée en tête de son recueil des Fables d’Ésope. –  12  Raisonnement de belle apparence. –  13  Tromper.

LA VIE D’ÉSOPE LE PHRYGIEN  1  Voulait lui vendre. –  2  Déjeuner. –  3  La Taxe. –  4  Sans apparence de raison. –  5  « Le haut bout d’une table : c’est l’endroit le plus honorable » (R). –  6  Débauche : « Récréation gaie et libre qu’on prend riant, chantant et faisant bonne chère avec ses amis » (R). –  7  Le moyen de se tirer d’embarras (JPC). –  8  « Faire savoir par un acte ou cri public ce qu’on veut faire connaître au peuple, aux étrangers » (F). –  9  Résoudre. –  10  Hennissement. –  11  Reconnaissance de dette.

LIVRE PREMIER

À MONSEIGNEUR LE DAUPHIN  1  Il s’agit de Louis, le fils de Louis XIV et de Marie-Thérèse. Il a dix ans lorsque La Fontaine lui dédie ce premier recueil de fables.

I 1  La récolte du mois d’août. –  2  Capital.

IV 1  Impôt sur le sel.

V 1  Chien de garde. –  2  Misérable, coquin. –  3  Haire ou hère : pauvre et misérable. –  4  « Lippée signifie au propre autant de viande qu’on peut en emporter avec la lippe ou les lèvres » (F).

VII 1  Porteur de besace : pauvre ou mendiant.

VIII 1  Reginglettes : pièges à ressort. –  2  Réseaux : pièges en filet.

XI 1  « Obligeant, qui rend volontiers un bon office » (R). –  2  Galand, galant : le mot évolue dans deux sens contradictoires : honnête, amoureux, donnant dans la galanterie ; habile, fripon (substantif uniquement). Patru, maître de La Fontaine, préconise une distinction par l’orthographe : galant pour le sens moderne de galanterie ; galand pour la friponnerie (MMF).

XII 1  « Officier de la Porte du Grand Seigneur, qui fait l’office d’huissier. Le Grand Seigneur a coutume de choisir quelqu’un de ce rang pour envoyer en ambassade vers les autres princes » (F).

XIII 1  Les Balkans étaient une région de conflits perpétuels entre la Hongrie, dépendant de l’Empire, et la Porte. La France de son côté envoya une armée pour contribuer à contenir l’expansion des Turcs (victoire de Saint-Gothard, 1664). Finalement, en 1669, la Transylvanie (le baudet de la fable) sera annexée par l’Empire autrichien.

XIV 1  Simonide de Céos (556-467 av. J.-C.), poète grec, fondateur du genre de l’ode triomphale. –  2  Qu’ils gratifient les poètes.

XV 1  Mécène (69-8 av. J.-C.), ami et ministre de l’empereur Auguste, protecteur des écrivains. –  2  Galant homme : « Un homme qui a de la bonne grâce, de la civilité et de l’esprit » (R) voir aussi Livre I, XI, note 2. –  3  Le mot de Mécène est rapporté par Sénèque dans les Lettres à Lucilius (lettre CI).

XVI 1  Au XIIe siècle, le passage des armées dans la province provoquait régulièrement des scènes de violence. –  2  Cela ne te demandera pas beaucoup de temps.

XVII 1  Entre deux âges, plus ou moins trente ans. –  2  L’argent. –  3  Viser juste. –  4  Testonner : arranger les cheveux avec soin. –  5  Du mariage, il n’en est plus question.

XVIII 1  Voir Livre I, XI, note 2.

XIX 1  « Petit sot, petit impertinent » (R). –  2  Il le sort de l’eau.

XX 1  Authentique. Il ne s’agit pas d’une fausse perle.

XXI 1  Les caractères, les marques sont semblables. –  2  Voir Rabelais, Le Tiers Livre, ch. 42 : Le juge Bridoye explique pourquoi il temporise : « Un procès à sa naissance première me semble informe et imparfait. Comme un ours naissant n’a ni pied, ni main, peau, poil, ni tête : ce n’est qu’une pièce de chair rude et informe ; l’ours, à force de le lécher, le met en perfection des membres […]. Ainsi vois-je […] naître les procès à leurs commencements informes et sans membres. » –  3  Contredits et interlocutoires : pièces contradictoires ; termes juridiques. –  4  À leurs adversaires. –  5  La justice turque passait pour être plus rapide. –  6  Voir L’Huître et les Plaideurs, infra Livre IX, IX.

XXII 1  L’aquilon est un vent du Nord ; le zéphir, un vent de l’Ouest. Selon Furetière le premier symbolise la tempête, le deuxième une légère brise.

LIVRE DEUXIÈME

I 1  La Muse de l’Éloquence. –  2  Attesté officiellement. Terme juridique. –  3  Déesse de la sagesse, fille de Jupiter. –  4  Roi d’Ithaque. Organisateur de la ruse du cheval gigantesque qui abrite les combattants grecs (personnage d’Homère). –  5  Roi de Calidou, guerrier invincible (personnage d’Homère). –  6  Roi de Salamine, l’un des Grecs les plus vaillants (personnage d’Homère). –  7  Prénom conventionnel de bergère. –  8  Prénom conventionnel de berger. –  9  Comme Alcippe, prénom conventionnel de berger de pastorale.

II 1  Nom emprunté à Rabelais, Le Quart Livre. –  2  Graphie modifiée de saoul, pour la rime.

IV 1  Sic coassant, mais toutes les éditions de La Fontaine portent croassant (JPC).

VI 1  Garni de plumes. –  2  Père de Prométhée, le créateur de l’espèce humaine.

VII 1  Sur le point d’accoucher.

VIII 1  Coléoptère de la famille des scarabées. –  2  Mythologie : jeune échanson des dieux, enlevé par Jupiter.

X 1  Marchait précautionneusement, comme s’il portait du verre. –  2  Ils burent à qui mieux mieux.

XII 1  Gueux, « qui n’a pour arme qu’un croc » (F), paysan pauvre. –  2  S’enfuir.

XIII 1  Alchimistes.

XV 1  Feux de joie. –  2  Voir Livre I, XI, note 2 et XV, note 2. –  3  Tirer ses grègues (ses chausses) ; s’en aller. –  4  Gagner le haut : s’enfuir.

XVI 1  Mythologie : cyclope violent et hirsute à la barbe embroussaillée.

XVII 1  Qui te pavanes. –  2  Tailleur ou vendeur de pierres précieuses.

XVIII 1  Hypocondriaque, c’est-à-dire : bizarre, extravagant, capricieux (R). –  2  Amadouer : caresser (s’emploie à propos des chats). –  3  Elle manqua son coup, n’attrapa pas la souris. –  4  En posture de chatte aux aguets. –  5  Les souris furent toujours pour elle un appât. –  6  Courroies tenant l’étrier. –  7  Armés d’un bâton.

XX 1  À titre d’exemple. –  2  La part qui lui revient. Terme juridique. –  3  Mise en consultation. –  4  Sans songer aux clauses incompréhensibles. –  5  Trouve. –  6  Immédiatement, sur simple demande de la mère. –  7  La rente court dès le décès. –  8  Maisons de plaisance où les bourgeois reçoivent leurs amis et font bonne chère. –  9  De vin. –  10  Ceux qui servent à table ou en cuisine. –  11  Ce qui correspond à sa préférence. –  12  Selon l’estimation faite des trois parts. –  13  Que cet événement arriva. –  14  Celle qui aime boire.

LIVRE TROISIÈME

I 1  À Monsieur de Maucroix, ami de La Fontaine. Cette fable aurait été écrite au moment où Maucroix hésitait sur le choix d’une carrière. Il finira par renoncer à son métier d’avocat, pour devenir chanoine à la cathédrale de Reims. –  2  La fiction. –  3  Racan (1589-1670), poète, élève et ami de Malherbe (1555-1628). –  4  Buter : viser un but. –  5  Clocher : boiter. –  6  Allusion à une chanson populaire dont les héros s’appellent Jeanne et Nicolas :

Adieu cruelle Jeanne ;

Si vous ne m’aimez pas

Je monte sur mon âme

Pour galoper au trépas.

— Courez, ne bronchez pas,

Nicolas ;

Surtout n’en revenez pas.

7  Gouvernement : charge de direction politique et militaire d’une province ou d’une ville.

II 1  J’aurais dû. –  2  L’estomac. Souvenir de Rabelais (Le Quart Livre). –  3  Menenius Agrippa, consul en 194 av. J.-C. –  4  La plèbe.

III 1  Ruser, expression proverbiale. –  2  Hoqueton : courte casaque. –  3  Houlette : bâton de berger. –  4  Trompeur. –  5  Cornemuse.

IV 1  Jupiter (sans nuance péjorative). –  2  S’aventurant à le voir. –  3  Vous auriez dû.

V 1  Encorné : doté de cornes.

VI 1  Fourberie. –  2  « Course sur les terres des ennemis » (R). –  3  Supplément de vivres.

VII 1  Au XVIIe siècle, on dit indifféremment treuve ou trouve. –  2  Alecton est une des Furies. –  3  Bouillon chaud « que l’on porte aux mariés le lendemain de leurs noces » (F). –  4  Religieuse chargée de la nourriture dans un couvent.

VIII 1  Case : « Méchante petite maison » (R). –  2  Étroites. Orthographe archaïque pour la rime. –  3  Mettez-vous d’accord ou tirez à la courte paille. –  4  Araignée, forme ancienne. –  5  S’établit. –  6  Fouir : creuser. Houer : passer la houe dans les vignes. –  7  Compte, orthographe fréquente au XVIIe siècle.

IX 1  Débauche, réjouissance.

XI 1  Voir Livre I, XI, note 2. –  2  Goujat : valet de soldat.

XII 1  Pour le goût du maître qui apprécie l’oie en gourmet. –  2  Commensal : officier de la Maison du roi ; l’oie reste au jardin, le cygne est admis dans la maison. –  3  Galeries où l’on se promène. –  4  Chant des oiseaux dans les rameaux. –  5  Allusion aux chants des cygnes sur le point de mourir.

XIII 1  Jeunes loups.

XIV 1  Bravoure.

XV 1  Cette fable rappelle la légende de Térée, contée par Ovide dans les Métamorphoses (VI, X) : Térée, roi de Thrace, viola sa belle-sœur Philomèle puis lui coupa la langue. Sa femme Progné (sœur de Philomèle) se vengea : elle tua le fils de Térée et le lui fit servir en repas. Les dieux châtièrent les protagonistes du drame : Progné fut métamorphosée en hirondelle, Philomèle en rossignol et Térée en huppe.

XVII 1  Fluet. –  2  Étroit. –  3  « Vivre à discrétion. Cela se dit des soldats qui vivent chez leurs hôtes avec une entière liberté sans compter, ni payer » (R). –  4  Féminin de galand : rusée. –  5  « Grande chère » (F). –  6  Voir Livre II, II, note 2.

XVIII 1  Voir Livre II, II, note 1. –  2  Voir Livre I, XI, note 2. –  3  Le mot s’emploie aussi pour plafond. –  4  Chat. –  5  Les trompe par une finesse. –  6  « Manière de coffre sans couvercle où tombe la farine » (R).

LIVRE QUATRIÈME

I 1  La fille de la marquise de Sévigné, née en 1646, future Mme de Grignan, est âgée de vingt-trois ans au moment où La Fontaine lui dédie cette fable. Elle est réputée pour sa beauté, mais aussi pour sa froideur. –  2  Certains courtisans pensaient que Mlle de Sévigné succéderait à Mme de La Vallière comme favorite du roi. Dès 1663, elle avait figuré dans certains ballets produits à la cour et où le roi ne dédaignait pas interpréter le premier rôle. En 1665, dans le Ballet de la naissance de Vénus, elle joue Omphale aux pieds de laquelle file Hercule. Sur une musique de Lulli, Bensserrade a composé un livret où certains vers raillent la froideur de la belle (La Pléiade, p. 1109) :

Blondins accoutumés à faire des conquêtes,

Devant ce jeune objet si charmant et si doux,

Tout grand héros que vous êtes

Il ne faut pas pourtant laisser de filer doux :

L’ingrate foule aux pieds Hercule et sa massue ;

Quelle que soit l’offrande, elle n’est point reçue :

Elle verrait mourir le plus fidèle amant,

Faute de l’assister d’un regard seulement.

Injuste procédé, sotte façon de faire.

Que la pucelle tient de Madame sa mère,

Et que la bonne dame au courage inhumain,

Se lassant aussi peu d’être belle que sage,

Encore tous les jours applique à son usage,

Au détriment du genre humain (cité par JPC).

3  « La tête d’un sanglier, d’un ours, d’un loup et autres bêtes mordantes » (F). –  4  Ces six derniers vers ne figurent que dans les éditions de 1668. Ils sont supprimés dès l’édition de 1678.

II 1  Sans souci. –  2  Déesse de la mer, c’est-à-dire voisin de la mer. –  3  Corydon et Tircis sont des bergers de pastorales propriétaires de leur troupeau : Pierrot représente le paysan fruste au service d’un maître.

III 1  De leur valeur. –  2  Mouche : « petit morceau de taffetas ou de velours noir que les dames collent sur leur visage par ornement » (F). –  3  Les non-initiés, d’où les importuns. –  4  Mouches de Cour : les espions ; les Mouchards : les espions de guerre. –  5  Phébus, le Soleil : c’est-à-dire quand l’hiver arrivera.

IV 1  « Grande bouchée » (R). –  2  Nom de chien de chasse de seigneur. –  3  L’accord. –  4  Il faut entamer sa bourse. –  5  « Linge d’ordinaire garni de dentelles exquises dont les dames se servent pour cacher et parer leur gorge » (F). –  6  Abasourdi. –  7  « Morceau de terre faite en carré » (R).

V 1  « On dit […] Martin bâton, en parlant d’un bâton dont on frappe les ânes, qu’on appelle Martin, comme si on disait le bâton à Martin » (F).

VI 1  Étroites, orthographe ancienne. –  2  Terre labourée, non encore ensemencée. –  3  Psicarpax, voleur de miettes ; Méridarpax, voleur de morceaux. Ces deux noms sont empruntés à la Batrachomyomachie. Artarpax, nom de rat, est formé ici par imitation : mangeur de pain. –  4  « Petit balai de plumes » (R). –  5  Fleurs que l’on répand sur le chemin pour faire honneur au passage de quelqu’un. C’est-à-dire, ici : jonché de cadavres.

VII 1  Pline l’Ancien, Histoire naturelle, IX, VIII. –  2  Il s’agit du poète Arion qui, raconte Pline, se jeta à la mer pour échapper aux marins qui voulaient le tuer et fut sauvé par un dauphin. –  3  Gros singe. –  4  Vaugirard est, à l’époque, un village situé aux portes de Paris.

VIII 1  Le moindre orage. –  2  Se prononçait « endroué ». –  3  Petite pièce de monnaie antique. –  4  Les indigènes de pays exotiques.

IX 1  Se panader : se carrer, montrer à sa démarche que l’on est superbe, orgueilleux. –  2  Berner : « Faire sauter quelqu’un dans une couverture » (F).

X 1  Venir à la continue : à la longue. –  2  Vieux bateau chargé de matières combustibles que l’on lançait contre la flotte ennemie pour l’incendier. –  3  Barque.

XI 1  Merlin l’enchanteur, personnage des romans de la Table ronde. –  2  « Tel qui croit prendre autrui, se prend à son propre piège. » –  3  Le mot « engeigner », qui vient d’engin : ruse. D’où tromper par ruse. –  4  Aussitôt. –  5  Une difficulté unique. –  6  Embarrassé. –  7  Gorge chaude : « Se dit de la viande chaude qu’on donne aux oiseaux du gibier qu’ils ont pris » (F). La curée est la part de gibier jetée aux chiens dès que la bête est abattue. –  8  La coquine.

XII 1  La Renommée. –  2  Cf. « homme lige », vassal, assujetti. –  3  Engagement au suzerain. –  4  Faisant bonne chère. –  5  « Vent doux et tiède » (A). –  6  Besoin. –  7  Au XVIIe siècle, joie se prononce joué. –  8  « Augmentation d’un troupeau par le moyen des petits qui y naissent » (F). –  9  Bêtes de somme. –  10  « Satisfaction pour une offense » (A).

XIII 1  C’est-à-dire : les chevaux n’ont pas toujours été destinés à servir les hommes. –  2  Mors. –  3  Utilité.

XIV 1  Que leurs qualités.

XV-XVI 1  Signe de reconnaissance. –  2  Mot de passe. –  3  Par hasard. –  4  Hypocrite. –  5  Aussitôt. –  6  « On dit qu’un homme cherche chape-chute, qu’il a trouvé chape-chute pour dire qu’il cherche ou qu’il a trouvé quelque occasion, quelque hasard, quelque rencontre avantageuse » (F). C’est, au sens propre, attendre qu’un passant laisse tomber sa cape par mégarde pour pouvoir s’en emparer (JPC). –  7  « Provision de vivres dans une communauté » (F). –  8  Dire une chose, puis une autre. –  9  « Manière de jurer dont se servent les femmes de la lie du peuple » (F). –  10  Usage de vénerie : on fait les honneurs du pied au seigneur (PRMM). –  11  « Beaux sires Loups, n’écoutez pas/Mère tançant son fils qui crie. »

XVII 1  La façade.

XVIII 1  Ésope. –  2  Flèches. –  3  Au sens de révéler le secret. –  4  Les avocats. –  5  À tour de rôle. –  6  Erreur : vice de forme ; défaut : non comparution devant le tribunal.

XIX 1  Sentir le fagot : soupçonné d’être hérétique, donc passible d’être brûlé. –  2  Sous bénéfice d’inventaire : vérifier l’inventaire d’un héritage avant de l’accepter. –  3  Filet destiné à capturer le gibier.

XX 1  Plaisir. –  2  Capital, ce que l’on possède. –  3  Intouchable. –  4  On ne pouvait le surprendre à penser à autre chose qu’à son trésor. –  5  Un terrassier. –  6  Tout près de.

XXI 1  Aussitôt. –  2  Pâturages. –  3  Travaux des champs. –  4  Se réjouit, archaïsme.

XXII 1  Ne compte que sur toi seul. –  2  Nichée. –  3  Soucis. –  4  Lorsque. –  5  S’envole. –  6  C’est maintenant.